JEEP CHEROKEE 2021 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2021Pages: 355, PDF Size: 9.35 MB
Page 141 of 355

139
Chave das letras utilizadas na tabela ante-
rior:
(1) = Para os sistemas de proteção para
crianças (CRS) que não disponham de
identificação de classe de tamanho ISO/
XX (de A a G), para o grupo de peso
aplicável, o fabricante automóvel deve
indicar o(s) sistema(s) de proteção para
crianças ISOFIX específico(s) para o
veículo recomendado(s) para cada
posição.
IUF = Apropriado para sistemas de
proteção para crianças ISOFIX virados
para a frente, de categoria universal,
aprovados para serem utilizados neste
grupo de peso.
X = Posição ISOFIX não apropriada para
sistemas de proteção para crianças
ISOFIX neste grupo de peso e/ou nesta
classe de tamanho.
IL = Adequado para sistemas de proteção
para crianças (CRS) ISOFIX especifi -
cados na lista anexa. Estes CRS ISOFIX podem ser das categorias “veículos espe
-
cíficos”, “restrita” ou “semiuniversal”.
Siga sempre as indicações do respetivo fabri -
cante ao instalar o sistema de proteção para
crianças. Nem todos os sistemas de proteção
para crianças são instalados da forma aqui
descrita. Ao utilizar um sistema de proteção
para crianças ISOFIX universal, só poderá
utilizar sistemas de proteção para crianças
aprovados com a marcação ECE R44 (versão
R44/03 ou superior) "ISOFIX Universal".
I – 9 a 18 kg
D ISO/R2 X
ILXN/A N/AN/A
C ISO/R3 X ILXN/A N/AN/A
B ISO/F2 X IUF-ILXN/A N/AN/A
B1 ISO/F2X X IUF-ILXN/A N/AN/A
A ISO/F3 X IUF-ILXN/A N/AN/A
(1) XN/A XN/A N/AN/A
II – 15 a
25 kg (1)
XIL XN/A N/AN/A
III – 22 a
36 kg (1)
XIL XN/A N/AN/A
Quadro de posições ISOFIX no veículo
Grupo de peso Classe de
tamanho FunçãoPassageiro
dianteiro Traseiro
exterior
Esq.º/Dt.º Traseiro
centro Intermédio
exterior Intermédio
centro Outros
locais
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 139
Page 142 of 355

SEGURANÇA
140
Instalar um sistema de proteção para
crianças ISOFIX
Se o assento selecionado tiver um cinto de
segurança com dispositivo de retração de
bloqueio automático comutável (ALR),
guarde o cinto de segurança, de acordo
com as instruções abaixo indicadas.
Consulte a secção "Instalação de sistemas
de proteção para crianças utilizando o cinto
de segurança do veículo" para verificar qual
o tipo de cinto de segurança de cada
assento.
1. Desaperte os reguladores dos cone-
tores inferiores e da correia de fixação
do assento para crianças, de modo a
poder fixar mais facilmente os conetores
às fixações do veículo.
2. Coloque o assento para crianças entre os pontos de fixação inferiores para
esse banco. Para alguns bancos da
segunda fila, poderá ser necessário
reclinar o banco e/ou elevar o encosto
de cabeça para conseguir um melhor
ajuste. Se o banco traseiro puder ser
deslocado para a frente e para trás no
veículo, poderá deslocá-lo para a
posição mais traseira para criar espaço
para o assento para crianças. Também pode deslocar o banco dianteiro para a
frente para permitir mais espaço para o
assento para crianças.
3. Ligue os conetores do sistema de proteção para crianças aos pontos de
fixação inferiores do assento selecio -
nado.
4. Se o sistema de proteção para crianças tiver uma correia de fixação, ligue-a ao
ponto de fixação superior. Consulte a
secção "Instalação de sistemas de
proteção para crianças utilizando o
ponto de fixação superior" para obter
instruções sobre como fixar uma correia
de fixação.
5. Aperte todas as correias enquanto empurra o sistema de proteção para
crianças para trás e para baixo no
banco. Elimine a folga nas correias
segundo as instruções do fabricante do
sistema de proteção para crianças.
6. Teste a proteção para crianças para verificar que está instalada correta -
mente, puxando o cinto no assento para
crianças para trás e para a frente. Este
não deve mover-se mais do que 25 mm
em qualquer direção.
AVISO!
A instalação inadequada de uma
proteção para crianças nos pontos de
fixação ISOFIX pode levar ao não funcio-
namento da fixação. A criança pode ficar
gravemente ferida ou morrer. Siga escru -
pulosamente as instruções do fabricante
sobre a proteção para crianças ao
instalar um sistema de proteção para
crianças ou bebés.
As fixações de proteção para crianças
são concebidas para suportarem apenas
as cargas impostas pelos sistemas de
proteção para crianças corretamente
montados. Em nenhuma circunstância
devem ser utilizadas para cintos de segu -
rança de adultos, arneses ou para
prender outros objetos ou equipamentos
no veículo.
Instale o sistema de proteção para
crianças quando o veículo está parado. O
sistema de proteção para crianças
ISOFIX fica corretamente fixo nos supo-
rtes quando ouvir um clique.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 140
Page 143 of 355

141(Contínuo)
Instalação de sistemas de proteção
para crianças utilizando o ponto de
fixação superior
1. Olhe para trás do banco onde planeiainstalar o sistema de proteção para
crianças para localizar o ponto de
fixação. Poderá ser necessário deslocar
o banco para a frente, de modo a
proporcionar um melhor acesso ao
ponto de fixação. Se não houver um
ponto de fixação superior para essa
posição, desloque o sistema de
proteção para crianças para outra
posição no veículo, se disponível.
2. Encaminhe a correia de fixação de modo a proporcionar o percurso mais
direto para a correia entre o ponto de
fixação e o assento para crianças. Se o
seu veículo estiver equipado com enco -
stos de cabeça reguláveis, levante o
encosto de cabeça e, quando for
possível, encaminhe a correia de
fixação por baixo do encosto de cabeça
e entre os dois postes. Se não for
possível, baixe o encosto de cabeça e
passe a correia de fixação pelo lado
exterior do encosto de cabeça. Locais dos pontos de fixação
3. Fixe o gancho da correia de fixação do sistema de proteção para crianças no
ponto de fixação superior, como indi -
cado no diagrama.
4. Elimine a folga na correia de fixação de acordo com as instruções do fabricante
do sistema de proteção para crianças.
Como guardar um cinto de segurança
comutável ALR não utilizado:
Ao utilizar o sistema de correias e pontos de
fixação inferiores para crianças (ISOFIX)
para instalar um sistema de proteção para
crianças, guarde todos os cintos de segu -
rança ALR que não forem utilizados por
outros ocupantes ou para fixar sistemas de
proteção para crianças. Um cinto de segu -
rança não utilizado pode causar ferimentos
a uma criança, caso esta brinque com ele e
bloqueie acidentalmente o retrator do cinto.
Antes de instalar um sistema de proteção
para crianças com o sistema ISOFIX, aperte
o cinto de segurança atrás do sistema de
proteção para crianças e fora do alcance da
criança. Se o cinto de segurança apertado
interferir com a instalação do sistema de
proteção para crianças, em vez de o apertar
atrás do sistema, reencaminhe-o através do
AVISO!
Uma correia de fixação incorretamente
colocada pode causar o aumento do
movimento da cabeça e possíveis feri -
mentos na criança. Use apenas a
posição de fixação diretamente por trás
do assento para crianças para prender a
correia de fixação do sistema de
proteção para crianças.
Se o seu veículo estiver equipado com
um banco traseiro com divisão, certi -
fique-se de que a correia de fixação não
escorrega pela abertura entre as costas
dos bancos assim que eliminar a folga da
correia.
AVISO! (Contínuo)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 141
Page 144 of 355

SEGURANÇA
142
cinto do sistema de proteção para crianças
e depois aperte-o. Não bloqueie o cinto de
segurança. Lembre todas as crianças no
veículo que os cintos de segurança não são
brinquedos e que não devem brincar com os
mesmos.
Instalação de Sistemas de Proteção
para Crianças Utilizando o Cinto de
Segurança do Veículo
Os sistemas de proteção para crianças são
concebidos para serem fixados nos bancos
do veículo por cintos de segurança de
cintura ou pela parte do cinto de segurança
de cintura de um cinto de segurança de
cintura/ombro.Os cintos de segurança dos bancos trase
-
iros estão equipados com um Dispositivo de
retração de bloqueio automático comutável
(ALR) concebido para apertar a zona da
cintura do cinto de segurança em torno do
sistema de proteção para crianças. O
retrator ALR pode ser "comutado" para um
modo bloqueado, puxando todo o tecido
para fora do retrator e deixando o tecido
recolher-se para dentro do retrator. Se
estiver bloqueado, o ALR emite um clique
enquanto o tecido é recolhido para dentro
do retrator. Para obter informações sobre o
ALR, consulte o "Modo de bloqueio
automático" em "Dispositivos de retração de
bloqueio automático (ALR)" em "Sistemas
de proteção dos ocupantes".
Instalar um sistema de proteção para
crianças com um dispositivo de
retração de bloqueio automático
comutável (ALR)
Os sistemas de proteção para crianças são
concebidos para serem fixados nos bancos
do veículo por cintos de segurança de
cintura ou pela parte do cinto de segurança
de cintura de um cinto de segurança de
cintura/ombro. 1. Coloque o assento para crianças no
centro do banco. Para alguns bancos da
segunda fila, poderá ser necessário
reclinar o banco e/ou elevar o encosto
de cabeça para conseguir um melhor
ajuste. Se o banco traseiro puder ser
deslocado para a frente e para trás no
veículo, poderá deslocá-lo para a
posição mais traseira para criar espaço
para o assento para crianças. Também
pode deslocar o banco dianteiro para a
frente para permitir mais espaço para o
assento para crianças.
2. Puxe suficientemente o tecido do cinto de segurança do retrator para o dire -
cionar através do caminho do cinto do
sistema de proteção para crianças. Não
AVISO!
Instalar incorretamente ou não fixar
corretamente um sistema de proteção
para crianças pode levar à falha do
sistema de proteção. A criança pode
ficar gravemente ferida ou morrer.
Siga escrupulosamente as instruções do
fabricante sobre a proteção para
crianças ao instalar um sistema de
proteção para crianças ou bebés.
AVISO!
Instalar incorretamente ou não fixar
corretamente um sistema de proteção
para crianças pode levar à falha do
sistema de proteção. A criança pode
ficar gravemente ferida ou morrer.
Siga escrupulosamente as instruções do
fabricante sobre a proteção para
crianças ao instalar um sistema de
proteção para crianças ou bebés.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 142
Page 145 of 355

143
torça o tecido do cinto de segurança na
ranhura de passagem do cinto.
3. Faça deslizar a lâmina de engate pela fivela até ouvir um estalido de encaixe.
4. Puxe o tecido para apertar a parte da cintura contra o assento para crianças.
5. Para bloquear o cinto de segurança, puxe a parte do ombro do cinto até ter
puxado todo o tecido do cinto de segu -
rança para fora do retrator. Em seguida,
deixe o tecido recolher-se para dentro
do retrator. À medida que o tecido
recolhe, ouvirá um som de encaixe. Isto
indica que o cinto de segurança está
agora no modo de bloqueio automático.
6. Tente puxar o tecido para fora do retrator. Se estiver bloqueado, não
deverá ser possível puxar o tecido. Se o
retrator não
estiver bloqueado, repita o
passo 5.
7. Por fim, puxe qualquer excesso de tecido para apertar a parte da cintura à
volta do sistema de proteção para
crianças, enquanto empurra o sistema
de proteção para crianças para trás e
para baixo no banco do veículo. 8. Teste a proteção para crianças para
verificar que está instalada correta -
mente, puxando o cinto no assento para
crianças para trás e para a frente. Este
não deve mover-se mais do que 25 mm
em qualquer direção.
Qualquer sistema de cinto de segurança
alarga com o tempo, por isso, deve verificar
o cinto de vez em quando, e apertá-lo
consoante necessário.
Adequabilidade dos bancos de
passageiros para sistemas de
proteção para crianças i-Size
Os bancos traseiros exteriores do veículo
são homologados para alojar os avançados
sistemas de proteção para crianças i-Size.
Estes sistemas de proteção para crianças,
fabricados e homologados de acordo com a
norma i-Size (ECE R129), garantem
melhores condições de segurança para o
transporte de crianças a bordo de um
veículo:
A criança deve ser transportada voltada
para trás até aos 15 meses:
A proteção do sistema de proteção para
crianças aumenta em caso de uma
colisão lateral:
A utilização do sistema ISOFIX é promo -
vida para evitar uma instalação
inadequada do sistema de proteção para
crianças:
A eficiência na escolha do sistema de
proteção para crianças, que já não é feita
de acordo com o peso, mas de acordo
com a altura da criança, é aumentada:
A compatibilidade entre os bancos do
veículo e os sistemas de proteção para
crianças é melhor: os sistemas de
proteção para crianças i-Size podem ser
considerados "Super ISOFIX"; isso signi -
fica que podem ser perfeitamente insta -
lados em bancos homologados para
i-Size, mas também podem ser insta -
lados em bancos homologados para
ISOFIX (ECE R44).
NOTA:
Os bancos do veículo, homologados para
i-Size, estão marcados com o símbolo
mostrado na Figura XX.
A tabela seguinte, de acordo com a norma
europeia ECE 129, indica a possibilidade de
instalação do sistema de proteção para
crianças i-Size.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 143
Page 146 of 355

SEGURANÇA
144
Chave das letras utilizadas na tabela ante-
rior:
i-U = Adequado para sistemas de
retenção da categoria Universal i-Size,
tanto voltados para trás como voltados
para a frente.
X = Banco não adequado para sistemas
de proteção para crianças Universal
i-Size.
Sistemas de proteção para crianças
recomendados pela FCA para o seu
veículo
A Lineaccessori inclui uma gama completa
de sistemas de proteção para crianças para
instalação com o cinto de segurança com
três pontos de fixação ou pontos de fixação
ISOFIX.
Tabela para a posição do assento para crianças i-Size
Dispositivo Passageiro dianteiro Traseiro exterior Traseiro centro
Sistemas de proteção para crianças i-Size ISO/R2
Xi-U X
ISO/F2 Xi-U X
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 144
Page 147 of 355

145
Grupo de peso
Sistema de proteção para
crianças Tipo de sistema de
proteção para crianças Instalação do sistema de
proteção para crianças
Grupo 0+: desde
recém-nascidos até 13 kg a
partir de 40 cm até 80 cm
Peg Pérego Primo Viaggio SL Sistema de proteção para crianças
Universal/ISOFIX. Deve ser instalado
voltado para trás, utilizando apenas
os cintos de segurança do veículo ou
a base dedicada ISOFIX (que pode
ser comprada em separado) e os
pontos de fixação ISOFIX. Deve ser
instalado nos bancos traseiros
exteriores.
Peg Pérego ISOFIX 0+1
K Base
Grupo 1: desde 9 até 18 kg a
partir de 67 cm até 105 cm Britax Roemer Duo Plus Deve ser instalado apenas voltado
para a frente, utilizando acessórios
ISOFIX e a correia superior, fornecida
com o sistema de proteção para
crianças. Deve ser instalado nos
bancos traseiros exteriores.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 145
Page 148 of 355

SEGURANÇA
146
IMPORTANTE:
A Jeep recomenda instalar o sistema de
proteção para crianças de acordo com as
instruções, que devem estar incluídas.Transporte de animais de estimação
Os airbags que abrem no banco dianteiro
podem magoar o seu animal de estimação.
Numa travagem brusca ou numa colisão, o
animal de estimação sem proteção pode ser
projetado e ferir-se ou magoar um passa -
geiro. Os animais de estimação devem estar
protegidos no banco traseiro, em cestos ou
em caixas de transporte para animais de
estimação, presos pelos cintos de segu
-
rança.
Grupo 2: desde 15 até 25 kg
a partir de 95 cm até 135 cm
Britax Roemer Kidfix XP Só pode ser instalado voltado para a
frente, com o cinto de segurança de
três pontos e os pontos de fixação
ISOFIX do veículo, se estiverem
presentes. A Jeep recomenda a sua
instalação com os pontos de fixação
ISOFIX do veículo. Deve ser
instalado nos bancos traseiros
exteriores.
Grupo 3: desde 22 até 36 kg
a partir de 136 cm até 150 cm Britax Roemer Kidfix XP Só pode ser instalado voltado para a
frente, com o cinto de segurança de
três pontos e os pontos de fixação
ISOFIX do veículo, se estiverem
presentes. A Jeep recomenda a sua
instalação com os pontos de fixação
ISOFIX do veículo. Deve ser
instalado nos bancos traseiros
exteriores.
Grupo de peso Sistema de proteção para
crianças Tipo de sistema de
proteção para crianças Instalação do sistema de
proteção para crianças
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 146
Page 149 of 355

147
CONSELHOS DE
SEGURANÇA
Transporte de passageiros
NUNCA TRANSPORTE PASSAGEIROS
NA ÁREA DE CARGA.
Gás de escapeA melhor proteção contra a entrada de
monóxido de carbono no interior do veículo
é um sistema de escape com uma manu-
tenção correta.
Sempre que for notada uma mudança do
som do sistema de escape, quando forem
detetados gases de escape no interior do
veículo ou quando a parte de baixo ou
traseira estiver danificada, peça a um mecâ -
nico competente para examinar todo o
sistema de escape e as áreas adjacentes da
carroçaria, para verificar se existem peças
partidas, danificadas, deterioradas ou mal
colocadas. As costuras abertas e as
ligações desapertadas podem permitir que
os gases de escape penetrem no comparti -
mento dos passageiros. Além disso, inspe -
cione o sistema de escape sempre que o
veículo for colocado em posição que o
permita, como para lubrificação ou
mudança de óleo. Substitua o que for
necessário.
Verificações de segurança a efetuar no
interior do veículo
Cintos de segurança
Examine o sistema dos cintos de segurança
periodicamente, verificando se existem
AVISO!
Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estacio-
nados. O aumento do calor no interior
pode causar ferimentos graves ou morte.
É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili -
dade de sofrer ferimentos graves ou
fatais.
Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu -
rança.
Certifique-se de que todos os passage-
iros se encontram sentados num banco e
estão a utilizar corretamente o cinto de
segurança.
AVISO!
Os gases emitidos pelo escape podem ser
prejudiciais ou provocar a morte. Estes
contêm monóxido de carbono (CO), que é
incolor e inodoro. Se o respirar, pode ficar
inconsciente ou até mesmo envenenado.
Para evitar respirar CO, siga as dicas de
segurança:
Não mantenha o motor a trabalhar numa
garagem fechada ou em recintos pequ -
enos por mais tempo do que o necessário
para deslocar o veículo para dentro ou
para fora dessa área.
Se for necessário conduzir com a porta da
bagageira/portas traseiras abertas, certi -
fique-se de que todas as janelas estão
fechadas e de que o botão do VENTI -
LADOR do controlo da climatização está na
posição de velocidade máxima. NÃO utilize
o modo de recirculação.
Se for necessário permanecer num
veículo estacionado com o motor a
trabalhar, ajuste os controlos de aqueci -
mento ou de arrefecimento para forçar o
ar exterior a entrar. Regule o ventilador
para alta velocidade.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 147
Page 150 of 355

SEGURANÇA
148
(Contínuo)
cortes, desgastes e peças soltas. As partes
danificadas devem ser substituídas imedia-
tamente. Não desmonte nem modifique o
sistema.
Após uma colisão, é obrigatório substituir os
conjuntos dos cintos de segurança da
frente. Após uma colisão, os conjuntos dos
cintos de segurança traseiros devem ser
substituídos, caso tenham ficado danifi -
cados (dispositivo de retração dobrado,
tecido rasgado, etc.). Se tiver alguma
dúvida quanto ao estado do cinto de segu -
rança ou do dispositivo de retração,
substitua o cinto de segurança.
Luz de aviso de airbag
A luz de aviso de airbag acende-se
durante quatro a oito segundos para verifi -
cação da lâmpada, quando o interruptor de
ignição for colocado na posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). Se a luz não se
acender durante o arranque, permanecer
acesa ou se acender enquanto conduz,
mande verificar o sistema num conces -
sionário autorizado, logo que possível. Após
a verificação da lâmpada, esta luz
acende-se com um único sinal sonoro
quando é detetada uma avaria no sistema
de airbags. Permanece acesa até a avaria ser resolvida. Se a luz se acender intermi
-
tentemente ou se mantiver acesa durante a
condução, solicite imediatamente
assistência a um concessionário autori -
zado.
Consulte "Sistemas de proteção dos
ocupantes" em “Segurança” para obter mais
informações.
Desembaciador
Verifique o funcionamento selecionando o
modo de desembaciamento e colocando o
controlo do ventilador na posição de alta
velocidade. Deve conseguir sentir o ar em
direção ao para-brisas. Consulte um
concessionário autorizado para efeitos de
reparação, se o desembaciador não estiver
operacional.
Informações sobre a segurança do
tapete
Utilize sempre tapetes concebidos para o
seu veículo. Utilize apenas um tapete que
não interfira com o funcionamento dos
pedais do acelerador, do travão ou da
embraiagem. Utilize apenas um tapete que
esteja bem fixo com fixadores de tapete
para que não possa sair da sua posição e
interferir com os pedais do acelerador, do travão ou da embraiagem ou de outro modo
impedir o funcionamento seguro do veículo.
AVISO!
Um tapete fixado incorretamente,
danificado, dobrado ou empilhado ou
fixadores de tapete danificados pode fazer
com que o tapete interfira com os pedais
do acelerador, do travão ou da embraiagem
e causar a perda de controlo do veículo.
Para evitar FERIMENTOS GRAVES ou
FATAIS:
Fixe SEMPRE de forma segura o
tapete usando fixadores de tapete. NÃO
instale o tapete ao contrário nem com a
orientação incorreta. Puxe ligeiramente
para confirmar que o tapete está fixo
com os fixadores de tapete regular
-
mente.
REMOVA SEMPRE O TAPETE
EXISTENTE DO VEÍCULO antes de
instalar outro tapete. NUNCA instale
nem coloque um tapete adicional por
cima do tapete existente.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 148