JEEP COMPASS 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 404, tamaño PDF: 8.99 MB
Page 291 of 404

Tipos de neumático
Neumáticos para todas las estaciones — Si
está equipado
Los neumáticos para todas las estaciones
ofrecen tracción durante todo el año (prima-
vera, verano, otoño e invierno). Los niveles de
tracción pueden variar entre diferentes mo-
delos de neumáticos para todas las estacio-
nes. Los neumáticos para todas las estacio-
nes se identifican con la designación M+S,
M&S, M/S o MS en el perfil del neumático.
Utilice neumáticos para todas las estaciones
únicamente en juegos de cuatro; si no lo
hiciese, podría verse seriamente afectada la
seguridad y maniobrabilidad de su vehículo.
Neumáticos de verano o de tres estaciones
— Si está equipado
Los neumáticos de verano proporcionan trac-
ción en condiciones húmedas y secas, y no
están indicados para la conducción con hielo
o nieve. Si su vehículo está equipado con
neumáticos de verano, debe saber que estos
neumáticos no están diseñados para el in-
vierno ni para condiciones de conducción en
frío. Instale los neumáticos de invierno en suvehículo cuando la temperatura ambiente
sea inferior a 5°C (40 °F) o si las carreteras
están cubiertas de hielo o nieve. Para más
información, contacte con un concesionario
autorizado.
Los neumáticos de verano no tienen la desig-
nación del modelo para todas las estaciones
ni el símbolo de montaña/copo de nieve en el
perfil. Utilice neumáticos de verano única-
mente en juegos de cuatro; si no lo hiciese,
podría verse seriamente afectada la seguri-
dad y maniobrabilidad de su vehículo.
ADVERTENCIA
No utilice neumáticos de verano en condi-
ciones de hielo/nieve. Podría perder el
control del vehículo, lo que podría ocasio-
nar lesiones graves o la muerte. Conducir
muy rápido en determinadas condiciones
también crea la posibilidad de perder el
control del vehículo.
Neumáticos de nieve
Algunas zonas del país requieren la utiliza-
ción de neumáticos de nieve durante la tem-
porada invernal. Los neumáticos de nieve
pueden identificarse por el símbolo de una
"montaña/copo de nieve" en el perfil del neu-
mático.
Si necesita neumáti-
cos de nieve, selec-
cione neumáticos
equivalentes en ta-
maño y tipo a los del
equipamiento original.
Utilice neumáticos de
nieve únicamente en
juegos de cuatro; si no lo hiciese, podría verse
seriamente afectada la seguridad y manio-
brabilidad de su vehículo.
Los neumáticos de nieve por lo general tienen
estipulaciones de velocidad más bajas que
los neumáticos del equipamiento original de
su vehículo y no deben utilizarse a velocida-
des sostenidas que superen los 120 km/h
(75 mph). Para velocidades superiores a
120 km/h (75 mph), consulte al fabricante
del equipamiento originaloaunconcesiona-
289
Page 292 of 404

rio autorizado de neumáticos para informarse
de las velocidades de funcionamiento segu-
ras, así como de la carga y presiones de
inflado de neumático en frío recomendadas.
Si bien los neumáticos esculpidos ofrecen
mejores prestaciones sobre hielo, la capaci-
dad de tracción y deslizamiento sobre super-
ficies húmedas o secas puede ser inferior con
respecto a los neumáticos sin esculpir. Algu-
nos estados prohíben el uso de neumáticos
esculpidos; en vista de ello, antes de utilizar
neumáticos de este tipo, infórmese sobre las
leyes locales.
Neumáticos de repuesto — Si están
equipados
Para vehículos equipados con el kit de repa-
ración de neumáticos en lugar de un neumá-
tico de repuesto, consulte la sección "Kit de
reparación de neumáticos" en la sección "En
caso de emergencia" en el manual del propie-
tario para obtener más información.
PRECAUCIÓN
Al ser menor el espacio libre con respecto
al suelo, si el vehículo tiene instalado un
neumático de repuesto compacto o de uso
limitado, no lo haga pasar por un túnel de
lavado automático. Esta práctica podría
dañar el vehículo.
Neumático de repuesto igual que el neumá-
tico y la rueda originales — Si está equi-
pado
Su vehículo puede estar equipado con un
neumático de repuesto y una rueda de igual
aspecto y función al neumático original. Di-
cha rueda se encuentra en el eje delantero o
trasero de su vehículo. Este neumático de
repuesto puede utilizarse en la rotación de
neumáticos de su vehículo. Si su vehículo
tiene esta opción, consulte a un distribuidor
de neumáticos autorizado para conocer el
esquema de rotación de neumáticos reco-
mendado.
Neumático de repuesto compacto — Si está
equipado
El neumático de repuesto compacto es exclu-
sivamente para uso temporal. Puede identi-
ficar si su vehículo está equipado con un
neumático de repuesto compacto si consulta
la descripción del neumático de repuesto en
la placa informativa sobre neumáticos y
carga, situada en la abertura de la puerta del
lado del conductor o en el perfil del neumá-
tico. Las descripciones del neumático de
repuesto compacto empiezan con la letra "T"
o "S", que preceden a la designación del
tamaño. Ejemplo: T145/80D18 103M.
T, S = Neumático de repuesto temporal
Dado que la banda de rodamiento de este
neumático tiene una vida útil limitada, en
cuanto sea posible deberá reparar (o susti-
tuir) y volver a colocar el neumático original
en su vehículo.
No instale un tapacubos ni trate de montar
un neumático convencional sobre la llanta de
repuesto compacta, ya que dicha llanta ha
sido diseñada específicamente para el neu-
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
290
Page 293 of 404

mático de repuesto compacto. No instale
más de una rueda y neumático de repuesto
compacto al mismo tiempo en el vehículo.
ADVERTENCIA
Los neumáticos compactos y plegables de
repuesto son exclusivamente para uso
temporal de emergencia. No conduzca a
una velocidad de más de 80 km/h
(50 mph) con estos neumáticos de re-
puesto. La vida útil de la banda de roda-
miento de los neumáticos de repuesto
temporales es limitada. Cuando la banda
de rodamiento está desgastada hasta los
indicadores de desgaste de la misma, será
necesario sustituir el neumático de re-
puesto provisional. Asegúrese de seguir las
advertencias aplicables a su neumático de
repuesto. De lo contrario, podría produ-
cirse un fallo del neumático de repuesto y
pérdida de control del vehículo.
Repuesto de tamaño completo — Si está
equipado
El repuesto de tamaño completo es exclusi-
vamente para uso en caso de emergencia.
Este neumático puede parecer igual a losneumáticos originales equipados en el eje
delantero o trasero de su vehículo, pero no lo
es. La vida útil de la banda de rodamiento de
este neumático de repuesto temporal es limi-
tada. Cuando la banda de rodamiento está
desgastada hasta los indicadores de desgaste
de la misma, será necesario reemplazar el
neumático de repuesto de tamaño completo.
Dado que no es el mismo neumático que el
original, sustituya (o repare) el neumático
original y vuelva a instalarlo en el vehículo en
cuanto pueda.
Neumático de repuesto de uso limitado —
Si está equipado
El neumático de repuesto de uso limitado se
debe utilizar exclusivamente de forma tem-
poral en casos de emergencia. Este neumá-
tico se identifica por una etiqueta situada en
la rueda de repuesto de uso limitado. Esta
etiqueta contiene las limitaciones de con-
ducción de este neumático de repuesto. Este
neumático puede parecer igual a los neumá-
ticos originales equipados en el eje delantero
o trasero de su vehículo, pero no lo es. La
instalación del neumático de repuesto de uso
limitado afecta a la maniobrabilidad delvehículo. Dado que no es el mismo neumá-
tico que el original, sustituya (o repare) el
neumático original y vuelva a instalarlo en el
vehículo en cuanto pueda.
ADVERTENCIA
Los neumáticos de repuesto de uso limi-
tado se deben utilizar exclusivamente en
casos de emergencia. La instalación del
neumático de repuesto de uso limitado
afecta a la maniobrabilidad del vehículo.
Con este neumático no debe conducir a
una velocidad mayor de la indicada en la
rueda de repuesto de uso limitado. Man-
tenga el neumático inflado a las presiones
de inflado en frío indicadas en la placa
informativa sobre neumáticos y carga, si-
tuada en el pilar B del lado del conductor
o en el borde trasero de la puerta del
conductor. Sustituya (o repare) el neumá-
tico original en cuanto pueda y vuelva a
instalarlo en el vehículo. De no hacerlo,
podría producirse una pérdida de control
del vehículo.
291
Page 294 of 404

Cadenas para neumáticos (dispositivos de
tracción)
El uso de dispositivos de tracción requiere
espacio suficiente entre el neumático y la
carrocería. Siga estas recomendaciones para
evitar daños:
• El dispositivo de tracción debe ser del ta-
maño apropiado para el neumático, según
lo recomendado por el fabricante de dispo-
sitivos de tracción.
• Instale solo en los neumáticos delanteros.
• Para neumáticos 215/65R16, se reco-
mienda el uso de un dispositivo de tracción
para nieve que sobresalga un máximo de
7 mm del perfil del neumático.
• No se recomienda el uso de dispositivos de
tracción o cadenas para neumáticos con
otros tamaños de neumático.
ADVERTENCIA
Si usa neumáticos de distinto tamaño y
tipo (M+S, nieve) entre los ejes delantero y
trasero, podría producirse una respuesta
de conducción imprevisible. Podría perder
el control y sufrir una colisión.
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar los neumáticos o el
vehículo, adopte las precauciones si-
guientes:
• Debido al poco espacio que queda para
el dispositivo de tracción entre los neu-
máticos y los demás componentes de la
suspensión, es importante que única-
mente se utilicen dispositivos de trac-
ción en buen estado. Los dispositivos
rotos pueden causar daños graves. Si
advierte ruidos que pudieran indicar la
rotura del dispositivo, detenga de inme-
diato el vehículo. Retire las piezas daña-
das del dispositivo antes de continuar
utilizándolo.
• Coloque los dispositivos y apriete todo lo
posible y vuelva a apretarlos tras recorrer
aproximadamente 0,8 km.
• No supere los 48 km/h (30 mph).
• Conduzca con precaución, evite realizar
giros cerrados y pasar por baches pro-
nunciados, especialmente con un
vehículo cargado.
PRECAUCIÓN
• No conduzca durante un período de
tiempo prolongado sobre pavimento
seco.
• Siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo de tracción acerca del mé-
todo de instalación, velocidades de con-
ducción y condiciones de uso. Utilice
siempre la velocidad de funcionamiento
sugerida por el fabricante del dispositivo
si es inferior a 48 km/h (30 mph).
• No utilice dispositivos de tracción en un
neumático de repuesto compacto.
Recomendaciones para la rotación de
neumáticos
Los neumáticos de los ejes delantero y tra-
sero funcionan con diferentes cargas y reali-
zan diferentes funciones de dirección, ma-
niobrabilidad y frenado. Por este motivo, no
se desgastan al mismo tiempo.
Estos efectos pueden reducirse mediante la
rotación periódica de los neumáticos. Las
ventajas de la rotación de los neumáticos se
aprecian especialmente con dibujos pronun-
ciados de la banda de rodamiento, como los
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
292
Page 295 of 404

neumáticos para conducción en carretera/
fuera de carretera. La rotación incrementará
la vida de la banda de rodamiento, ayudará a
mantener los niveles de tracción sobre barro,
nieve y agua, y contribuirá a una marcha
suave y silenciosa.
Consulte Programa de mantenimiento para
obtener información sobre los intervalos de
mantenimiento apropiados. Antes de efec-
tuar la rotación deberá corregirse la causa de
cualquier desgaste rápido o inusual.
El método de rotación aconsejado para
vehículos de tracción delantera (FWD) es
"diagonal hacia adelante", como se muestra
en el siguiente diagrama. Este esquema de
rotación no se aplica a algunos neumáticos
direccionales que no deben invertirse.El método de rotación aconsejado para
vehículos de tracción a las cuatro ruedas
(4WD) es "diagonal hacia atrás", como se
muestra en el siguiente diagrama.PRECAUCIÓN
El funcionamiento correcto de los vehícu-
los con tracción a las cuatro ruedas de-
pende de que los neumáticos sean del
mismo tamaño, tipo y de la circunferencia
de cada rueda. Cualquier diferencia en el
tamaño de los neumáticos puede causar
daños en la unidad de transmisión servoa-
sistida. El patrón de rotación de los neu-
máticos se debe seguir para equilibrar el
desgaste de los neumáticos.
INTERIORES
Asientos y piezas de tela
ADVERTENCIA
No utilice disolventes volátiles para la lim-
pieza. Muchos son potencialmente infla-
mables y, si los utiliza en lugares cerrados,
pueden provocar problemas respiratorios.
Rotación de neumáticos en vehículos de
tracción delantera (FWD)
Rotación de neumáticos en vehículos de
tracción a las cuatro ruedas (4WD)
293
Page 296 of 404

Procedimiento de limpieza del tejido repe-
lente de manchas - Si está equipado
Los asientos con repelente de manchas pue-
den limpiarse de la siguiente forma:
• Elimine la mayor parte posible de las man-
chas empleando un paño limpio y seco.
• Haga lo propio con los restos de las man-
chas con un paño limpio húmedo.
• Para manchas difíciles, vierta Mopar Total
Clean o una solución jabonosa suave en un
paño limpio húmedo para eliminar la man-
cha. Para eliminar los restos de jabón, use
un paño nuevo húmedo.
• Para manchas de grasa, vierta el limpiador
multiusos Mopar Multi-Purpose Cleaner en
un paño limpio húmedo para eliminar la
mancha. Para eliminar los restos de jabón,
use un paño nuevo húmedo.
• No utilice ningún disolvente fuerte ni otro
tipo de protector en los productos repelen-
tes de manchas.
Mantenimiento de los cinturones de seguri-
dad
No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones
con disolventes químicos ni limpiadores
abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los daños
ocasionados por el sol también podrían debi-
litar la tela.
Si es necesario limpiar los cinturones, utilice
una solución jabonosa suave o agua tibia. No
retire los cinturones del vehículo para lavar-
los. Seque con un paño suave.
Sustituya los cinturones si están deshilacha-
dos o gastados, o si las hebillas no funcionan
adecuadamente.
ADVERTENCIA
Un cinturón deshilachado o rasgado puede
romperse en caso de colisión y dejarle
desprotegido. Inspeccione periódica-
mente el sistema de cinturones, verifi-
cando la existencia de cortes, deshilacha-
dos o partes sueltas. Las piezas dañadas
deben sustituirse de inmediato. No des-
monte ni modifique el sistema. Los con-
juntos de cinturones de seguridad deberán
ADVERTENCIA
sustituirse después de una colisión en
caso de haber sufrido daños (p. ej., retrac-
tor doblado, tejido desgarrado, etc.).
Piezas de plástico y revestidas
Para limpiar la tapicería de vinilo, utilice
Mopar Total Clean.
PRECAUCIÓN
• El contacto directo de los ambientado-
res colgantes, repelentes de insectos,
bronceadores o desinfectantes para las
manos con las superficies de plástico,
pintadas o los embellecedoras del inte-
rior puede causar daños permanentes.
Límpielo inmediatamente.
• Es posible que el daño causado por este
tipo de productos no esté cubierto por la
garantía limitada del vehículo nuevo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
294
Page 297 of 404

Limpieza de ópticas de plástico del grupo
de instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los instru-
mentos de este vehículo son de plástico
transparente moldeado. Cuando las limpie,
debe tener especial cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y húmedo.
Se puede aplicar una solución de jabón
suave, pero no utilice limpiadores con alto
contenido de alcohol o abrasivos. Si uti-
liza jabón, limpie con un paño húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Componentes de cuero
La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
piándola regularmente con un paño suave
húmedo. Las pequeñas partículas de sucie-
dad pueden actuar como abrasivos y dañar la
tapicería de cuero, por lo que deben elimi-
narse cuanto antes con un paño húmedo.
Tenga cuidado de no empapar la tapicería decuero con ningún líquido. No utilice lustra-
dores, aceites, líquidos de limpieza, disol-
ventes, detergentes o limpiadores con base
de amoníaco para limpiar la tapicería de
cuero. No es necesaria la aplicación de un
acondicionador de cuero para mantener su
estado original.
NOTA:
Si está equipado con cuero de color claro, la
materia extraña, la suciedad y la decolora-
ción del tejido son más frecuentes que con
colores oscuros. La tapicería está diseñada
para limpiarse fácilmente.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol ni productos de limpieza
basados en alcohol o cetona para limpiar
los asientos de cuero, ya que podrían da-
ñarse.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben lim-
piarse regularmente con un limpiacristales
como el que se utiliza para el hogar. Nunca
utilice un limpiador abrasivo. Extreme las
precauciones cuando limpie el interior de la
luneta trasera equipada con desempañadores
eléctricos y las ventanillas equipadas con
antenas de radio. No utilice rasquetas u otros
elementos afilados que pudieran llegar a ara-
ñar los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice
el limpiador sobre el paño o bayeta que vaya
a utilizar. No pulverice el limpiador directa-
mente sobre el espejo.
295
Page 298 of 404

296
Page 299 of 404

DATOS TÉCNICOS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN . . .298
Número de identificación del
vehículo...................298
ESPECIFICACIONES DE APRIETE
DE LLANTAS Y NEUMÁTICOS . .299
Especificaciones de torsión........299
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —
MOTOR DE GASOLINA.......300
Motor de gasolina Turbo 1.4L.......300
Motor de gasolina 2.4L...........300Etanol.....................300
Materiales agregados al
combustible.................301
Identificación de icono de combustible
conforme a la especificación
EN16942...................301
Precauciones del sistema de
combustible.................303
Advertencias sobre el monóxido de
carbono....................303REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —
MOTOR DIÉSEL.............304
Motor diésel.................304
Identificación de icono de combustible
conforme a la especificación
EN16942...................305
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS. . .306
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES . . .308
Motor.....................308
Chasis.....................309
ACCESORIOS MOPAR........310
Accesorios originales de Mopar.....310
DATOS TÉCNICOS
297
Page 300 of 404

DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo
(VIN) se encuentra en la esquina delantera
izquierda del parabrisas y es visible desde el
exterior del vehículo. Este número VIN tam-
bién está grabado en la sección delantera
derecha, en el suelo de la parte delantera.
Con el asiento del acompañante en la posi-
ción más hacia atrás se puede abrir una
solapa en la alfombrilla para mostrar el VIN.
También aparece en la etiqueta de Divulga-
ción de información del automóvil, fijada a
una ventanilla de su vehículo, así como en el
registro y título del vehículo.NOTA:
Es ilegal retirar o alterar el VIN.
Número de identificación del vehículoEmplazamiento del VIN en la sección
delantera derecha
DATOS TÉCNICOS
298