lock JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 402, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 19 of 402
A PROPOSITO DE SUS LLAVESSu vehículo utiliza un sistema de encendido sin
llave. Este sistema consta de un llavero con
transmisor de apertura a distancia (RKE) y de
un Nodo de encendido inalámbrico (WIN) con
interruptor de encendido incorporado. Puede
insertar el llavero en el interruptor de encen-
dido con cualquier lado hacia arriba.
Característica de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go
Este vehículo está equipado con la caracterís-
tica de apertura a distancia Keyless Enter-N-
Go; consulteProcedimientos de puesta en
marcha en Puesta en marcha y funciona-
miento para obtener más información.
Nodo de encendido inalámbrico
(WIN)
El Nodo de encendido inalámbrico (WIN) fun-
ciona de forma similar a un interruptor de
encendido. Tiene cuatro posiciones de funcio-
namiento, tres de las cuales son puntos de
detención y una de resorte. Los puntos de
detención son LOCK, ACC y ON/RUN. La
posición START es una posición de contacto
momentánea de resorte. Cuando el interruptor
sale de la posición START, vuelve automática-
mente al punto de detención ON/RUN. NOTA:
Con la característica de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go, el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC) mos-
trará la posición del interruptor de encen-
dido (OFF/ACC/RUN). Consulte
Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)
en Conocimiento de su tablero de instru-
mentos para obtener más información.
LlaveroEl llavero acciona el interruptor de encendido.
También contiene el transmisor de apertura a
distancia (RKE) y una llave de emergencia,
que se guarda en la parte trasera del llavero.
La llave de emergencia permite entrar al
vehículo por el lado del conductor en caso de
agotarse la batería del vehículo o la pila del
transmisor de RKE. La llave de emergencia
también sirve para cerrar con llave la guantera.
Cuando algún empleado aparque el vehículo,
usted puede conservar la llave de emergencia.
NOTA:
Al entrar en un vehículo con la llave de
emergencia y la alarma antirrobo activada,
sonará la alarma. Para desarmar la alarma
antirrobo, inserte el llavero (incluso si no
tiene pilas) en el interruptor de encendido.
Nodo de encendido inalámbrico (WIN)
1 - LOCK (BLOQUEO)
2 - ACC (ACCESORIOS)
3 - ON/RUN (ENCENDIDO)
4 - START (ARRANQUE)
15
Page 20 of 402
Para extraer la llave de emergencia, deslice
hacia un lado con su pulgar el pestillo mecá-
nico situado en la parte superior del llavero, y a
continuación extraiga la llave empleando su
otra mano.
NOTA:
Puede insertar la llave de emergencia de
dos caras en los cilindros de cerraduras con
cualquier lado hacia arriba.
Extracción del llavero del encendidoColoque la palanca de cambios en PARK
(estacionamiento). Gire el llavero a la posición
OFF, y a continuación extraiga el llavero.Con la característica de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go, el EVIC mostrará la posi-
ción del interruptor de encendido
OFF/ACC/
RUN . Consulte Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC) en Conocimiento de
su tablero de instrumentos para obtener más
información.
NOTA:
• Si intenta extraer el llavero antes de colo-
car la palanca de cambios en PARK
(estacionamiento), la llave puede quedar
retenida temporalmente en el interruptor
de encendido. En ese caso, gire la llave
ligeramente hacia la derecha y, a conti-
nuación, retire el llavero de la forma des-
crita previamente. Si ocurre un funciona-
miento incorrecto, puede que el sistema
bloquee la llave en el interruptor de en-
cendido para advertirle de que esta carac-
terística de seguridad no funciona. El mo-
tor puede ponerse en marcha y pararse
pero el llavero no debe quitarse hasta que
se realice el servicio.
• Los conmutadores de elevalunas eléctri-
cos, la radio, el techo solar automático (si
está equipado) y las tomas de corriente se mantendrán activos durante un
máximo de 10 minutos después de colo-
car el interruptor de encendido en la po-
sición LOCK. La apertura de alguna
puerta delantera cancelará esta caracte-
rística. El tiempo para esta característica
puede programarse. Consulte
Centro de
información electrónica del vehículo
(EVIC)/Reglajes personales (Característi-
cas programables por el cliente) en Co-
nocimiento de su tablero de instrumen-
tos para obtener más información.
¡ADVERTENCIA!
• Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo. Dejar niños sin custodia en un
vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían sufrir
lesiones de gravedad o fatales. No deje el
llavero en el encendido ni con la caracte-
rística de apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go en el modo ON/RUN. Un niño
podría hacer funcionar los elevalunas eléc-
tricos, otros controles o mover el vehículo.
(Continuacio´n)
Extracción de la llave de emergencia
16
Page 29 of 402
Si la perilla de bloqueo está bajada al cerrarse
una puerta, ésta se bloqueará. Por lo tanto,
cuando cierre la puerta asegúrese de que el
llavero no está en el interior del vehículo.
Si oprime el conmutador de bloqueo de puer-
tas con el llavero en el interruptor de encendido
y la puerta del conductor abierta, las puertas
no se bloquearán.
Si una puerta trasera está bloqueada, no podrá
abrirse desde el interior del vehículo sin des-
bloquear primero la puerta. La puerta puede
ser desbloqueada manualmente levantando la
perilla de seguridad.
Bloqueo automático de puertas - Si está
equipado
Cuando se selecciona esta característica, los
bloqueos de las puertas se bloquean automá-
ticamente cuando la velocidad del vehículo
supera las 24 km/h (15 mph) y todas las
puertas están cerradas. Esta característica se
restablecerá en cuanto se abra una puerta.
Esta característica puede seleccionarse y
puede ser activada o desactivada. Consulte
Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)/Reglajes personales (Características programables por el cliente)
en Conocimiento
de su tablero de instrumentos para obtener
más información.
Característica de desbloqueo automático al
salir del vehículo - Si está equipado
Esta característica desbloqueará todas las
puertas cuando se abre la puerta del conduc-
tor si el vehículo está detenido y en la posición
PARK (estacionamiento) o NEUTRAL (punto
muerto). Consulte Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC)/Reglajes perso-
nales (Características programables por el
cliente) en Conocimiento de su tablero de
instrumentos para obtener más información.
Sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños - puertas
traseras
Para ofrecer mayor seguridad a los niños pe-
queños que viajan en los asientos traseros, las
puertas traseras están equipadas con un sis-
tema de bloqueo de puertas de protección
para niños. Para acoplar o desacoplar el sistema de
bloqueo de puertas de protección para
niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia
dentro de la cerradura y gírela a la posición
LOCK o UNLOCK.
3. Repita los paso
s1y2enlapuerta trasera
opuesta.
Localización de los bloqueos de protección
para niños
25
Page 31 of 402
NOTA:
Si está programada la característicaUnlock
All Doors 1st Press (desbloqueo de todas
las puertas con 1
apulsación), todas las
puertas se desbloquearán al tirar de la ma-
neta de la puerta del conductor. Para selec-
cionar entre Unlock Driver Door 1st Press
(desbloqueo de la puerta del conductor con
1
apulsación) y Unlock All Doors 1st Press
(desbloqueo de todas las puertas con 1a
pulsación), consulte Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)/Reglajes
personales (Características programables por el cliente)
en Conocimiento de su ta-
blero de instrumentos para obtener más
información.
Para desbloquear desde el lado del
acompañante:
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva
adecuado a menos de 1,5 metros (5 pies) de la
maneta de la puerta del acompañante delan-
tero, tire de la maneta para desbloquear las
cuatro puertas automáticamente. La perilla de
bloqueo interior del panel de la puerta se
elevará cuando la puerta quede desbloque-
ada.
NOTA:
Todas las puertas se desbloquearán cuando
la maneta de la puerta delantera del acom-
pañante se tome con fuerza independiente-
mente del reglaje de preferencia de desblo-
queo de la puerta del conductor
( Desbloqueo de la puerta del conductor con
primera pulsación o Desbloqueo de todas
las puertas con primera pulsación ). Cómo evitar el bloqueo inadvertido del
transmisor de RKE de apertura pasiva en
el vehículo
Para minimizar la posibilidad de bloquear invo-
luntariamente un transmisor de RKE de aper-
tura pasiva dentro del vehículo, el sistema de
apertura pasiva está equipado con una carac-
terística de desbloqueo de puerta automática
que funcionará si no está el llavero en el
encendido.
Si una de las puertas del vehículo está abierta
y el conmutador de panel de puerta se utiliza
para cerrar el vehículo, cuando se cierren
todas las puertas el vehículo verifica el interior
y el exterior del vehículo para comprobar los
transmisores de RKE de apertura pasiva. Si se
detecta dentro del vehículo uno de los transmi-
sores RKE de apertura pasiva, y no se detecta
fuera del vehículo ningún otro transmisor de
RKE válido, el sistema de apertura pasiva
desbloquea automáticamente todas las puer-
tas del vehículo y hace sonar el claxon tres
veces (en el tercer intento se bloquearán TO-
DAS las puertas y el transmisor de RKE de
apertura pasiva se podrá bloquear en el
vehículo).
Tire de la maneta de la puerta del conductor
27
Page 32 of 402
Para abrir la compuerta levadiza
Para bloquear o desbloquear el vehículo, con
un transmisor de RKE de apertura pasiva ade-
cuado a menos de 1 metro (3 pies) de la
compuerta levadiza, pulse el botón a la dere-
cha de la barra de cromo, situada en la com-
puerta levadiza debajo del cristal de la venta-
nilla de aleta.
NOTA:
Si está programada en el EVIC la caracterís-
ticaUnlock All Doors 1st Press (desblo-
queo de todas las puertas con 1
apulsación),
se desbloquearán todas las puertas al pul- sar el botón de la compuerta levadiza. Si
está programada en el EVIC la característica
Unlock Driver Door 1st press (desbloqueo
de la puerta del conductor con 1
apulsa-
ción), la compuerta levadiza y el cristal de la
ventanilla de aleta se desbloquearán al pul-
sar el botón de la compuerta levadiza. Para
obtener más información, consulte Centro
de información electrónica del vehículo
(EVIC)/Reglajes personales (Características
programables por el cliente) en Conoci-
miento de su tablero de instrumentos .
Para bloquear las puertas del vehículo
Las manetas de la puerta delantera tienen boto-
nes de bloqueo situados fuera de la maneta.
Con uno de los transmisores de RKE de aper-
tura pasiva del vehículo a menos de 1,5 metros
(5 pies) de la maneta de la puerta del acom-
pañante delantero o el conductor, pulse el
botón de BLOQUEO de la maneta para blo-
quear las cuatro puertas.
NOTA:
• Después de pulsar el botón de BLOQUEO
de la maneta de la puerta, espere 2 segun-
dos para poder desbloquear las puertas
con la misma maneta. Sin embargo, la
función de desbloqueo de RKE funcio-
nará durante este período de tiempo.
• El sistema de apertura pasiva no operará
si la batería del transmisor de RKE está
agotada.
Las puertas del vehículo también pueden blo-
quearse utilizando el botón de bloqueo del
transmisor de RKE o el botón de bloqueo
situado en el panel interior de la puerta del
vehículo.
Botón de apertura pasiva de la compuerta levadiza
Botón de bloqueo de la maneta de puerta exterior
28
Page 53 of 402
¡ADVERTENCIA!(Continuacio´n)
• El airbag de cortina lateral inflable suple-
mentario (SABIC) y el airbag lateral mon-
tado en el asiento suplementario (SAB)
también necesitan espacio para inflarse.
No se apoye contra la puerta ni la ventani-
lla. Siéntese erguido en el centro del
asiento.
• Si los ocupantes están demasiado cerca
de los airbag de cortina lateral inflable
suplementarios (SABIC) y/o el airbag late-
ral montado en asiento (SAB) durante el
despliegue, podrían producirse lesiones de
gravedad o mortales.
Controles y sensores de despliegue
de airbag
Controlador de sujeción de ocupantes
(ORC)
El ORC forma parte de un sistema de seguri-
dad regulado requerido para este vehículo.
El ORC determina si se requiere el despliegue
de los airbag delanteros y/o laterales en una
colisión frontal o lateral. Según el tipo de im- pacto y su gravedad y dependiendo de las
señales de sensores de impactos, el ORC
electrónico central despliega los airbag delan-
teros avanzados, el airbag de rodilla del lado
del conductor suplementario, el airbag de cor-
tina lateral inflable suplementario (SABIC), los
airbag laterales emplazados en asientos suple-
mentarios (SAB) y los pretensores de cinturón
de seguridad frontal, según sea necesario.
Los airbag delanteros avanzados y los airbag
de rodilla están diseñados para complementar
la protección de los cinturones de seguridad
en ciertas colisiones frontales en función de la
fuerza y el tipo de colisión. No se estima que
los airbag delanteros avanzados reduzcan el
riesgo de lesión en colisiones traseras o late-
rales.
Los airbag delanteros avanzados no se des-
plegarán en todas las colisiones frontales, in-
cluidas algunas que pueden producir daños
importantes al vehículo como, por ejemplo,
colisiones contra postes, empotramientos con-
tra camiones y colisiones frontales laterales.
Por otro lado, dependiendo del tipo y localiza-
ción del impacto, los airbag delanteros avan-
zados se pueden desplegar en choques con
pequeños daños en la parte delantera del
vehículo pero que producen una desacelera-
ción inicial severa.
Los airbag laterales no se desplegarán en
todas las colisiones laterales. El despliegue de
los airbag laterales dependerá de la fuerza y el
tipo de cada colisión.
Dado que los sensores de airbag miden la
desaceleración del vehículo con el tiempo, la
velocidad del vehículo y los daños, por sí solos
no son buenos indicadores de si un airbag
debe haberse o no desplegado.
Los cinturones de seguridad son necesarios
para la protección en todos los accidentes y
también se necesitan para ayudar a mante-
nerle en posición, lejos de un airbag que se
despliega.
El ORC controla que las partes electrónicas del
sistema de airbag estén en disposición de
funcionamiento siempre que el interruptor de
encendido se encuentra en las posiciones
START u ON/RUN. Si la llave está en la posición
LOCK, en la posición ACC o no se encuentra
en el encendido, el sistema de airbag no está
activado y no se inflarán los airbag.
49
Page 122 of 402
Su vehículo está equipado con dos transmiso-
res de RKE. Pueden vincularse uno o ambos
transmisores de RKE a una u otra posición de
memoria. El sistema de memoria puede acep-
tar hasta cuatro transmisores de RKE, cada
uno de ellos vinculado a alguna de las dos
posiciones de memoria.
Ajuste de posiciones de memoria y
de vinculación de transmisores de
apertura a distancia a memoria
NOTA:
Cada vez que se pulsa el botón S (SET) y un
botón numerado (1 ó 2), se borran las pro-
gramaciones de memoria para ese botón y
se almacena una nueva.
1. Introduzca la llave de encendido y coloque
el interruptor de encendido en la posición ON.
2. Pulse el botón de MEMORIA número 1 de la
puerta del conductor si está fijando la memoria
para el conductor1oelbotón número 2 si está
fijando la memoria para el conductor 2. El
sistema invocará cualquier reglaje almace- nado. Espere a que el sistema complete la
recuperación de memoria antes de continuar
con el paso 3.
3. Ajuste el asiento del conductor, el reclinador
y el espejo lateral del conductor en las posicio-
nes deseadas.
4. Ajuste la inclinación de la columna de direc-
ción servoasistida y la posición telescópica (si
está equipado) a las posiciones deseadas.
5. Encienda la radio y fije las preselecciones
de emisoras de radio (pueden fijarse hasta 12
estaciones AM y 12 FM).
6. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción LOCK y, a continuación, retire la llave.
7. Pulse y suelte el botón S (SET) situado en la
puerta del conductor.
8. Antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón de MEMORIA
1ó2enla
puerta del conductor. El paso siguiente debe
efectuarse antes de que transcurran cinco
segundos si también desea utilizar el transmi-
sor de RKE para recuperar las posiciones de
memoria. 9. Pulse y suelte el botón BLOQUEO de uno
de los transmisores de RKE.
10. Introduzca la llave de encendido y coloque
el interruptor de encendido en la posición ON.
11. Seleccione
Vinculación a memoria a dis-
tancia en el Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC) e introduzca Sí . Consulte
Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC)/Características programables por el
cliente en Conocimiento de su tablero de
instrumentos para obtener más información.
12. Repita los pasos anteriores para fijar la
siguiente posición de memoria empleando el
otro botón de memoria numerado o para vin-
cular otro transmisor de RKE a memoria.
Recuperación de posiciones de
memoria
NOTA:
Para recuperar las posiciones el vehículo
debe estar en PARK (estacionamiento). Si se
intenta una recuperación cuando el vehículo
no está en PARK (estacionamiento), se vi-
sualizará un mensaje en el Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC).
11 8
Page 123 of 402
Para recuperar los reglajes de memoria para el
conductor número uno, pulse el botón de ME-
MORIA 1 en la puerta del conductor o el botón
DESBLOQUEO en el transmisor de RKE vincu-
lado a la posición de memoria 1.
Para recuperar los reglajes de memoria para el
conductor número dos, pulse el botón de ME-
MORIA 2 en la puerta del conductor o el botón
DESBLOQUEO en el transmisor de RKE vincu-
lado a la posición de memoria 2.
Una recuperación puede cancelarse pulsando
cualquiera de los botones de MEMORIA de la
puerta del conductor durante la recuperación
(S, 1 ó 2). Cuando se cancela una recupera-
ción, el asiento, el espejo del conductor y los
pedales dejarán de moverse. Antes de que
pueda seleccionarse otra recuperación deberá
transcurrir un segundo.
Para inhabilitar un transmisor de
RKE vinculado a la memoria
1. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción LOCK y retire la llave.
2. Pulse y suelte el botón de MEMORIA nú-
mero 1. El sistema invocará cualquier ajuste dememoria almacenado en la posición 1. Espere
a que el sistema complete la recuperación de
memoria antes de continuar con el paso 3.
3. Pulse y suelte el botón S (SET) de memoria
situado en la puerta del conductor.
4. Antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón de MEMORIA 1 en la
puerta del conductor.
5. Antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón DESBLOQUEO del
transmisor de RKE.
Para inhabilitar otro transmisor de RKE vincu-
lado a una u otra posición de memoria, repita
los pasos 1 al 5 para cada transmisor.
NOTA:
Una vez programados, todos los transmiso-
res de RKE vinculados a memoria pueden
habilitarse o inhabilitarse con facilidad en
cualquier momento. Consulte
Centro de in-
formación electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por el cliente
en Conocimiento de su tablero de instru-
mentos para obtener más información.
Asiento de entrada/salida fácilEsta característica permite el posicionamiento
automático del asiento del conductor, lo que
mejorará la movilidad del conductor al salir del
vehículo y entrar al mismo.
Hay disponibles dos ajustes para Entrada/
salida fácil:
• El cojín del asiento se moverá hacia atrás
aproximadamente 60 mm (2,5 pulgadas) si
la posición en la que empieza el movimiento
el asiento es superior o igual a 68 mm
(2,67 pulgadas) por delante del tope del
asiento trasero cuando se retira la llave del
interruptor de encendido. El asiento se mo-
verá entonces hacia delante aproxi-
madamente 60 mm (2,5 pulgadas) al colo-
carse la llave en el encendido y girarse
sacándola de la posición LOCK.
• El asiento se moverá a una posición situada
8 mm (0,3 pulgadas) por delante del tope
trasero si la posición de inicio está entre
23 mm y 68 mm (0,9 pulgadas y
2,67 pulgadas) por delante del tope trasero
cuando se retira la llave del interruptor de
encendido. El asiento se moverá hacia de-
11 9
Page 124 of 402
lante hasta la posición de memoria/
conducción al colocarse la llave en el en-
cendido, y girarse sacándola de la posición
LOCK en dirección a la posición ACC/ON.
La característica de Entrada y salida fácil que-
dará automáticamente inhabilitada si el asiento
ya se encuentra a menos de 23 mm
(0,9 pulgadas) por delante del tope trasero. En
esta posición el movimiento del asiento para la
Entrada o salida fácil no representa beneficio
alguno para el conductor.
Cada ajuste de memoria almacenado tendrá
una posición de Entrada y salida fácil aso-
ciada.
NOTA:
La característica de Entrada y salida fácil no
viene habilitada cuando el vehículo sale de
fábrica. La característica de Entrada y salida
fácil se habilita (o se inhabilita después) a
través de las características programables
del Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC). Consulte Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)/
Características programables por el cliente en
Conocimiento de su tablero de instru-
mentos para obtener más información.
PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPOPara abrir el capó, deben desbloquearse dos
pestillos.
1. Tire de la palanca de desenganche situada
debajo del tablero de instrumentos y delante
de la puerta del conductor.
2. Acceda debajo del capó, desplace el pes-
tillo de seguridad hacia la izquierda y levante el
capó.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar posibles daños, no cierre el capó
de un portazo. Presione con firmeza hacia
abajo en el centro del capó, con el fin de
asegurarse de que ambos pestillos queden
enganchados.
Apertura del capó
Emplazamiento del pestillo de seguridad
120
Page 192 of 402
•Service air suspension system (servicio de
sistema de suspensión neumática)
• Oil change due (cambio de aceite reque-
rido)
• Key in ignition (llave en encendido)
• Lights on (luces encendidas)
• Key in Ignition Lights On (llave en encen-
dido, luces encendidas)
• Ignition or Accessory On (encendido o ac-
cesorios activados)
• Ignition or Accessory On (encendido o ac-
cesorios activados). Lights On (luces encen-
didas)
• Turn signal on (intermitente encendido)
• Park assist on (asistencia de estaciona-
miento activada)
• Warning object detected (Advertencia: ob-
jeto detectado)
• Memory 1 profile set (fijación de perfil de
memoria 1)
• Memory 2 profile set (fijación de perfil de
memoria 2) •
Memory system unavailable - Not in Park
(sistema de memoria no disponible - no en
estacionamiento)
• Memory system unavailable - Seatbelt buc-
kled (sistema de memoria no disponible -
cinturón de seguridad abrochado)
• Memory 1 profile recall (recuperación de
perfil de memoria 1)
• Memory 2 profile recall (recuperación de
perfil de memoria 2)
• Wrong Key (llave incorrecta)
• Damaged Key (llave dañada)
• Key not programmed (llave no programada)
• Function currently unavailable - Power Lift-
gate (función actualmente no disponible -
compuerta levadiza automática
• Unlock to operate - Power Liftgate (desblo-
quear para accionar - compuerta levadiza
automática
• Put in Park to operate - Power Liftgate (situar
en Estacionamiento para accionar - com-
puerta levadiza automática) •
Automatic high beams on (luces de carre-
tera automáticas encendidas)
• Automatic high beams on (luces de carre-
tera automáticas apagadas)
• Service Four Wheel Drive System (servicio
de sistema de tracción en las cuatro ruedas)
• Four Wheel Drive System in neutral (sistema
de tracción en las cuatro ruedas en punto
muerto)
• ECO - Fuel Saver Indicator (ECO - indicador
de ahorro de combustible)
• TERRAIN SETTINGS - AUTOMATIC (AJUS-
TES DE TERRENO - AUTOMATICO)
• TERRAIN SETTINGS - ROCK (AJUSTES DE
TERRENO - ROCA)
• TERRAIN SETTINGS - SAND/MUD (AJUS-
TES DE TERRENO - ARENA/LODO)
• TERRAIN SETTINGS - SNOW (AJUSTES DE
TERRENO - NIEVE)
• TERRAIN SETTINGS - SPORT (AJUSTES DE
TERRENO - DEPORTE)
188