TPMS JEEP GRAND CHEROKEE 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2012, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2012Pages: 438, tamaño PDF: 3.35 MB
Page 191 of 438
puede armarse cuando la caja de transferen-
cia se encuentra en la posición “4WD Low” y la
velocidad del vehículo es inferior a 48 km/h
(30 mph). Si no se cumplen estas condiciones
cuando se intenta utilizar la característica de
HDC, el faro indicador de HDC destellará.
10. Visor/visualización de
cuentakilómetros del Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)
La visualización del cuentakilómetros indica la
distancia total recorrida por el vehículo.
Cuando existen las condiciones apropiadas,
este visor muestra los mensajes del Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC).
ConsulteCentro de información electrónica
del vehículo.
11. Luz indicadora de monitorización de
presión de neumáticos Cada neumático, incluyendo el de
repuesto (si se proporciona), debe
comprobarse una vez al mes
cuando esté frío, e inflarse con la
presión de inflado recomendada
por el fabricante del vehículo, que
figura en la etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presiones de inflado de neumáti-
cos. (Si su vehículo tiene neumáticos con me-
didas diferentes a las indicadas en la etiqueta
del vehículo o en la etiqueta de presiones de
inflado de neumáticos, deberá determinar la
presión de inflado correcta para esos neumá-
ticos).
Como medida de seguridad añadida, su
vehículo está equipado con un sistema de
monitorización de presión de neumáticos
(TPMS) que ilumina un indicador de presión de
neumáticos baja cuando uno o más de sus
neumáticos se encuentran notoriamente desin-
flados. En consecuencia, cuando se ilumina el
indicador de presión de neumáticos baja, debe
detenerse, comprobar sus neumáticos cuanto
antes, e inflarlos con la presión correcta. La
conducción con un neumático con una presión
muy por debajo de la especificada provoca el
recalentamiento del neumático y puede dar
lugar a un fallo del mismo. La presión insufi-
ciente también aumenta el consumo de com-
bustible y disminuye la vida útil de la banda de
rodamiento del neumático, pudiendo afectar a
la maniobrabilidad y capacidad de frenado del
vehículo.Tenga en consideración que el TPMS no cons-
tituye un sustituto al correcto mantenimiento de
los neumáticos, siendo responsabilidad del
conductor mantener una presión de neumáti-
cos correcta, incluso aunque el inflado insufi-
ciente no haya alcanzado el nivel necesario
para disparar la iluminación del indicador de
presión de neumáticos baja del TPMS.
Su vehículo también ha sido equipado con un
indicador de funcionamiento incorrecto del
TPMS para indicar si el sistema no está funcio-
nando correctamente. El indicador de funcio-
namiento incorrecto del TPMS está combinado
con el indicador de presión de neumáticos
baja. Cuando el sistema detecta un desper-
fecto, el indicador destellará durante aproxi-
madamente un minuto y, a continuación, per-
manecerá continuamente iluminado. Esta
secuencia continuará en las puestas en mar-
cha subsiguientes del vehículo mientras exista
el desperfecto. Cuando se ilumina el indicador
de funcionamiento incorrecto, es posible que el
sistema no pueda detectar o señalar una pre-
sión de neumático baja como debería. Los
funcionamientos incorrectos del TPMS pueden
producirse por una variedad de motivos, inclu-
187
Page 192 of 438
yendo la instalación en el vehículo de neumá-
ticos o llantas de recambio o alternativos que
impiden el correcto funcionamiento del TPMS.
Compruebe siempre el indicador de funciona-
miento incorrecto del TPMS después de reem-
plazar uno o más neumáticos o llantas en su
vehículo, para asegurarse de que los neumá-
ticos o llantas de recambio o alternativos per-
miten que el TPMS siga funcionando correcta-
mente.¡PRECAUCIÓN!
El TPMS ha sido optimizado para los neumá-
ticos y llantas del equipamiento original. La
advertencia y presiones del TPMS han sido
establecidas teniendo en cuenta la medida de
los neumáticos equipados en su vehículo.
Cuando se emplea un equipamiento de re-
cambio que no sea el mismo en cuanto a
tamaño, tipo y/o estilo puede producirse un
funcionamiento no deseado del sistema o
daños en los sensores. Las llantas del mer-
cado de piezas de reemplazo pueden provo-
car averías en los sensores. No utilice se-
llante de neumáticos de una lata ni rebordes
de equilibrado si su vehículo está equipado
con un TPMS, ya que podrían dañarse los
sensores.
12. Luz indicadora Park/Headlight ON - Si
está equipado Este indicador se iluminará
cuando las luces de estaciona-
miento o los faros estén encendi-
dos. 13. Luz recordatoria de cinturón de
seguridad
Cuando el interruptor de encendido se
coloca por primera vez en posición
ON/RUN, está luz se encenderá de
cuatro a ocho segundos a modo de
comprobación de la bombilla. Durante la com-
probación de la bombilla, si el cinturón de
seguridad del conductor o del acompañante
delantero está desabrochado, sonará un tim-
bre. Después de la comprobación de la bom-
billa o durante la conducción, si el cinturón de
seguridad del conductor o del acompañante
delantero sigue desabrochado, la luz de adver-
tencia de cinturón de seguridad destellará o se
mantendrá encendida permanentemente. Con-
sulte Sujeciones de los ocupantes en Cosas
que debe saber antes de poner en marcha su
vehículo para obtener más información.
14. Luz de advertencia de freno Esta luz supervisa las diferentes
funciones del freno, incluidos el
nivel del líquido de frenos y la
aplicación del freno de estaciona-
miento. Si la luz de freno se en-
ciende, puede que el freno de
188
Page 253 of 438
•Neumáticos no direccionales únicamente ......... 302
• SISTEMA DE MONITORIZACION DE PRESION DE
NEUMATICOS (TPMS) ....................... 302
• Sistema básico ......................... 304
• Sistema Premium – Si está equipado ............ 306
• Desactivación del TPMS .................... 308
• Información general ...................... 309
• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE - MOTOR DE GASOLINA . . 309
• Motor 3.6L ............................ 309
• Motor 5.7L ............................ 310
• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE - MOTOR DIESEL ...... 312
• AGREGADO DE COMBUSTIBLE ................. 313
• Tapón de la boca de llenado de combustible (tapón de la
gasolina) ............................. 313
• Mensaje de tapón de boca de llenado de combustible
flojo ................................ 315
• ARRASTRE DE REMOLQUE .................... 315
• Definiciones comunes de arrastre de remolque ...... 315
• Fijación de cable de seguridad ante separación ...... 316
• Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso
máximo de remolque) ..................... 318
• Peso de remolque y espiga .................. 318
• Requisitos para el arrastre de remolque .......... 319
249
Page 306 of 438
puesto de tamaño normal se monta como un
recambio directo para el lado derecho del
vehículo. Para el recambio de un neumático
pinchado o desinflado en el lado izquierdo del
vehículo, el neumático de repuesto de tamaño
natural puede usarse tal como está montado.
Si esto es necesario, corrija la rotación cuanto
antes para restablecer las prestaciones ópti-
mas sobre superficies mojadas.
RECOMENDACIONES PARA LA
ROTACION DE NEUMATICOS
Neumáticos no direccionales
únicamente
Los neumáticos de los ejes delantero y trasero
funcionan con diferentes cargas y realizan di-
ferentes funciones de dirección, maniobrabili-
dad y frenado. Por este motivo, no se desgas-
tan al mismo tiempo.
Estos efectos pueden reducirse mediante la
rotación periódica de los neumáticos. Las ven-
tajas de la rotación son especialmente impor-
tantes con diseños agresivos de la banda de
rodamiento, como es el caso de los neumáti-
cos de carretera y campo a través. La rotación
incrementará la vida útil de la banda de roda-miento, ayudará a mantener los niveles de
tracción sobre barro, nieve y agua, y contri-
buirá a una marcha suave y silenciosa.
Consulte
Programa de mantenimiento para
obtener información sobre los intervalos de
mantenimiento requeridos. Si así lo desea,
puede efectuarse una rotación más frecuente.
Antes de efectuar la rotación deberá corregirse
la causa de cualquier desgaste rápido o in-
usual.
NOTA:
El Sistema de monitorización de presión de
neumáticos premium situará automática-
mente los valores de presión visualizados
en la posición correcta del vehículo des-
pués de una rotación de neumáticos.
El método de rotación recomendado es el
cruzado hacia adelante que se muestra en el
diagrama siguiente.
SISTEMA DE MONITORIZACION DE
PRESION DE NEUMATICOS (TPMS)
El Sistema de monitorización de presión de
neumáticos (TPMS) advertirá al conductor de
una presión de neumático baja basándose en
la presión en frío de neumáticos recomendada
para el vehículo.
La presión de los neumáticos variará con la
temperatura en aproximadamente 1 psi (7 kPa)
cada 6,5° C (12° F). Esto significa que cuando
la temperatura exterior disminuye, también dis-
minuye la presión de los neumáticos. La pre-
sión de los neumáticos siempre debe estable-
Rotación de neumáticos
302
Page 307 of 438
cerse basándose en la presión de inflado en
frío. Esto se define como la presión del neumá-
tico después de no conducirse el vehículo
durante al menos tres horas, o se ha conducido
menos de 1,6 km (1 milla) después de un
período de tres horas.ConsulteNeumáticos
– Información general enPuesta en mar-
cha y funcionamiento para saber cómo in-
flar correctamente los neumáticos del
vehículo. La presión de los neumáticos tam-
bién aumentará a medida que se conduce el
vehículo; esto es normal y no deberá realizarse
ajuste alguno para este incremento de presión.
El TPMS advertirá al conductor de una presión
de neumático baja si la presión del neumático
disminuye por debajo del umbral de adverten-
cia de presión baja por algún motivo, inclu-
yendo los efectos de una temperatura baja o
de la pérdida de presión natural a través del
neumático. El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de la
presión de neumático baja mientras exista la
condición, y no dejará de hacerlo hasta que
presión del neumático se encuentre en la pre-
sión en frío recomendada, o por encima de la
misma. Cuando aparecen los mensajes de
texto
TPM Telltale Light (luz indicadora TPM) y
TIRE LOW PRESSURE (neumático con pre-
sión baja), debe incrementarse la presión del
neumático hasta la de inflado en frío recomen-
dada con el fin de que los mensajes desapa-
rezcan. Una vez recibidas las presiones de
neumáticos actualizadas, el sistema se actua-
lizará automáticamente y desaparecerán los
mensajes de TIRE LOW PRESSURE (neumá-
tico con presión baja) y TPM Telltale Light(luz
indicadora TPM). Para recibir esta información
es posible que el vehículo deba conducirse
hasta 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
Por ejemplo, su vehículo tiene una presión en
frío (estacionado durante más de tres horas) de los neumáticos recomendada en la etiqueta de
33 psi (227 kPa). Si la temperatura ambiente es
de 20° C (68° F) y la presión de neumáticos
medida es de 28 psi (193 kPa), una disminu-
ción de temperatura a -7° C (20° F) aumentará
la presión de los neumáticos hasta aproxi-
madamente 24 psi (165 kPa). Esta presión de
neumático es suficientemente baja para que se
visualice la luz indicadora del TPM y el mensaje
TIRE LOW PRESSURE
(neumático con pre-
sión baja). Si se conduce el vehículo, la presión
de los neumáticos puede subir hasta aproxi-
madamente 28 psi (193 kPa), pero seguirán
apareciendo la luz indicadora del TPM y el
mensaje TIRE LOW PRESSURE (neumático
con presión baja). En esta situación, la luz
indicadora del TPM y el mensaje TIRE LOW
PRESSURE (neumático con presión baja) sólo
desaparecerán después de haber inflado los
neumáticos con el valor de presión en frío
recomendado para el vehículo.
303
Page 308 of 438
¡PRECAUCIÓN!
•El TPMS ha sido optimizado para los neu-
máticos y llantas del equipamiento original.
Las presiones del TPMS han sido estable-
cidas para las medidas de los neumáticos
equipados en su vehículo. Cuando se em-
plea un equipamiento de recambio que no
sea el mismo en cuanto a tamaño, tipo y/o
estilo puede producirse un funcionamiento
no deseado del sistema o daños en los
sensores. Las llantas del mercado de pie-
zas de reemplazo pueden provocar averías
en los sensores. No utilice sellantes de
neumáticos ni rebordes de equilibrado del
mercado de piezas de reemplazo si su
vehículo está equipado con TPMS, ya que
podrían deteriorarse los sensores.
(Continuacio´n)¡PRECAUCIÓN! (Continuacio´n)
• Después de inspeccionar o de regular la
presión de los neumáticos, reinstale siem-
pre el tapón del vástago de válvula. Esto
evitará que penetre humedad y suciedad al
vástago de la válvula, lo que podría averiar
el sensor de monitorización de presión del
neumático.
NOTA:
• La finalidad del TPMS no es sustituir al
cuidado y mantenimiento normal de los
neumáticos, ni proporcionar advertencia
de un problema o fallo de un neumático.
• El TPMS no debe utilizarse a modo de
indicador de presión cuando regule la
presión de los neumáticos.
• La conducción con un neumático con una
presión muy por debajo de la especifi-
cada provoca el recalentamiento del neu-
mático y puede dar lugar a un fallo del
mismo. La presión insuficiente también
aumenta el consumo de combustible y
disminuye la vida útil de la banda de
rodamiento del neumático, pudiendo afectar a la maniobrabilidad y capacidad
de frenado del vehículo.
• El TPMS no constituye un sustituto al
mantenimiento adecuado de los neumáti-
cos; es responsabilidad del conductor
mantener la presión correcta de los neu-
máticos mediante un indicador preciso de
presión, incluso aunque el inflado sea
insuficiente pero sin alcanzar el nivel
necesario para que aparezcan la luz indi-
cadora del TPM y el mensaje TIRE LOW
PRESSURE (neumático con presión
baja).
• Los cambios de temperatura estacionales
afectarán a la presión de los neumáticos,
y el TPMS monitorizará la presión real de
los neumáticos.
Sistema básicoEl Sistema de monitorización de presión de
neumáticos (TPMS) utiliza una tecnología ina-
lámbrica con sensores electrónicos montados
en las llantas de las ruedas para monitorizar los
niveles de presión de los neumáticos. Los
sensores, montados en cada llanta como parte
del vástago de válvula, transmiten lecturas de
presión de neumáticos al Módulo de receptor.
304
Page 309 of 438
NOTA:
Resulta especialmente importante para que
pueda comprobarse la presión de todos los
neumáticos regularmente y para mantener
la presión correcta.
El TPMS consta de los componentes si-
guientes:
•Módulo de receptor
• Cuatro sensores de monitorización de pre-
sión de neumáticos
• Luz indicadora de monitorización de presión
de neumáticos
Si el neumático de repuesto tiene la presión
baja, no se encenderá la luz indicadora de
monitorización de presión de neumáticos ni
aparecerá un mensaje de advertencia ni so-
nará el timbre. Cuando uno o más de los cuatro neu-
máticos en uso tienen la presión baja,
se iluminará la luz indicadora de moni-
torización de presión de neumáticos
en el grupo de instrumentos, aparecerá el
mensaje TIRE LOW PRESSURE (neumático
con presión baja) durante 5 segundos en el grupo de instrumentos y se activará un timbre.
Si sucede esto, debe detenerse cuanto antes,
comprobar la presión de inflado de cada neu-
mático de su vehículo, e inflarlos con el valor
de presión en frío recomendado para el
vehículo en la etiqueta. Una vez recibidas las
presiones actualizadas de los neumáticos, el
sistema se actualizará automáticamente y la
luz indicadora de monitorización de presión de
neumáticos se apagará. Para recibir esta infor-
mación es posible que el vehículo deba con-
ducirse hasta 20 minutos a más de 24 km/h
(15 mph).
Cuando se detecta un fallo en el sistema, la luz
indicadora de monitorización de presión de
neumáticos destellará encendiéndose y apa-
gándose durante 75 segundos y, a continua-
ción, se mantendrá encendida de forma per-
manente. Asimismo, cuando se detecta un fallo
del sistema, puede que se visualice el mensaje
“SERVICE TPM SYSTEM
(servicio de sistema
TPM) durante unos 5 segundos y que suene un
timbre. Si se realiza un ciclo con el interruptor
de encendido, esta secuencia se repetirá,
siempre que aún siga existiendo el fallo del
sistema. Cuando la condición del fallo ya no exista, la luz indicadora de monitorización de
presión de neumáticos se apagará. Un fallo en
el sistema puede producirse debido a alguna
de las circunstancias siguientes:
1. Interferencias provocadas por dispositivos
electrónicos o por circular cerca de instalacio-
nes que emitan las mismas frecuencias de
radio que los sensores del TPM.
2. La instalación de algún tipo de ventanillas
tintadas del mercado de piezas de reemplazo
que afectan a las señales de ondas de radio.
3. Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas
o de los guardabarros.
4. Utilización de cadenas en los neumáticos
del vehículo.
5. Utilización de conjuntos de llantas y neumá-
ticos que no están equipados con sensores de
TPM.
NOTA:
El neumático de repuesto no tiene sensor de
monitorización de presión del neumático. El
TPMS no podrá monitorizar la presión del
neumático. Si instala un neumático de re-
puesto para sustituir un neumático en uso
305
Page 310 of 438
con una presión por debajo del límite de
advertencia de presión baja, en el siguiente
ciclo de interruptor de encendido sonará un
timbre, seguirá apareciendo el mensaje
TIRE LOW PRESSURE(neumático con pre-
sión baja) en el grupo de instrumentos y se
encenderá la luz indicadora de monitoriza-
ción de presión de neumáticos. Después de
conducir el vehículo hasta 20 minutos a más
de 15 mph (25 km/h), la luz indicadora de
monitorización de presión de neumáticos
destellará encendiéndose y apagándose du-
rante 75 segundos y a continuación quedará
encendida de forma permanente. Además,
se mostrará el mensaje SERVICE TPM SYS-
TEM (servicio de sistema TPM). En cada
ciclo subsiguiente de la llave de encendido
sonará un timbre, se mostrará el mensaje
SERVICE TPM SYSTEM (servicio de sis-
tema TPM) y la luz indicadora de monitori-
zación de presión de neumáticos destellará
durante 75 segundos; a continuación, que-
dará encendida de forma permanente. Una
vez reparado o reemplazado el neumático
original, y reinstalado en el vehículo en
lugar del neumático de repuesto, el TPMS se
actualizará automáticamente y la luz indica- dora de monitorización de presión de neu-
máticos se apagará, a condición de que la
presión de ninguno de los cuatro neumáti-
cos en uso sobre la carretera se encuentre
por debajo del límite de advertencia de pre-
sión baja. Para que el TPMS reciba esta
información, es posible que el vehículo
deba conducirse durante 20 minutos a más
de 24 km/h (15 mph).
Sistema Premium – Si está
equipado
El Sistema de monitorización de presión de
neumáticos (TPMS) utiliza una tecnología ina-
lámbrica con sensores electrónicos montados
en las llantas de las ruedas para monitorizar los
niveles de presión de los neumáticos. Los
sensores, montados en cada llanta como parte
del vástago de válvula, transmiten lecturas de
presión de neumáticos al Módulo de receptor.
NOTA:
Resulta especialmente importante para que
pueda comprobarse la presión de todos los
neumáticos regularmente y para mantener
la presión correcta.
El Sistema de monitorización de presión de
neumáticos (TPMS) consta de los componen-
tes siguientes:
•
Módulo de receptor
• Cuatro sensores de monitorización de pre-
sión de neumáticos
• Luz indicadora de monitorización de presión
de neumáticos
• Diversos mensajes del Sistema de monitori-
zación de presión de neumáticos, que se
visualizan en el Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC) y un gráfico
donde se muestran las presiones de los
neumáticos
Advertencias de presión baja de
monitorización de presión de neumáticos
Cuando la presión es baja en uno o más
neumáticos de carretera, se iluminará la luz
indicadora de TPM, sonará un timbre, el EVIC
mostrará el mensaje Low Tire Pressure(pre-
sión de neumáticos baja) durante cinco segun-
dos como mínimo, se producirá una visualiza-
ción gráfica de los valores de presión y
destellarán los neumáticos con presión baja.
306
Page 312 of 438
2. La instalación de algún tipo de ventanillas
tintadas del mercado de piezas de reemplazo
que afectan a las señales de ondas de radio.
3. Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas
o de los guardabarros.
4. Utilización de cadenas en los neumáticos
del vehículo.
5. Utilización de conjuntos de llantas y neumá-
ticos que no están equipados con sensores de
TPM.
La luz indicadora de TPM también destellará
encendiéndose y apagándose durante 75 se-
gundos y después permanecerá encendida, y
el EVIC mostrará el mensajeSERVICE TPM
SYSTEM (servicio de sistema TPM) al detectar
un fallo del sistema posiblemente relacionado
con un fallo de emplazamiento del sensor. En
este caso, el mensaje “SERVICE TPM SYSTEM
(servicio de sistema TPM) aparece seguido de
un gráfico que sigue mostrando los valores de
presión. Esto indica que los valores de presión
aún están siendo recibidos desde los sensores
de TPM. No obstante, mientras exista el men- saje “SERVICE TPM SYSTEM
(servicio de sis-
tema TPM) el sistema seguirá requiriendo ser-
vicio.
NOTA:
El neumático de repuesto no tiene sensor de
monitorización de presión del neumático. El
TPMS no podrá monitorizar la presión del
neumático. Si se instala un neumático de
repuesto para sustituir un neumático en uso
con una presión inferior al límite de adver-
tencia de presión baja, en el siguiente ciclo
del interruptor de encendido sonará un tim-
bre, se encenderá la luz indicadora de TPM y
el EVIC seguirá mostrando el mensaje de
presión baja y un valor de presión “deste-
llando” en la visualización gráfica. Después
de conducir el vehículo durante un máximo
de 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph), la
luz indicadora de TPM destellará encendién-
dose y apagándose durante 75 segundos y a
continuación permanecerá encendida. Ade-
más, el EVIC mostrará el mensaje SERVICE
TPM SYSTEM (servicio de sistema TPM) y, a
continuación, visualizará guiones (- -) en
lugar del valor de presión. En cada ciclo
subsiguiente del interruptor de encendido sonará un timbre, la luz indicadora de TPM
destellará encendiéndose y apagándose du-
rante 75 segundos y después permanecerá
encendida, y el EVIC visualizará el mensaje
SERVICE TPM SYSTEM
(servicio de sis-
tema TPM). A continuación, mostrará guio-
nes (- -) en lugar del valor de presión. Una
vez reparado o reemplazado el neumático
original y reinstalado en el vehículo en lugar
del neumático de repuesto, el TPMS se ac-
tualizará automáticamente.
Además, el gráfico del EVIC visualizará un
nuevo valor de presión en lugar de guiones (-
-), a condición de que la presión de ninguno de
los cuatro neumáticos en uso sobre la carretera
tenga una presión por debajo del límite de
advertencia de presión baja. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante 20 minutos
a más de 24 km/h (15 mph).
Desactivación del TPMSSi se reemplazan los cuatro conjuntos de llanta
y neumático (neumáticos en uso) por conjuntos
de llanta y neumático que no disponen de
sensores del TPMS, como cuando se instalan
en el vehículo conjuntos de llanta y neumático
308
Page 313 of 438
para la temporada invernal, el TPMS puede ser
desactivado. Para hacerlo, primero reemplace
los cuatro conjuntos de llanta y neumático
(neumáticos en uso) por neumáticos que no
estén equipados con sensores de Monitoriza-
ción de presión de neumáticos (TPM). A conti-
nuación, conduzca el vehículo durante 20 mi-
nutos a más de 24 km/h (15 mph). El TPMS
hará sonar el timbre, la luz indicadora de TPM
destellará encendiéndose y apagándose du-
rante 75 segundos y después permanecerá
encendida, y el Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC) mostrará el mensaje
SERVICE TPM SYSTEM(servicio de sistema
TPM). A continuación, mostrará guiones (- -) en
lugar de los valores de presión. A partir del
próximo ciclo del interruptor de encendido, el
TPMS ya no hará sonar el timbre ni mostrará el
mensaje SERVICE TPM SYSTEM (servicio de
sistema TPM) en el EVIC, sino guiones (--) en
lugar de los valores de presión.
Para reactivar el TPMS, reemplace los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos
en uso) por conjuntos que estén equipados
con sensores del TPMS. A continuación, con-
duzca el vehículo hasta 20 minutos a más de 24 km/h (15 mph). El TPMS hará sonar un
timbre, la luz indicadora de TPM destellará
encendiéndose y apagándose durante 75 se-
gundos y después se apagará, y el Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)
mostrará el mensaje
SERVICE TPM SYSTEM
(servicio de sistema TPM). El EVIC también
mostrará valores de presión en lugar de los
guiones. En el siguiente ciclo del interruptor de
encendido, el mensaje “SERVICE TPM SYS-
TEM (servicio de sistema TPM) ya no se
visualizará, siempre y cuando no exista un fallo
del sistema.
Información generalLos transmisores y receptores funcionan con
una frecuencia portadora de 433,92 MHz en
cumplimiento de las normativas de la CEE.
Estos dispositivos deben contar con la certifi-
cación de cumplimiento de las reglamentacio-
nes específicas de cada país en particular. Hay
dos grupos de reglamentaciones aplicables:
ETS (Norma europea de telecomunicaciones)
300-220, que es la utilizada en la mayor parte
de los países, y la reglamentación federal BZT
de Alemania 225Z125, que está basada en la
ETC 300-220 pero dispone de requisitos adi- cionales exclusivos. Otros requisitos definidos
figuran en el ANEXO VI de la DIRECTIVA 95/
56/EC de la COMISION. Su funcionamiento
está sujeto a las condiciones siguientes:
•
Este dispositivo no debe provocar interfe-
rencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia que pueda recibir, incluyendo
aquéllas que puedan provocar un funciona-
miento no deseado.
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE -
MOTOR DE GASOLINA
Motor 3.6L
Todos los motores están diseñados para cum-
plir con todas las disposiciones en materia de
emisiones y proporcionar un consumo medio
de gasolina y unas prestaciones excelentes
cuando se utiliza gasolina sin plomo de alta
calidad con un octanaje de investigación mí-
nimo de 91. No se recomienda el uso de
gasolina premium, porque no proporciona nin-
gún beneficio adicional respecto a la gasolina
común en estos motores.
309