4WD JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 530, PDF Size: 3.06 MB
Page 139 of 530
NOTA:
•A velocidade mínima para a ativação do
FCW é de 1 mph (2 km/h).
•Os alertas do FCW podem ser ativados
por objetos além de veículos, como cor-
rimões ou postes de sinalização, com
base na previsão do percurso. Isto é pre-
visto e faz parte da ativação e funcionali-
dade normais do FCW.
•Não é seguro testar o sistema FCW. Para
evitar a utilização incorreta do sistema,
após quatro eventos de travagem ativa
num ciclo de ignição, a parte de travagem
ativa do FCW será desativada até ao pró-
ximo ciclo de ignição.
•
O sistema FCW destina-se apenas para
utilização em estrada. Se o veículo for con-
duzido fora da estrada, o sistema FCW deve
ser desativado para evitar avisos desne-
cessários nas imediações. Se o veículo for
colocado na mudança 4WD Low (Baixa) ou
o Modo Full-Off (Totalmente desligado) do
ESC estiver ativo, o sistema FCW é desati-
vado automaticamente.
AVISO!
O Aviso de Colisão Frontal (FCW) não foi
concebido para evitar uma colisão por si
próprio, nem mesmo detetar qualquer tipo
de potencial colisão. É da responsabilidade
do condutor evitar a colisão controlando o
veículo através dos travões e da direção. O
não cumprimento deste aviso pode resultar
em ferimentos graves ou morte.
Ligar ou desligar o FCW
NOTA:
O estado predefinido do FCW éOn(Li-
gado), o que permite ao sistema alertar o
condutor para uma possível colisão com o
veículo da frente.
O botão de colisão frontal está localizado no
visor do Uconnect nas definições dos controlos.
Para desligar o sistema FCW, prima uma vez o
botão de colisão frontal.
Para ligar novamente o sistema FCW, prima
novamente o botão de colisão frontal.Alterar o estado do FCW para"OFF"(Desli-
gado) impede que o sistema avise o condutor
de uma possível colisão com o veículo da
frente.
NOTA:
O estado do sistema FCW é predefinido para
ON (Ligado) de um ciclo de ignição para o
seguinte. Se o sistema for desligado, é rei-
nicializado para ON (Ligado) quando o veí-
culo for novamente ligado.
Alterar o estado do FCW e da
travagem ativa
As definições da sensibilidade do FCW e da
travagem ativa são programáveis através do
sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte"Definições do Uconnect"em
"Compreender o painel de instrumentos".
O estado predefinido de FCW é a definição
"Medium"(Meio) e Active Braking (Travagem
ativa) encontra-se na definição"On"(Ligado).
Isto permite ao sistema alertar o condutor rela-
tivamente a uma possível colisão contra o
veículo à sua frente, utilizando avisos sonoros/
visuais e aplicando a travagem ativa.
135
Page 201 of 530
Luz Indicadora de manutenção 4WD — Se equipado
Luz de aviso
amarelaO que significa
Luz indicadora de manutenção 4WD
Se a luz permanecer acesa ou se se acender durante a condução, significa que o sistema 4WD não está a funcionar cor-
retamente e que necessita de manutenção. Recomendamos que conduza de imediato o veículo até ao centro de assistên-
cia autorizado mais próximo.
Luz indicadora 4WD Low (Baixa) — Se equipado
Luz de aviso
amarelaO que significa
Luz indicadora 4WD Low (Baixa)
Esta luz alerta o condutor para o facto de o veículo estar no modo de tração às quatro rodas baixa. Os veios de transmis-
são dianteiro e traseiro estão presos em conjunto mecanicamente, forçando as rodas dianteiras e traseiras a rodar à
mesma velocidade. A gama baixa proporciona uma maior relação de redução das mudanças para oferecer um maior biná-
rio nas rodas.
Consulte"Funcionamento da tração às quatro rodas — Se equipado"na secção"Arranque e funcionamento"para obter
mais informações sobre o funcionamento e o uso adequado da tração às quatro rodas.
197
Page 208 of 530
Luz indicadora do controlo das descidas (HDC) — Se equipado
Luz de aviso branca O que significa
Luz indicadora do controlo das descidas (HDC)
Este indicador indica quando a função de controlo das descidas (HDC) está ligada. A luz manter-se-á continuamente
acesa quando o HDC estiver ativado. O HDC só poderá estar ativado quando a caixa de transferência está na posição
“4WD LOW” e a velocidade do veículo é inferior a 48 km/h (30 mph). Se estas condições não forem cumpridas quando
tentar usar a função HDC, a luz indicadora HDC irá piscar.
Luz indicadora do controlo de seleção de velocidade (SSC) — Se equipado
Luz de aviso branca O que significa
Luz indicadora do controlo de seleção de velocidade
Esta luz acende-se quando"Selec Speed Control"(Controlo de seleção de velocidade) é ativado.
Para ativar o"Controlo de seleção de velocidade", certifique-se de que o veículo está no modo 4WD Low (Baixa) e prima
o botão no painel de instrumentos.
NOTA:
Se o veículo não estiver em 4WD Low (Baixa), é apresentada a mensagemTo Enter Selec-Speed Shift to 4WD
Low(Para entrar na seleção de velocidade, mude para 4WD Low) no EVIC ou DID.
204
Page 211 of 530
ecrãs de informações ou ecrãs de submenus
de um item do menu principal.
•Botão OK
O botãoOKpode ser utilizado para o seguinte:
Seleção
Reinicialização (mantenha premido)
Eliminação (prima)
Visores DIDOs visores DID estão localizados na parte
central do painel de instrumentos e são consti-
tuídos por várias secções:
•Ecrã principal — O anel interior do visor
acende-se a cinzento em condições nor-
mais, a amarelo para avisos não críticos, a
vermelho para avisos críticos, e a branco
para informações solicitadas.
•Pontos de submenus— Sempre que estive-
rem disponíveis submenus, a posição nos
submenus é apresentada aqui.
•Luzes de aviso/informação reconfiguráveis
•Estado da alavanca das mudanças (PRNDL)•Informações selecionáveis (Compass (Bús-
sola), Range to Empty (Intervalo até à re-
serva), Trip A (Viagem A), Trip B (Viagem B),
Average Fuel Economy (Consumo médio de
combustível), Current Fuel Economy (Con-
sumo de combustível atual))
•Estado da suspensão pneumática — Se
equipado
•Estado 4WD — Se equipado
Normalmente, a área do ecrã principal apre-
senta o menu principal ou os ecrãs de uma
função selecionada no menu principal. A área
do ecrã principal apresenta também mensa-
gens de contexto que são aproximadamente 60
mensagens possíveis de aviso ou informação.
Estas mensagens de contexto dividem-se em
várias categorias:
•Mensagens Armazenadas de Cinco Se-
gundos
Quando ocorrem as condições adequadas,
este tipo de mensagem controla a área princi-
pal do visor durante cinco segundos, voltando
depois ao ecrã anterior. A maioria das mensa-
gens deste tipo são depois armazenadas(desde que as condições que as ativaram per-
maneçam ativas) e podem ser revistas a partir
do item do menu principal"Messages"(Mensa-
gens). Exemplos de mensagens deste tipo são
"Right Front Turn Signal Lamp Out"(Falha na
lâmpada dianteira do indicador de mudança de
direção para a direita) e"Low Tire Pressure"
(Baixa pressão dos pneus).
•Mensagens Não Armazenadas
As mensagens deste tipo são apresentadas
indefinidamente ou até que a condição que as
ativou seja resolvida. Exemplos de mensagens
deste tipo são"Turn Signal On"(Indicador de
Mudança de Direção Ligado) (se uma luz indi-
cadora de mudança de direção tiver sido dei-
xada ligada) e"Lights On"(Luzes Ligadas) (se
o condutor sair do veículo).
•Mensagens Não Armazenadas Até RUN
Estas mensagens referem-se sobretudo à fun-
ção de arranque remoto. As mensagens deste
tipo são apresentadas até que a ignição seja
colocada na posição RUN.
207
Page 283 of 530
•Quando Utilizar o Modo 4WD LOW — Se Equipado........318
•Conduzir Através de Água.......................318
•Conduzir em neve, lama e areia...................319
•Subir Inclinações............................319
•Tração na descida...........................320
•Depois de conduzir fora da estrada.................320
•DIREÇÃO ASSISTIDA ELÉTRICA . . . . . . . . . .. . . . . . . . .321
•TECNOLOGIA DE ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL APENAS PARA
MOTORES DE 5,7 l — SE EQUIPADA.................322
•TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
•SISTEMA DE TRAVÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
•SISTEMA ELETRÓNICO DE CONTROLO DOS TRAVÕES . . . .324
•Distribuição eletrónica da força de travagem (EBD)........324
•Sistema de travões Luz de aviso...................324
•Sistema Antibloqueio dos Travões (ABS).............325
•Luz de aviso do sistema de antibloqueio de travões.......326
•Sistema Auxiliar de Travagem (BAS)................326
•Assistência ao Arranque em Subida (HSA)............327
•Sistema de Controlo da Tração (TCS)...............329
•Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC).............329
•Mitigação Eletrónica do Rolamento (ERM).............332
•Controlo de oscilação do atrelado (TSC)..............333
•Travagem Pronta (RAB)........................333
•Assistência de Travagem à Chuva (RBS)..............333
•Binário Dinâmico de Direção (DST).................334
•Controlo das Descidas (HDC) — Se equipado...........334
•Controlo de Seleção de Velocidade (SSC) — Se Equipado . . .336
279
Page 298 of 530
•Para manter a temperatura do habitáculo.
•O HVAC está definido para o modo de de-
sembaciamento total.
•A temperatura do sistema HVAC ou a velo-
cidade da ventoinha é regulada
manualmente.
•A tensão da bateria desce demasiado.
•Baixo vácuo dos travões, p. ex. depois de
várias aplicações do pedal dos travões.
•O interruptor STOP/START OFF (Desligado)
é premido.
•Ocorrência de um erro do sistema
STOP/START.
•O sistema 4WD é colocado em modo 4LO.Desligar manualmente o sistema
Stop/Start
1. Prima o interruptor STOP/START OFF (Des-
ligado) (localizado no grupo de interrupto-
res). A luz do interruptor acende-se.
2. Será apresentada a mensagem"STOP/
START OFF"(desligado) no Visor de infor-
mações do condutor (DID). Para obter mais
informações, consulte"Visor de informações
do condutor (DID)"em"Compreender o pai-
nel de instrumentos".3. Na próxima paragem do veículo (depois de
desligar o sistema STOP/START), o motor
não será desligado.
4. O sistema STOP/START ligar-se-á nova-
mente (ON) de cada vez que a ignição for
desligada e ligada novamente.
Ligar manualmente o sistema
Stop/Start
Prima o interruptor STOP/START OFF (Desli-
gado) (localizado no grupo de interruptores). A
luz do interruptor vai desligar-se.
Avaria do sistemaSe existir uma avaria no sistema STOP/START,
ele não irá desligar o motor. Será apresentada
a mensagem"SERVICE STOP/START SYS-
TEM"(Manutenção do sistema STOP/START)
no Visor de informações do condutor (DID).
Para obter mais informações, consulte"Visor
de informações do condutor (DID)"em"Com-
preender o painel de instrumentos".Interruptor de desligar STOP/START
294
Page 308 of 530
MODO SPORT — SE
EQUIPADO
O veículo está equipado com a função de modo
Sport. Este modo é uma configuração conce-
bida para os apaixonados por condução. O
motor, a transmissão e os sistemas de direção
são todos configurados para as definições
SPORT. O modo Sport oferece uma maior
resposta de aceleração e uma passagem de
mudanças modificada para proporcionar uma
maior experiência de condução e a maior sen-
sação de direção. Este modo pode ser ativado
e desativado premindo o botão Sport no grupo
de interruptores do painel de instrumentos.
FUNCIONAMENTO DA
TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS
Instruções de funcionamento e
precauções do Quadra-TracI—Se
equipado
O sistema Quadra-Trac I é uma caixa de trans-
ferência de velocidade única (apenas gama
alta), que permite uma prática tração às quatro
rodas a tempo inteiro. Não é necessária qual-quer interação do condutor. O sistema de con-
trolo da tração de travagem (BTC), que com-
bina o ABS normal com o controlo de tração,
proporciona resistência a qualquer roda que
esteja a derrapar, a fim de permitir uma trans-
ferência de binário adicional às rodas com
tração.
NOTA:
O sistema Quadra-Trac I não é adequado
para condições em que seja recomendada a
gama 4WD LOW (Baixa). Para obter mais
informações, consulteSugestões de con-
dução fora da estradaemArranque e fun-
cionamento.
Instruções de funcionamento e
precauções do Quadra-Trac II — Se
equipado
A caixa de transferência Quadra-Trac II é total-
mente automática no modo de condução nor-
mal 4WD AUTO. A caixa de transferência
Quadra-Trac II oferece três posições de modo:
•4WD HI (Alta)
•NEUTRAL (Ponto-morto)•4WD LOW (Baixa)
Esta caixa de transferência é totalmente auto-
mática no modo 4WD HI (Alta).
Quando é necessário ter mais tração, pode
utilizar-se a posição 4WD LOW (Baixa) para
prender os eixos dianteiro e traseiro em con-
junto e forçar as rodas dianteiras e traseiras a
rodar à mesma velocidade. A posição 4WD
LOW (Baixa) destina-se apenas a superfícies
de estrada soltas ou escorregadias. A condu-
ção na posição 4WD LOW (Baixa) em estradas
secas de superfície dura pode provocar um
desgaste maior nos pneus e danificar os com-
ponentes da linha propulsora.
Ao operar o seu veículo em 4WD LOW (Baixa),
a velocidade do motor é aproximadamente três
vezes superior à da posição 4WD HI (Alta) a
uma determinada velocidade de estrada.
Certifique-se de que o motor não atinge rota-
ções excessivas e não exceda os 25 mph
(40 km/h).
O funcionamento adequado de veículos de
tração às quatro rodas depende dos pneus da
mesma dimensão, tipo e circunferência em
304
Page 309 of 530
cada roda. Qualquer diferença pode afetar ad-
versamente a mudança e causar danos à caixa
de transferência.
Uma vez que a tração às quatro rodas propor-
ciona uma melhor tração, há uma tendência de
se exceder a velocidade segura de viragem e
paragem. Não ande a uma velocidade superior
à que as condições da estrada lhe permitem.
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se aban-
donar o veículo com a caixa de transferência
na posição NEUTRAL (Ponto-morto) sem
primeiro aplicar totalmente o travão de esta-
cionamento. A posição NEUTRAL (Ponto-
-morto) da caixa de transferência desengata
o veio de transmissão traseiro da transmis-
são e permitirá ao veículo deslocar-se
mesmo que a transmissão esteja em PARK
(Estacionar). O travão de estacionamento
deve estar sempre acionado quando o con-
dutor não estiver no veículo.
Posições das mudançasPara obter mais informações acerca da utiliza-
ção correcta de cada posição de modo do
sistema 4WD, consulte a informação abaixo:
4WD AUTO
Esta gama é utilizada em superfícies como
gelo, neve, gravilha, areia e pavimentos duros
secos.
NOTA:
Para obter mais informações sobre as diver-
sas posições e respetivos usos previstos,
consulteSelec-Terrain (Seleção de terreno)
– Se equipadoemArranque e funciona-
mento.
NEUTRAL (Ponto-morto)
Esta mudança desengata a linha propulsora da
transmissão. Deverá ser utilizada em reboque
plano atrás de outro veículo. Para obter mais
informações, consulte"Reboque de recreio"na
secção"Arranque e funcionamento".AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se aban-
donar o veículo com a unidade de transfe-
rência de potência na posição NEUTRAL
(N) (Ponto-morto) sem primeiro aplicar total-
mente o travão de estacionamento. A posi-
ção NEUTRAL (N) (Ponto-morto) desengata
o veio de transmissão dianteiro e traseiro da
transmissão e permitirá ao veículo
deslocar-se mesmo que a transmissão auto-
mática esteja em PARK (Estacionar) (ou a
transmissão manual esteja engatada). O tra-
vão de estacionamento deve estar sempre
acionado quando o condutor não estiver no
veículo.
4WD LOW (Baixa)
Esta mudança destina-se à tração às quatro
rodas de baixa velocidade. Proporciona uma
redução adicional das mudanças para fornecer
mais binário às rodas dianteiras e traseiras,
possibilitando ao mesmo tempo uma força de
305
Page 310 of 530
tração máxima apenas em superfícies de es-
trada soltas ou escorregadias. Não exceda as
25 mph (40 km/h).
NOTA:
ConsulteSelec-Terrain – Se equipadopara
obter mais informações sobre as várias po-
sições e as respetivas utilizações previstas.
Procedimentos de mudança
Mudança de 4WD HI (Alta) para 4WD LOW
(Baixa)
Com o veículo a velocidades de0a3mph(0a
5 km/h), o interruptor de ignição na posição ON
(Ligado) ou o motor a trabalhar, coloque a
transmissão na posição"N"e prima uma vez o
botão"4WD LOW"(Baixa) no interruptor da
caixa de transferência. A luz indicadora"4WD
LOW"(Baixa) no painel de instrumentos co-
meça a piscar e mantém-se fixa quando a
mudança estiver concluída.NOTA:
Se as condições de mudança/bloqueio não
forem cumpridas, ou se existir uma condi-
ção de proteção da temperatura do motor da
caixa de transferência, é apresentada a
mensagemFor 4x4 Low Slow Below 3 mph
(5 km/h) Put Trans in “N” Press 4 Low[Para
4x4 a baixa velocidade, abrande até menos
de 3 mph (5 km/h), coloque a transmissão
emNe prima 4 Low (Baixa)] a piscar no
Visor de informações do condutor (DID).
Para obter mais informações, consulteVi-
sor de informações do condutor (DID)em
Compreender o painel de instrumentos.Mudança de 4WD LOW (Baixa) para 4WD
HI (Alta)
Com o veículo a velocidades de0a3mph(0a
5 km/h), o interruptor de ignição na posição ON
(Ligado) ou o motor a trabalhar, coloque a
transmissão na posição NEUTRAL (Ponto-
-morto) e prima uma vez o botão"4WD LOW"
(Baixa) no interruptor da caixa de transferência.
A luz indicadora de"4WD LOW"(Baixa) no
painel de instrumentos começa a piscar e
apaga-se quando a mudança estiver concluída.
NOTA:
•Se as condições de mudança/bloqueio
não forem cumpridas, ou se existir uma
condição de proteção da temperatura do
motor da caixa de transferência, é apre-
sentada a mensagemFor 4x4 High Slow
Below 3 mph (5 km/h) Put Trans in N push
4 Low[Para 4x4 a alta velocidade,
abrande até menos de 3 mph (5 km/h),
coloque a transmissão em N e prima 4
Low (Baixa)] a piscar no Visor de informa-
ções do condutor (DID). Para obter mais
informações, consulteVisor de informa-
ções do condutor (DID)emCompreen-
der o painel de instrumentos.Interruptor da caixa de transferência
306
Page 311 of 530
•É possível mudar para ou de 4WD LOW
(Baixa) com o veículo completamente pa-
rado; no entanto, podem ocorrer dificul-
dades devido ao facto de os dentes da
embraiagem não estarem devidamente
alinhados. Poderão ser necessárias vá-
rias tentativas para alinhar os dentes da
embraiagem e concluir a mudança. Este
procedimento deverá preferencialmente
ser efetuado com o veículo em movi-
mento a uma velocidade de0a3mph(0a
5 km/h). Se o veículo estiver a deslocar-se
a mais de 3 mph (5 km/h), a caixa de
transferência não permitirá a mudança.
Mudança para NEUTRAL (N) (ponto-morto)
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se aban-
donar o veículo com a caixa de transferência
na posição NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
sem primeiro aplicar totalmente o travão de
estacionamento. A posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) desengata os veios de trans-
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
missão dianteiro e traseiro da transmissão e
permite ao veículo deslocar-se, mesmo que
a transmissão esteja em PARK (Estacionar).
O travão de estacionamento deve estar
sempre acionado quando o condutor não
estiver no veículo.
1. Pare completamente o veículo com o motor
a funcionar.
2. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
3. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(ponto-morto).
4. Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, certifique-se de
que o veículo está definido para Normal
Ride Height (Altura de condução normal).
5. Com uma esferográfica ou um objeto seme-
lhante, mantenha premido o botão embutido
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da caixa de
transferência (localizado junto ao interruptorseletor) durante quatro segundos. A luz por
trás do símbolo de NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) fica intermitente, indicando que a
mudança está em curso. A luz para de piscar
(permanece acesa) quando a mudança para
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) está concluída.
Será apresentada a mensagem"NEUTRAL"
(Ponto-morto) no Visor de informações do
condutor (DID). Para obter mais informa-
ções, consulte"Visor de informações do
condutor (DID)"em"Compreender o painel
de instrumentos".
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
307