údržba JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 482, velikost PDF: 3.11 MB
Page 161 of 482

• Ovládací prvky..............................231
• Výměna baterií ve sluchátkách.....................232
• Omezená doživotní záruka na stereo sluchátka Unwired......232
• OVLÁDACÍ PRVKY AUDIOSYSTÉMU NA VOLANTU – JSOU-LI
SOUČÁSTÍ VÝBAVY . . . . .......................236
• Ovládání rádia..............................236
• CD přehrávač...............................236
• ÚDRŽBA DISKŮ CD/DVD . .......................237
• OVLÁDÁNÍ RÁDIA A MOBILNÍCH TELEFONŮ..........237
• OVLADAČE KLIMATIZACE . ......................237
• Obecný přehled..............................238
• Funkce ovládání klimatizace......................241
• Automatické ovládání teploty (ATC).................242
• Tipy pro ovládání............................243
• PŘIZPŮSOBENÁ NABÍDKOVÁ LIŠTA.................246
• RYCHLÁ NÁPOVĚDA PRO ROZPOZNÁVÁNÍ HLASU
UCONNECT . . . . . ...........................246
• Představení systému Uconnect.....................246
• Začínáme.................................246
• Základní hlasové příkazy........................247
• Rádio....................................248
•Média ...................................248
• Phone (Telefon)..............................249
• Hlasové textové odpovědi........................250
• Klimatizace (8.4A/8.4AN)........................251
• Navigace (8.4A/8.4AN).........................252
157
Page 165 of 482

1. Otáčkoměr
• Ukazuje otáčky motoru v otáčkách za minutu
(ot/min x 1 000).
2. Informační displej řidiče (DID)
• Informační displej řidiče (DID) je vybaven inter-
aktivním displejem. Viz podkapitola „Informační
displej řidiče (DID)“ v kapitole „Popis přístro-
jové desky“, kde jsou uvedeny podrobnější infor-
mace.
3. Tachometr
• Ukazuje rychlost vozidla
4. Ukazatel teploty
• Ukazatel teploty informuje o teplotě chladicí
kapaliny motoru. Jakákoli hodnota v normálním
rozsahu znamená, že chladicí systém motoru
funguje uspokojivě.
• Tento ukazatel může v horkém počasí nebo při
náročném stoupání ukazovat vyšší teplotu. Tep-
lota nesmí překročit horní limit normálního pro-
vozního rozsahu.VAROVÁNÍ!
Při jízdě s horkým chladicím systémem motoru
může dojít k poškození vozidla. Pokud ukazatel
teploty ukazuje „H“, zajeďte ke krajnici a zastavte
vozidlo. Nechte motor běžet na volnoběh při
vypnuté klimatizaci, až ukazatel teploty klesne
zpět do normálního rozsahu. Pokud ukazatel
zůstává na značce „H“, okamžitě vypněte motor
a přivolejte servisní službu autorizovaného dea-
lera.
UPOZORNĚNÍ!
Chladicí systém je při horkém motoru nebez-
pečný. Pára nebo vroucí chladicí kapalina může
způsobit vážné popáleniny jak vám, tak i dalším
osobám. Při přehřátí vozidla se budete pravděpo-
dobně muset obrátit na autorizovaného dealera.
Rozhodnete-li se sami podívat se pod kapotu, viz
kapitola „Údržba vozidla“. Postupujte dle upozor-
nění v podkapitole Tlakový uzávěr chladicího sys-
tému.5. Ukazatel množství paliva
• Tento ukazatel informuje o hladině paliva v pali-
vové nádrži a aktivuje se po nastavení zapalování
do polohy ON/RUN (Zapnuto/chod)
•
Symbol palivového čerpadla ukazuje ke
straně vozidla, na které se nachází dvířka pali-
vové nádrže.
KONTROLKY A INDIKÁTORY
DŮLEŽITÉ:Kontrolky / indikátory se rozsvítí na
přístrojové desce společně s vyhrazeným hlášením
a/nebo akustickým signálem v příslušných případech.
Tyto údaje jsou pouze informativní a preventivní
a jako takové nesmí být pokládány za vyčerpávající
a/nebo alternativní údaje k informacím obsaženým
v uživatelské příručce, u které doporučujeme, abyste
si ji pozorně přečetli ve všech případech. V případě
indikace závady vždy nahlédněte do informací v této
kapitole.
Všechny aktivní kontrolky se zobrazí jako první,
budou-li nějaké aktivní. Nabídka kontroly systému
může vypadat jinak v závislosti na možnostech zaří-
zení a aktuálním stavu vozidla. Některé kontrolky
jsou volitelné a nemusí se objevit.
161
Page 201 of 482

KYBERNETICKÁ
BEZPEČNOST
Vaše vozidlo může být připojené a může být vyba-
vené drátovými a bezdrátovými sítěmi. Tyto sítě
umožňují vozidlu odesílat a přijímat informace. Tyto
informace umožňují správné fungování systémů
a funkcí ve vozidle.
Vozidlo může být vybaveno určitými bezpečnostními
funkcemi pro snížení rizika neoprávněného a nezá-
konného přístupu k systémům vozidla a bezdráto-
vým komunikacím. Technologie softwaru vozidla se
neustále vyvíjí a společnost FCA US LLC, spolupra-
cující se svými dodavateli, provádí hodnocení a pod-
niká podle potřeby příslušné kroky. Podobně jako
počítač nebo jiné zařízení může vozidlo vyžadovat
aktualizace softwaru pro zlepšení použitelnosti
a výkonu systémů nebo snížení možného rizika neo-
právněného a nezákonného přístupu k systémům
vozidla.
Riziko neoprávněného a nezákonného přístupu
k systémům vozidla může stále existovat, i když je
instalována nejnovější verze softwaru vozidla (napří-
klad softwaru systému Uconnect).
UPOZORNĚNÍ!
• Není možné znát nebo předvídat všechny
možné následky v případě narušení systémů ve
vozidle. Může se stát, že systémy vozidla, včetně
systémů souvisejících s bezpečností, mohou být
poškozeny a může dojít ke ztrátě kontroly nad
vozidlem, což může způsobit nehodu s násled-
kem vážných zranění nebo usmrcení.
• Do vozidla vkládejte POUZE média (např. USB,
karty SD nebo disky CD) pocházející z ověře-
ných zdrojů. Média neznámého původu mohou
obsahovat škodlivý software a při použití ve
vozidle mohou zvýšit pravděpodobnost naru-
šení systémů vozidla.
• Jako vždy, pokud zaznamenáte neobvyklé cho-
vání vozidla, okamžitě zajeďte s vozidlem k nej-
bližšímu autorizovanému dealerovi.
POZNÁMKA:
• Společnost FCA nebo dealer vás může
přímo kontaktovat kvůli aktualizacím soft-
waru.• Za účelem dalšího zlepšení zabezpečení
vozidla a minimalizování možného rizika
narušení bezpečnosti by majitelé vozidel
měli:
• Pravidelně kontrolovat stránku
www.driveuconnect.com/software-update,
aby se dozvěděli o dostupných aktualiza-
cích softwaru systému Uconnect.
• Připojovat a používat pouze důvěryhodné
zdroje médií (např. osobní mobilní telefony,
zařízení USB, disky CD).
Soukromí jakýchkoli bezdrátových a drátových
komunikací nelze zaručit. Třetí strany mohou nezá-
konně zachytit informace a soukromé komunikace
bez vašeho souhlasu. Podrobnější informace nalez-
nete v podkapitole „Postupy ochrany osobních
údajů – pokud je součástí výbavy rádio Uconnect
8.4“ v kapitole „Vše o systému Uconnect Access“
v dodatku k uživatelské příručce systému Uconnect,
a podkapitole „Kybernetická bezpečnost palubního
diagnostického systému (OBD II)“ v kapitole
„Údržba vozidla“.
197
Page 241 of 482

ÚDRŽBA DISKŮ CD/DVD
Aby se disky CD/DVD zachovaly v dobrém stavu,
dodržujte následující opatření:
1. Disk držte pouze za okraj a nedotýkejte se jeho
povrchu.
2. Je-li disk znečištěný, očistěte ho směrem od
středu k okraji jemnou látkou.
3. Na disk nepřikládejte papír nebo lepicí pásku a
dejte pozor, abyste disk poškrábali.
4. Nepoužívejte rozpouštědla jako je benzen, ředi-
dlo, čisticí prostředky nebo antistatické spreje.
5. Jakmile dokončíte přehrávání, uložte disk do
obalu.
6. Nevystavujte disk přímému slunci.
7. Neukládejte disk na místa, kde může dojít k vyso-
kému nárůstu teploty.POZNÁMKA:
Pokud dojde při přehrávání určitého disku
k potížím, může být disk poškozen (např.
může být poškrábán, může být setřena
odrazná vrstva nebo na něm může být vlas,
vlhkost či rosa), obsahovat přílišné množství
dat nebo mít ochranné kódování. Dříve než se
rozhodnete dát přehrávač disků do opravy,
zkuste přehrát disk, který je v zaručeně dob-
rém stavu.
OVLÁDÁNÍ RÁDIA
A MOBILNÍCH TELEFONŮ
Za určitých podmínek může mobilní telefon umís-
těný ve vozidle způsobit nepravidelný nebo hlasitý
zvuk rádia. Tento stav lze omezit nebo eliminovat
přemístěním antény mobilního telefonu. Tento stav
rádio nepoškozuje. Není-li zvuk rádia dostatečně
„čistý“ ani po přemístění antény, doporučujeme po
dobu používání mobilního telefonu ztlumit hlasitost
rádia nebo ho vypnout, pokud nepoužíváte systém
Uconnect (pokud je součástí výbavy).
OVLADAČE KLIMATIZACE
Systém klimatizace a vytápění slouží k zajištění kom-
fortu za jakéhokoliv počasí. Tento systém je možné
ovládat buď ovladači na přístrojové desce nebo
pomocí displeje systému Uconnect.
Když je systém Uconnect v jednotlivých režimech
(Rádio, Přehrávač, Nastavení, Další atd.), nastavení
teploty pro řidiče a spolujezdce se zobrazí v horní
části displeje.
237
Page 247 of 482

POZNÁMKA:
• Poté nebude nutné měnit nastavení teploty.
Systém automaticky nastaví teplotu, režim
a otáčky ventilátoru a zajistí tak co nejrych-
lejší vytvoření příjemného prostředí.
• Teplota může být zobrazována v americ-
kých nebo metrických jednotkách, a to pro-
střednictvím zákazníkem programovatelné
funkce Uconnect. Viz „Nastavení systému
Uconnect“ v této části příručky.
Pro zajištění maximálního komfortu v automatickém
režimu bude ventilátor při studených startech až do
zahřátí motoru udržovat nízké otáčky. Poté se
otáčky ventilátoru zvýší a dojde k přechodu do
automatického režimu.Potlačení manuálního režimu
Systém umožňuje manuální volbu otáček ventilátoru,
režimu rozvodu vzduchu, stavu klimatizace a ovládání
recirkulace.
Pomocí ovládání ventilátoru je možné nastavit libo-
volnou rychlost konstantních otáček ventilátoru.
Otáčky ventilátor budou mít nyní konstantní rych-
lost, dokud nezvolíte jiné otáčky. To umožňuje ces-
tujícím na předních sedadlech ovládat množství vzdu-
chu cirkulujícího ve vozidle a zrušit automatický
režim.
Cestující mohou také zvolit směr proudění vzduchu
výběrem některého z dostupných režimů nastavení.
V manuálním režimu je také možné zvolit funkci
klimatizace a ovládání recirkulace.
POZNÁMKA:
Každá funkce pracuje nezávisle na ostatních.
Je-li některá funkce ovládána manuálně, bude
ovládání teploty i nadále probíhat automa-
ticky.Tipy pro ovládání
POZNÁMKA:
Doporučené nastavení ovladačů pro různé
počasí je uvedeno v tabulce na konci této
kapitoly.
Provoz v létě
Chladicí systém motoru musí být chráněn vysoce
kvalitní nemrznoucí chladicí směsí, která zajistí řád-
nou ochranu před korozí a před přehříváním motoru.
Doporučuje se roztok 50 % chladicí kapaliny OAT
(Organic Additive Technology), která splňuje
požadavky normy FCA Material Standard MS.90032,
a 50 % vody. Správný výběr chladicí kapaliny viz
podkapitola „Postupy údržby“ v kapitole „Údržba
vozidla“.
Provoz v zimě
Používání režimu recirkulace se za zimních měsíců
nedoporučuje, protože může způsobit zamlžování
oken.
243
Page 248 of 482

Uskladnění po dobu dovolené
Pokud máte v úmyslu vozidlo uskladnit nebo ho
nepoužívat (např. po dobu dovolené) po dobu delší
než dva týdny, nechte systém klimatizace běžet pět
minut na volnoběh v prostředí s čistým vzduchem
a při nastavení vysokých otáček ventilátoru. Tím se
zajistí řádné promazání systému a minimalizuje se
možnost poškození kompresoru při opětovném
spuštění systému.
Zamlžování oken
Vnitřní zamlžení předního skla lze snadno odstranit
otočením voliče režimu na Odmrazování. K udržení
průhlednosti předního skla a zajištění dostatečného
vytápění lze použít režim Odmrazování/Podlaha. Jak-
mile se boční okna začnou mlžit, zvyšte rychlost
ventilátoru, aby se silnějším prouděním vzduchu skla
odmlžila. Vnitřní strany oken vozidla mají tendenci
k zamlžování při mírném, ale deštivém nebo vlhkém
počasí.POZNÁMKA:
• Recirkulaci bez klimatizace byste neměli
používat po delší dobu, neboť může dojít
k zamlžování oken.
• Ovladače pro automatické nastavení tep-
loty (ATC) automaticky upraví nastavení
klimatizace, aby se snížilo nebo zamezilo
zamlžování čelního skla. Když se to stane,
recirkulace nebude dostupná.Nasávání vnějšího vzduchu
Zkontrolujte, zda není sání vzduchu umístěné přímo
před předním sklem zaneseno smetím, například
listy. Listy nahromaděné v sání vzduchu mohou ome-
zovat proudění vzduchu, a pokud se dostanou do
sběrného potrubí, mohou ucpat odvody vody. V zim-
ních měsících kontrolujte, zda není v sání vzduchu
led, bláto nebo sníh.
Vzduchový filtr klimatizace
Systém klimatizace filtruje vnější vzduch obsahující
prach, pyl a některé pachy. Silné pachy není možné
zcela odfiltrovat. Pokyny pro výměnu filtrů viz
„Postupy údržby“ v části „Údržba vozidla“.
244
Page 269 of 482

POZNÁMKA:
Při spuštění motoru při velmi nízké okolní
teplotě se může objevit viditelný bílý kouř.
Tento stav zmizí, jakmile se zahřeje motor.
VAROVÁNÍ!
• Motor je povoleno protáčet nejdéle 30 sekund.
Pokud se motor nespustí během této doby,
počkejte prosím alespoň dvě minuty, aby startér
mohl vychladnout před opakováním postupu
spouštění.
• Pokud „Indikátor vody v palivu“ zůstane rozsví-
cený, NESTARTUJTE motor dříve, než vypustíte
vodu z palivových filtrů, aby nedošlo k poškození
motoru. Další informace viz podkapitola
„Postupy údržby / Vypouštění filtru paliva / odlu-
čovače vody“ v kapitole „Údržba vozidla“.
Normální startování – systém Keyless
Enter-N-Go
Při spouštění motoru sledujte indikátory sdruženého
přístroje.POZNÁMKA:
Při normálním startování jak teplého, tak stu-
deného motoru není třeba sešlápnout či opa-
kovaně sešlapovat plynový pedál.
1. Vždy zatáhněte parkovací brzdu.
2. Sešlápněte a přidržte sešlápnutý brzdový pedál
a současně jednou stiskněte tlačítko ENGINE
START/STOP (Startování/zastavení motoru).
POZNÁMKA:
Za velmi chladného počasí je možné zpoždění
startu až pět sekund. Během procesu žhavení
bude svítit kontrolka „Vyčkejte se startová-
ním“. Jakmile kontrolka „Vyčkejte se starto-
váním“ zhasne, motor se začne automaticky
protáčet.
VAROVÁNÍ!
Pokud „Indikátor vody v palivu“ zůstane rozsví-
cená, NESTARTUJTE motor dříve, než vypustíte
vodu z palivových filtrů, aby nedošlo k poškození
motoru. Další informace viz podkapitola
(Pokračování)
VAROVÁNÍ!(Pokračování)
„Postupy údržby / Vypouštění filtru paliva / odlu-
čovače vody“ v kapitole „Údržba vozidla“.
3. Systém automaticky aktivujte spouštěč, který
protáčí motorem. Pokud nelze vozidlo nastarto-
vat, po 30 sekundách se automaticky vypne star-
tér.
4. Pokud chcete ukončit protáčení motoru před
jeho nastartováním, stiskněte znovu tlačítko.
5. Zkontrolujte, zda kontrolka tlaku oleje zhasla.
6. Uvolněte parkovací brzdu.
Startovací kapaliny
Motor je vybaven ohřevem žhavicích svíček. Pokud
jsou dodržovány pokyny v této příručce, měl by se
motor nastartovat za všech podmínek a neměl by se
používat žádný typ startovací kapaliny.
265
Page 272 of 482

*Nafta třídyFsvelmi nízkým obsahem síry se má
používat pouze v případě dlouhodobých nízkých te-
plot (–18 °C/0 °F).
POZNÁMKA:
• Používání nafty třídyDsvelmi nízkým obsa-
hem síry nebo nafty třídyFsvelmi nízkým
obsahem síry výrazně zvyšuje spotřebu
paliva.
• Nafta třídyDsvelmi nízkým obsahem síry
je směs nafty třídyBsvelmi nízkým obsa-
hem síry a nafty třídyFsvelmi nízkým
obsahem síry, která snižuje teplotu, při
které dochází k tvorbě krystalů vosku
v palivu.
• U čerpací stanice pohonných hmot by měla
být třída paliva jasně vyznačena na
čerpadle.
• Tento motor vyžaduje používání „nafty
s velmi nízkým obsahem síry“. Při použití
nesprávného paliva může dojít k poškození
motoru a výfukového systému. Viz
„Požadavky na palivo“ v kapitole „Starto-
vání a provoz“, kde jsou uvedeny podrob-
nější informace.• Pokud není k dispozici nafta třídyDsvelmi
nízkým obsahem síry nebo nafta třídy F
s velmi nízkým obsahem síry a provozujete
vozidlo v podmínkách dlouhodobých níz-
kých teplot pod (–6 °C/20 °F), doporučuje se
používat ošetření nafty Mopar Premium
(Mopar Premium Diesel Fuel Treatment)
(nebo ekvivalent), aby se zabránilo tuhnutí
paliva (viz Schéma provozního rozsahu
paliva).
Použití motorového oleje
Informace o správné viskozitě motorového oleje jsou
uvedeny v podkapitole „Postupy údržby“ v kapitole
„Údržba vozidla“.
Zahřívání motoru
Se studeným motorem nejezděte na plný plyn. Při
startování studeného motoru pomalu zvyšujte
otáčky motoru na provozní, aby se během zahřívání
motoru mohl stabilizovat tlak oleje.
Pokud teploty klesnou pod 0 °C (32 °F), před plným
zatížením nechte motor běžet pět minut ve středních
otáčkách.Chod motoru na volnoběhVyhýbejte se dlouhému chodu motoru na volnoběh,
dlouhé doby chodu na volnoběh mohou být pro
motor škodlivé, neboť teploty ve spalovací komoře
mohou poklesnout tak nízko, že palivo nebude doko-
nale spalováno. Nedokonalé spalování umožňuje usa-
zování karbonu a oleje na pístních kroužcích, venti-
lech hlavy válců a vstřikovacích tryskách. Nespálené
palivo může také vniknout do klikové skříně, rozředit
olej a způsobit rychlé opotřebení motoru.
Zastavení motoruPo jízdě s plným zatížením motoru nechte motor
před vypnutím běžet několik minut na volnoběh.
Tato doba volnoběhu umožní, aby mazací olej a chla-
dicí kapalina odvedly nadbytečné teplo z turbodmy-
chadla.
POZNÁMKA:
Viz následující tabulka s informacemi o správ-
ném vypnutí motoru.
268
Page 298 of 482

případných překážek). Postupujte s maximální opatr-
ností a v hluboké vodě udržujte konstantní rychlost
méně než 8 km/h (5 mph), abyste minimalizovali
vznik vln.
Tekoucí voda
Pokud se jedná o rychle tekoucí vodu, jejíž hladina
stoupá (například při přívalovém dešti), vyčkejte
s průjezdem na okamžik, kdy hladina vody klesne
anebo se sníží průtok. Pokud musíte příčně projet
tekoucí vodou, vyhněte se hloubce přesahující 23 cm
(9 palců). Tekoucí voda může narušit koryto a způ-
sobit, že se vozidlo propadne do větší hloubky.
Určete si body výstupu, které se nacházejí po proudu
od bodu vstupu, abyste tak vozidlu usnadnili průjezd.
Stojatá voda
Vyhněte se jízdě ve stojaté vodě hlubší než 51 cm
(20 palců) a snižte odpovídajícím způsobem rychlost
vozidla, abyste tak minimalizovali vznik vln. Maxi-
mální rychlost ve vodě o hloubce 51 cm (20 palců) je
méně než 8 km/h (5 mph).
Údržba
Po jízdě hlubokou vodou zkontrolujte kapaliny
a maziva vozidla (motorový olej, olej v převodovce,
nápravu, rozdělovací převodovku) a ujistěte se, ženedošlo ke kontaminaci kapalin. Kontaminovaná
kapalina (mléčná, napěněná) musí být co nejdříve
propláchnuta/vyměněna, aby nedošlo k poškození
součástí.
Jízda na sněhu, bahně a pískuPři silném sněžení, během tažení nákladu nebo pro
lepší kontrolu nad vozidlem při nižší rychlosti pře-
řaďte na nižší převodový stupeň a zařaďte rozdělo-
vací převodovku do režimu 4WD LOW (4WD nízký
rozsah) v případě potřeby. Další informace viz „Jízda
s pohonem čtyř kol“ v kapitole „Startování a pro-
voz“. Nepřeřazujte na nižší převodový stupeň, než je
nezbytné pro udržení dopředného pohybu. Při nad-
měrných otáčkách motoru může dojít k prokluzování
kol a ztrátě trakce.
Vyvarujte se prudkému podřazování na zledovatělé
nebo kluzké silnici, protože brzdění motorem může
způsobit smyk a ztrátu kontroly nad vozidlem.
Jízda do svahu
POZNÁMKA:
Před pokusem o jízdu do svahu zjistěte pod-
mínky na vrcholu a/nebo na druhé straně
kopce.Před jízdou do strmého svahuzařaďte nižší pře-
vodový stupeň a zařaďte rozdělovací převodovku do
režimu 4WD LOW (4WD nízký rozsah). Při jízdě do
velmi strmých svahů použijte první převodový stupeň
a režim 4WD LOW.
Pokud se zastaví motor nebo začnete ztrácet
rychlostpři jízdě do strmého svahu, nechte vozidlo
zastavit a okamžitě sešlápněte brzdový pedál.
Spusťte znovu motor a zařaďte ZPÁTEČKU. Pomalu
couvejte ze svahu dolů a nechte při tom působit
brzdnou sílu motoru, která vám pomůže regulovat
rychlost. Pokud je pro regulaci rychlosti vozidla
nutné použít brzdy, lehce sešlápněte brzdový pedál
a dbejte při tom na to, aby nedošlo k zablokování
nebo prokluzování kol.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud se zastaví motor, ztratíte rychlost nebo
nemůžete vyjet na vrchol strmého kopce, nikdy
se nepokoušejte otáčet. Mohlo by tím dojít
k naklonění a převrácení vozidla. Vždy zařaďte
ZPÁTEČKU a opatrně zacouvejte rovně ze svahu.
Nikdy nesjíždějte kopec pozpátku na NEUTRÁL
pouze pomocí brzdy.
294
Page 307 of 482

UPOZORNĚNÍ!
•
Systém elektronického řízení stability (ESC)
nemůže zabránit přírodním fyzikálním zákonům,
aby působily na vozidlo, ani nemůže zvýšit trakci
danou stavem vozovky. Systém ESC nemůže
zabránit nehodám, ani těm vyplývajícím z nad-
měrné rychlosti v zatáčkách, z jízdy na velmi kluz-
kém povrchu nebo nehodám způsobeným aqua-
planingem. Systém ESC nemůže zabránit nehodám
způsobeným ztrátou kontroly nad vozidlem
z důvodu nepřizpůsobení jízdy podmínkám. Jen
opatrný, pozorný a zručný řidič může předejít
nehodám. Možnosti vozidla vybaveného systé-
mem ESC nesmí být nikdy zneužity lehkomyslným
nebo nebezpečným způsobem, který by mohl
ohrozit bezpečnost řidiče nebo jiných osob.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Úpravy vozidla nebo nedodržení správné údržby
mohou změnit jízdní vlastnosti vozidla, a mohou
negativně ovlivnit výkon systému ESC. Změny
systému řízení, odpružení, brzdového systému,
typu a rozměru pneumatik nebo kol mohou
negativně ovlivnit výkon ESC. Nesprávně nahuš-
těné a nerovnoměrně opotřebené pneumatiky
mohou také snížit výkon ESC. Nesprávná
údržba a jakékoli úpravy vozidla, které snižují
účinnost systému ESC, mohou zvýšit riziko
ztráty kontroly nad vozidlem, převrácení vozi-
dla, zranění a smrti.
Provozní režimy systému ESC
POZNÁMKA:
V závislosti na modelu a režimu provozu
může mít systém ESC více provozních
režimů.
Systém ESC zapnut
Toto je normální provozní režim systému ESC. Po
každém nastartování vozidla bude systém ESC
v tomto režimu. Tento režim by se měl používatu většiny jízdních podmínek. Alternativní ESC režimy
by měly být používány pouze z konkrétních důvodů
uvedených v následujících odstavcích.
Částečně vypnutý
„Částečně vypnutý“ režim slouží pro sportovnější
styl jízdy. Tento režim může změnit prahové hodnoty
pro aktivaci systémů TCS a ESC, což umožňuje větší
protáčení kol, než je normálně povoleno. Tento
režim může být užitečný, pokud vozidlo uvázne.
Chcete-li vstoupit do režimu „Partial Off“ (Částečně
vypnuto), krátce stiskněte tlačítko „ESC Off“ (ESC
vypnuto) a rozsvítí se indikátor „ESC Off“ (ESC
vypnuto). Chcete-li znovu zapnout systém ESC,
krátce stiskněte tlačítko „ESC Off“ (ESC vypnuto)
a indikátor „ESC Off“ (ESC vypnuto) zhasne.
POZNÁMKA:
U vozidel s více režimy ESC krátkodobé stisk-
nutí tlačítka přepíná mezi režimy systému
ESC. Pro opětovné zapnutí ESC může být
nutné vícekrát krátkodobě stisknout tlačítko.
POZNÁMKA:
• Když je systém ESC v „částečně vypnutém“
režimu, funkce TCS v rámci systému ESC
303