JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 492, veľkosť PDF: 3.17 MB
Page 291 of 492

displej vodiča (DID)“ v časti „Oboznámenie
sa s prístrojovou doskou“.
• Zaradenie režimu 4WD LOW (Pohon všet-
kých kolies v rozsahu nízkych prevodov)
alebo preradenie z neho je možné, keď je
vozidlo úplne zastavené, problémy sa však
môžu vyskytnúť, ak nie sú správne zarov-
nané zuby spojky. Na dosiahnutie zarovna-
nia zubov spojky a dokončenie aktivácie
môže byť potrebných viacero pokusov. Od-
porúčaný spôsob je pri pohybe vozidla rých-
losťou 0 až 5 km/h (0 až 3 mph). Ak sa
vozidlo pohybuje rýchlejšie než 5 km/h
(3 mph), rozdeľovacia prevodovka ne-
umožní preradenie.
Preradenie do polohy NEUTRAL (Neutrál, N)
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez úplného
zatiahnutia ručnej brzdy, pokiaľ je rozdeľovacia
prevodovka v polohe NEUTRÁL (N), môžete sa
zraniť vy alebo môže dôjsť k zraneniu iných osôb.
Poloha NEUTRÁL (N) uvoľňuje predný aj zadný
(Pokračovanie)
VAROVANIE!(Pokračovanie)
hnací hriadeľ od hnacieho ústrojenstva a umožní
vozidlu sa pohybovať, aj keď je prevodovka v po-
lohe PARKOVANIE (P). Parkovaciu brzdu je po-
trebné aktivovať vždy, keď sa vodič nenachádza vo
vozidle.
1. Vozidlo úplne zastavte a motor nechajte bežať.
2. Stlačte a podržte brzdový pedál.
3. Preraďte prevodovku do polohy NEUTRÁL (N).
4. Ak je vozidlo vybavené vzduchovým odpružením
Quadra-Lift, uistite sa, že vozidlo má nastavenú
normálnu svetlú výšku podvozka.
5. Pomocou pera alebo podobného predmetu
stlačte a na štyri sekundy podržte zapustené tla-
čidlo NEUTRÁL (N) rozdeľovacej prevodky (na-
chádza sa vedľa spínača výberu). Kontrolka za
symbolom NEUTRÁL (N) bude blikaním signali-
zovať prebiehajúce preradenie. Po dokončení pre-
radenia do polohy NEUTRÁL (N) kontrolka pre-
stane blikať (zostane trvalo svietiť). Na
informačnom displeji vodiča (DID) sa zobrazí hlá-senie „NEUTRAL“ (Neutrál). Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Informačný displej vodiča
(DID)“ v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou
doskou“.
6. Po dokončení preradenia a trvalom rozsvietení
kontrolky NEUTRÁL (N) uvoľnite tlačidlo NEU-
TRÁL (N).
7. Preraďte prevodovku do polohy CÚVANIE (R).
8. Na päť sekúnd uvoľnite brzdový pedál a skontro-
lujte, či nedochádza k žiadnemu pohybu vozidla.
Spínač NEUTRÁL (N)
287
Page 292 of 492

POZNÁMKA:
Ak podmienky a požiadavky preradenia nie sú
splnené, na informačnom displeji vodiča
(DID) bude blikať hlásenie „To Tow Vehicle
Safely, Read Neutral Shift Procedure in
Owners Manual“ (Kvôli bezpečnému ťahaniu
vozidla si prečítajte pokyny na zaradenie neu-
trálu v používateľskej príručke). Ďalšie infor-
mácie nájdete v odseku „Informačný displej
vodiča (DID)“ v časti „Oboznámenie sa s prí-
strojovou doskou“.
Preradenie z NEUTRÁLU (N)
Vozidlo pripravte na normálne používanie podľa na-
sledujúcich pokynov.
1. Vozidlo úplne zastavte.
2. Pevne zatiahnite ručnú brzdu.
3. Naštartujte motor.
4. Stlačte a podržte brzdový pedál.
5. Preraďte prevodovku do polohy NEUTRÁL (N).6. Pomocou pera alebo podobného predmetu
stlačte a na jednu sekundu podržte zapustené
tlačidlo NEUTRÁL (N) rozdeľovacej prevodky
(nachádza sa vedľa spínača výberu).
7. Keď zhasne svetelný indikátor NEUTRÁL (N),
uvoľnite tlačidlo NEUTRÁL (N).
8. Po uvoľnení tlačidla NEUTRÁL (N) sa rozdeľova-
cia prevodovka prepne do polohy označenej spí-
načom výberu.Systém Quadra-Drive II – ak je
súčasťou výbavy
Voliteľný systém Quadra-Drive II obsahuje dva spo-
jovacie prvky na prenos krútiaceho momentu. Medzi
spojovacie prvky patrí zadná náprava s elektronickým
samosvorným diferenciálom (ELSD) a rozdeľovacia
prevodovka Quadra-Trac II. Voliteľná náprava ELSD
je úplne automatická a nevyžaduje žiadny zásah zo
strany vodiča. Pri bežných jazdných podmienkach sa
správa ako štandardná náprava a rovnomerne rozde-
ľuje krútiaci moment medzi kolesá na ľavej a pravej
strane. Keď sa vyskytne rozdiel v trakcii medzi kole-
sami na ľavej a pravej strane, spojovací prvok zazna-
mená rozdiel v otáčkach. Keď sa jedno koleso začne
otáčať rýchlejšie ako druhé, krútiaci moment sa au-
tomaticky prenesie z kolesa, ktorá má nižšiu úroveň
trakcie, na koleso s lepšou trakciou. Rozdeľovacia
prevodovka a spojovací prvok nápravy sa líšia svojím
prevedením, ich činnosť je však podobná. V súvislosti
s preraďovaním pomocou tohto systému postupujte
podľa informácií k preraďovaniu pomocou rozdeľo-
vacej prevodovky Quadra-Trac II, ktoré sú uvedené
pred týmto odsekom.
Spínač NEUTRÁL (N)
288
Page 293 of 492

SYSTÉM SELEC-TERRAIN – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY
PopisSystém Selec-Terrain spája schopnosti riadiacich sys-
témov vozidla a činnosti vodiča s cieľom zabezpečiť
najlepší výkon v každom teréne.
Systém Selec-Terrain má nasledujúce polohy:
•Snow(Sneh) – Vyladenie poskytujúce dodatočnú
stabilitu v nepriaznivom počasí. Použitie na ceste aj
v teréne na povrchoch so zhoršenou trakciou,
napríklad na snehu. V režime Snow (Sneh) (v závis-
losti od určitých prevádzkových podmienok) môžepri rozbiehaní prevodovka použiť druhý prevodový
stupeň (namiesto prvého prevodového stupňa),
aby sa minimalizovalo pretáčanie kolies. Ak je sú-
časťou výbavy vzduchové odpruženie, predvolená
svetlá výška podvozka pre režim Snow (Sneh) je
v režime Normal Ride Height (NRH - Normálna
svetlá výška podvozka).
•Auto(Automaticky) – Plne automatická pre-
vádzka s neustálym pohonom všetkých kolies,
ktorú je možné používať na ceste aj v teréne.
Poskytuje vyváženú trakciu s bezproblémovým ria-
dením a lepším ovládaním a akceleráciou v porov-
naní s vozidlami s pohonom dvoch kolies. Ak je
súčasťou výbavy vzduchové odpruženie, úroveň sa
zmení na režim Normal Ride Height (NRH - Nor-
málna svetlá výška podvozka).
•Sand(Piesok) – Kalibrácia na jazdu v teréne na
povrchoch s nízkou trakciou, napríklad na piesku
alebo mokrej tráve. Pohonná sústava je optimali-
zovaná na zabezpečenie trakcie. Na náročnejších
povrchoch sa môže prejaviť vplyv viazania pohon-
nej sústavy. Elektronické ovládače bŕzd slúžia na
obmedzenie vplyvu systému regulácie trakcie na
ovládanie plynu a pretáčania kolies. Ak je súčasťou
výbavy vzduchové odpruženie, predvolená svetlávýška podvozka pre režim Sand (Piesok) je v re-
žime Normal Ride Height (NRH - Normálna svetlá
výška podvozka).
•Mud(Blato) – Kalibrácia na jazdu v teréne na
povrchoch s nízkou trakciou, napríklad v blate.
Pohonná sústava je optimalizovaná na zabezpeče-
nie trakcie. Na náročnejších povrchoch sa môže
prejaviť vplyv viazania pohonnej sústavy. Elektro-
nické ovládače bŕzd slúžia na obmedzenie vplyvu
systému regulácie trakcie na ovládanie plynu a pre-
táčania kolies. Ak je súčasťou výbavy vzduchové
odpruženie, úroveň sa zmení na režim Off Road 1
(Terén 1).
•Rock(Skaly) – Kalibrácia na jazdu v teréne je
dostupná len v rozsahu 4WD LOW (Pohon všet-
kých kolies v rozsahu nízkych prevodov). Vozidlo sa
zdvihne (ak je súčasťou výbavy vzduchové odpru-
ženie), aby sa dosiahla vyššia svetlá výška. Nalade-
nie trakcie so zlepšenou schopnosťou riadenia na
použitie na terénnych povrchoch s vysokou trak-
ciou. Slúži na prekonávanie prekážok, napríklad
veľ kých skál, hlbokých brázd a pod. v nízkej rých-
losti. Ak je súčasťou výbavy vzduchové odpruženie,
úroveň sa zmení na režim Off Road 2 (Terén 2). Ak
je prepínač systému Selec-Terrain v režime ROCK
(Skaly) a rozdeľovacia prevodovka sa prepne z re-
Spínač systému Selec-Terrain
289
Page 294 of 492

žimu 4WD Low (Pohon všetkých kolies v rozsahu
nízkych prevodov) do režimu 4WD High (Pohon
všetkých kolies v rozsahu vysokých prevodov),
systém Selec-Terrain sa vráti do režimu AUTO
(Automatický).
POZNÁMKA:
Aktivuje sa funkcia Hill Descent Control
(Ovládanie zostupovania zo svahu) a Selec
Speed Control (Selektívna regulácia rých-
losti) na ovládanie jazdy nadol prudkým sva-
hom. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Elektronický systém ovládania brzdenia“
v tejto časti.
Hlásenia na informačnom displeji
vodiča (DID)
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky, na displeji
systému DID sa zobrazí hlásenie. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Informačný displej vodiča (DID)“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou doskou“.
SYSTÉM QUADRA-LIFT – AK
JE SÚČASŤOU VÝBAVY
PopisSystém vzduchového odpruženia Quadra-Lift zabez-
pečuje nepretržité nastavovanie výšky podľa zaťaže-
nia a navyše poskytuje možnosť zmeny výšky vozidla
stlačením tlačidla.
Spínač systému Selec-Terrain
1 – Tlačidlo Up (Nahor)
2 – Tlačidlo Down (Nadol)
3–
Svetelný indikátor režimu Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania) (možnosť výberu zákazníkom)
4 – Svetelný indikátor režimu Normal Ride Height
(Normálna svetlá výška podvozka) (možnosť výberu
zákazníkom)
5 – Svetelný indikátor režimu Off-Road 1 (Terén 1)
(možnosť výberu zákazníkom)
6 – Svetelný indikátor režimu Off-Road 2 (Terén 2)
(možnosť výberu zákazníkom)
290
Page 295 of 492

•Normal Ride Height (Normálna svetlá
výška podvozka) (NRH)– Toto je štandardná
poloha odpruženia, ktorá je určená na normálnu
jazdu.
•Off-Road 1 (Terén 1) (OR1) (zdvihnutie vo-
zidla približne o 28 mm (1,1 palca)–Totoje
základná poloha pre každú jazdu v teréne, pokiaľ sa
nevyžaduje poloha OR2 (Terén 2). Výsledkom
bude plynulejšia a pohodlnejšia jazda. V polohe
NRH (Normálna svetlá výška podvozka) raz stlačte
tlačidlo „Up“ (Nahor), keď je rýchlosť vozidla niž-
šia ako 61 km/h (38 mph). Ak v polohe OR1 (Terén
1) bude rýchlosť vozidla od 64 km/h (40 mph) do
80 km/h (50 mph) viac ako 20 sekúnd alebo ak
rýchlosť vozidla presiahne 80 km/h (50 mph), vo-
zidlo sa automaticky zníži do polohy NRH (Nor-
málna svetlá výška podvozka). Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Tipy pre jazdu v teréne“ v časti
„Štartovanie a prevádzka“.
•Off-Road 2 (Terén 2) (OR2) (zdvihnutie vo-
zidla približne o 55 mm (2,2 palca)– Táto
poloha je určená na používanie pri jazde v teréne,
kde sa vyžaduje maximálna svetlá výška. Ak chcete
nastaviť režim OR2 (Terén 2), stlačte tlačidlo „Up“
(Nahor) dvakrát z polohy NRH (Normálna svetlá
výška podvozka) alebo raz z polohy OR1 (Terén 1),keď je rýchlosť vozidla nižšia ako 32 km/h
(20 mph). Ak v režime OR2 (Terén 2) rýchlosť
vozidla prekročí 40 km/h (25 mph), výška vozidla sa
automaticky zníži do polohy OR1 (Terén 1). Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Tipy pre jazdu v te-
réne“ v časti „Štartovanie a prevádzka“.
•Aero Mode (Aerodynamický režim) (zníže-
nie vozidla približne o 15 mm (0,6 palca)–
V tejto polohe sa vďaka nižšej výške vozidla dosa-
huje lepšia aerodynamika. Vozidlo automaticky
prejde do režimu Aero Mode (Aerodynamický
režim), keď bude rýchlosť vozidla od 83 km/h
(52 mph) do 90 km/h (56 mph) viac ako 20 sekúnd
alebo ak rýchlosť vozidla presiahne 90 km/h
(56 mph). Vozidlo prejde z režimu Aero Mode
(Aerodynamický režim) späť do režimu NRH
(Normálna svetlá výška podvozka), keď bude rých-
losť vozidla od 32 km/h (20 mph) do 40 km/h
(25 mph) viac ako 20 sekúnd alebo ak rýchlosť
vozidla klesne pod 32 km/h (20 mph). Ak je vozidlo
v režime „SPORT“ (Šport), bez ohľadu na rýchlosť
vozidla sa nastaví režim Aero Mode (Aerodyna-
mický režim).•Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania - zníženie vozidla približne
o 40 mm (1,6 palca))– V tejto polohe sa vozidlo
zníži na uľahčenie nastupovania a vystupovania ces-
tujúcich. Takisto sa zníži zadná časť vozidla na
ľahšie nakladanie a vykladanie nákladu. Ak chcete
prejsť do režimu Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania), z polohy NRH (Nor-
málna svetlá výška podvozka) raz stlačte tlačidlo
„Down“ (Nadol), keď je rýchlosť vozidla nižšia ako
40 km/h (25 mph). Keď rýchlosť vozidla klesne pod
24 km/h (15 mph), výška vozidla sa začne znižovať.
Ak bude rýchlosť vozidla od 24 km/h (15 mph) do
40 km/h (25 mph) viac ako 60 sekúnd alebo ak
rýchlosť vozidla presiahne 40 km/h (25 mph), pre-
chod do režimu Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania) sa zruší. Ak chcete
zrušiť režim Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania), z režimu Entry/Exit
Mode (Režim nastupovania/vystupovania) raz
stlačte tlačidlo „Up“ (Nahor) alebo zvýšte rýchlosť
vozidla nad 24 km/h (15 mph).
291
Page 296 of 492

POZNÁMKA:
Automatické zníženie vozidla do polohy
Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) je možné zapnúť pomocou rá-
dia Uconnect s dotykovou obrazovkou. Ak je
táto funkcia zapnutá, vozidlo sa zníži, len ak je
volič prevodového stupňa v polohe „PARKO-
VANIE“ (P), prepínač terénu je v polohe
„AUTO“ (Automaticky), rozdeľovacia prevo-
dovka je v režime „AUTO“ (Automaticky)
a výška vozidla je v normálnom alebo aerody-
namickom režime. Výška vozidla sa automa-
ticky nezníži, ak je výška vzduchového odpru-
ženia v režime Off Rd 2 (Terén 2) alebo Off Rd
1 (Terén 1). Ak je vozidlo vybavené modulom
ochrany pred vniknutím a odcudzením (ITM),
zníženie sa potlačí, ak je vypnuté zapaľovanie
a sú otvorené dvere, aby nedošlo k spusteniu
alarmu.
Spínač Selec-Terrain automaticky zmení polohu vo-
zidla na vhodnú výšku na základe polohy spínača
Selec-Terrain. Výšku je možné zmeniť oproti predvo-lenému nastaveniu systému Selec-Terrain bežným
spôsobom pomocou tlačidiel vzduchového odpruže-
nia. Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
Selec-Terrain“ v časti „Štartovanie a prevádzka“.
Systém pri vykonávaní všetkých zmien vyžaduje, aby
bol spustený motor. Pri znižovaní výšky vozidla musia
byť zatvorené všetky dvere vrátane dverí batožino-
vého priestoru. Ak sa kedykoľvek počas prebiehajú-
ceho znižovania výšky vozidla otvoria niektoré dvere,
zmena sa nedokončí, až kým sa otvorené dvere
nezatvoria.
Systém vzduchového odpruženia Quadra-Lift využíva
pri zvyšovaní a znižovaní vozidla postupnosť, ktorá
zabezpečí, aby svetlomety neoslňovali protiidúce vo-
zidlá. Pri zdvíhaní vozidla sa najskôr zdvihne zadná
a potom predná časť vozidla. Pri znižovaní vozidla sa
najskôr zníži predná a potom zadná časť vozidla.
Po vypnutí motora si môžete všimnúť, že sa systém
vzduchového odpruženia nakrátko uvedie do čin-
nosti – je to normálny jav. Systém upravuje polohu
vozidla na zabezpečenie vhodného vzhľadu.
Na zjednodušenie výmeny rezervnej pneumatiky má
systém vzduchového odpruženia Quadra-Lift fun-kciu, ktorá umožňuje vypnutie automatického vyrov-
návania výšky. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti „Oboznáme-
nie sa s prístrojovou doskou“.
POZNÁMKA:
Ak je súčasťou výbavy rádio s dotykovou ob-
razovkou, zapínanie/vypínanie všetkých fun-
kcií vzduchového odpruženia je potrebné vy-
konávať prostredníctvom rádia. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Nastavenia sys-
tému Uconnect Access“ v časti „Oboznáme-
nie sa s prístrojovou doskou“.
VAROVANIE!
Systém vzduchového pruženia používa na pre-
vádzku systému vysokotlakový objem vzduchu.
Aby ste predišli fyzickému zraneniu alebo poško-
deniu systému, požiadajte o servis autorizova-
ného predajcu.
292
Page 297 of 492

Režimy vzduchového odpruženiaSystém vzduchového odpruženia má viacero režimov
na ochranu systému v špecifických situáciách:
Tire/Jack Mode (Režim výmeny kolesa/
používania zdviháka)
Pre zjednodušenie výmeny náhradného kolesa má
vzduchový tlmiaci systém funkciu, ktorá umožňuje
vypnutie automatického vyrovnávania. Ďalšie infor-
mácie nájdete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect“ v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou
doskou“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Transport Mode (Prepravný režim)
Na pomoc pri preprave vozidla na valníku má systém
vzduchového odpruženia funkciu, ktorá nastaví výšku
vozidla na nastupovanie/vystupovanie a vypne auto-
matický systém nastavenia výšky podľa zaťaženia.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Nastavenia sys-
tému Uconnect“ v časti „Oboznámenie sa s prístro-
jovou doskou“.POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Wheel Alignment Mode (Režim nastavenia
geometrie kolies)
Tento režim sa musí aktivovať pred nastavením
geometrie kolies. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti „Oboznáme-
nie sa s prístrojovou doskou“.
POZNÁMKA:
Tento režim má byť zapnutý pri spustenom
motore.
Ak je súčasťou výbavy rádio s dotykovou obrazov-
kou, zapínanie/vypínanie všetkých funkcií vzducho-
vého odpruženia je potrebné vykonávať prostredníc-
tvom rádia. Ďalšie informácie nájdete v odseku
„Nastavenia systému Uconnect“ v časti „Oboznáme-
nie sa s prístrojovou doskou“.
Hlásenia na informačnom displeji
vodiča (DID)
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky, na displeji
systému DID sa zobrazí hlásenie. Ďalšie informácienájdete v odseku „Informačný displej vodiča (DID)“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou doskou“.
OvládanieRozsvietenie svetelných indikátorov 3 až 6 signalizuje
aktuálnu polohu vozidla. Blikajúce indikátory signali-
zujú polohu, ktoré sa systém práve snaží dosiahnuť.
Ak pri zdvíhaní bliká na tlačidle „Up“ (Nahor) viacero
svetelných indikátorov, najvyšší blikajúci svetelný in-
dikátor signalizuje polohu, ktorú sa systém snaží
dosiahnuť. Ak pri znižovaní bliká na tlačidle „Up“
(Nahor) viacero indikátorov, najnižší trvale svietiaci
svetelný indikátor signalizuje polohu, ktorú sa systém
snaží dosiahnuť.
Stlačením tlačidla „UP“ (Nahor) jedenkrát sa odpru-
ženie nastaví o jednu polohu vyššie od aktuálnej
polohy za predpokladu, že sú splnené všetky pod-
mienky (t. j. spustený motor, rýchlosť pod stanove-
ným limitom atď.). Tlačidlo „UP“ je možné stlačiť
viackrát, každým stlačením sa požadovaná úroveň
zvýši o jednu pozíciu až po maximálnu pozíciu v re-
žime OR2 (Terén 2) alebo maximálnu pozíciu povo-
lenú na základe aktuálnych podmienok (t. j. rýchlosť
vozidla atď.).
Stlačením tlačidla „DOWN“ (Nadol) jedenkrát sa
odpruženie nastaví o jednu polohu nižšie od aktuál-
293
Page 298 of 492

nej úrovne za predpokladu, že sú splnené všetky
podmienky (t. j. spustený motor, zatvorené dvere,
rýchlosť pod stanoveným limitom atď.). Tlačidlo
„DOWN“ (Nadol) je možné stlačiť viackrát. Každým
stlačením sa požadovaná úroveň zníži o jednu pozíciu
až po minimálnu úroveň v režime Parkovanie (P)
alebo najnižšiu pozíciu povolenú na základe aktuál-
nych podmienok (t. j. rýchlosť vozidla atď.).
K automatickým zmenám výšky dochádza na základe
rýchlosti vozidla a aktuálnej výšky vozidla. Svetelné
indikátory a hlásenia v systéme DID fungujú rovnako
v prípade automatických zmien aj zmien požadova-
ných zo strany používateľa.
• Off-Road 2 (OR2 - Terén 2) – svetelné indiká-
tory4,5a6sarozsvietia, keď je vozidlo v režime
OR2 (Terén 2).
• Off-Road 1 (OR1 - Terén 1) – svetelné indikátory 4
a 5 sa rozsvietia, keď je vozidlo v režime OR1
(Terén 1).
• Normal Ride Height (NRH - Normálna svetlá
výška podvozka) – svetelný indikátor 4 sa rozsvieti,
keď je vozidlo v tejto polohe.
• Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) – svetelný indikátor 3 sa rozsvieti,keď je vozidlo v režime Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania). Ak sa požaduje režim
Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania), keď je rýchlosť vozidla od 24 km/h
(15 mph) do 40 km/h (25 mph), svetelný indiká-
tor 4 bude trvalo svietiť a svetelný indikátor 3 bude
blikať, kým systém čaká na zníženie rýchlosti vo-
zidla. Ak sa rýchlosť vozidla zníži a zostáva pod
24 km/h (15 mph), svetelný indikátor 4 zhasne
a svetelný indikátor 3 bude blikať, až kým sa nedo-
siahne režim Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania), kedy svetelný indiká-
tor 3 začne trvalo svietiť. Ak počas zmeny výšky do
režimu Entry/Exit Mode (Režim nastupovania/
vystupovania) rýchlosť vozidla prekročí 24 km/h
(15 mph), zmena výšky sa pozastaví, až kým rých-
losť buď neklesne pod 24 km/h (15 mph), kedy
bude zmena výšky pokračovať do režimu Entry/
Exit Mode (Režim nastupovania/vystupovania),
alebo neprekročí 40 km/h (25 mph), kedy sa výška
vozidla vráti do režimu NRH (Normálna svetlá
výška podvozka). Režim Entry/Exit Mode (Režim
nastupovania/vystupovania) je možné vybrať, keď
sa vozidlo nepohybuje, za predpokladu, že je spus-
tený motor a všetky dvere zostávajú zatvorené.• Transport Mode (Prepravný režim) – nerozsvietia
sa žiadne svetelné indikátory. Režim Transport
Mode (Prepravný režim) sa zruší, keď zákazník
začne jazdiť s vozidlom.
• Tire/Jack Mode (Režim výmeny kolesa/zdviháka) –
rozsvietia sa svetelné indikátory3a6.Režim Tire/
Jack Mode (Režim výmeny kolesa/zdviháka) sa
zruší, keď zákazník začne jazdiť s vozidlom.
• Wheel Alignment Mode (Režim nastavenia
geometrie kolies) – rozsvietia sa svetelné indiká-
tory 3 a 4. Režim Wheel Alignment Mode (Režim
nastavenia geometrie kolies) sa zruší, keď zákazník
začne jazdiť s vozidlom.
TIPY PRE JAZDU NA CESTE
Úžitkové vozidlá majú vyššiu svetlú výšku a užší
rozchod kolies, aby dokázali vykonávať široké spek-
trum úloh v teréne. V dôsledku špecifických kon-
štrukčných vlastností majú vyššie položené ťažisko
než bežné vozidlá.
Výhodou vyššej svetlej výšky je lepší výhľad na vo-
zovku, vďaka čomu je možné lepšie predvídať možné
problémy. Nie sú navrhnuté na predchádzanie zákru-
tami rovnakou rýchlosťou ako bežné vozidlá s poho-
nom dvoch kolies, tak ako športové vozidlá s nízkym
294
Page 299 of 492

podvozkom nie sú navrhnuté na podávanie uspoko-
jivých výkonov v teréne. Ak je to možné, vyhýbajte sa
prudkým zákrutám alebo náhlym zmenám smeru.
Tak ako pri iných vozidlách tohto typu môže ne-
správne ovládanie tohto vozidla mať za následok
stratu kontroly alebo prevrátenie vozidla.
TIPY PRE JAZDU V TERÉNE
POZNÁMKA:
Pred jazdou v teréne s modelmi, ktoré nepat-
ria do radu Summit a sú vybavené balíkom na
jazdu v teréne, demontujte spodnú masku,
aby nedošlo k jej poškodeniu. Spodná maska
je upevnená k spodnej časti prednej masky
pomocou siedmich upevňovacích prvkov,
ktoré je možné demontovať rukou otočením
o štvrť otáčky. Ak je súčasťou výbavy predná
konzola evidenčného čísla, je najskôr po-
trebné ju demontovať.POZNÁMKA:
Na modeloch radu Summit nie je možné de-
montovať spodnú časť prednej masky.
Demontáž spodnej časti prednej masky:
1. Demontujte sedem upevňovacích prvkov, ktoré je
možné demontovať otočením o štvrť otáčky.
2. Začnite na jednej strane vozidla a odpojte spodnú
masku od hornej masky. Uchopte časť, ktorá sanachádza vo vnútri podbehu kolesa. Ťahom sme-
rom nadol a k sebe oddeľte úchytky z drážok
v hornej maske.
3. Pokračujte okolo vozidla a oddeľte zvyšné
úchytky z drážok v hornej maske.
POZNÁMKA:
Nedovoľte, aby spodná maska voľne visela
z úchytiek v opačnom rohu, pretože by mohlo
dôjsť k poškodeniu spodnej a hornej masky.
4. Spodnú masku uložte na bezpečné miesto.
POZNÁMKA:
Takisto odporúčame demontovať radarový
snímač na vozidlách vybavených adaptívnym
tempomatom (ACC). Tento radarový snímač
je špecificky kalibrovaný pre vaše vozidlo a ne-
možno ho zameniť za iné radarové snímače.
Predný spojler
1 – Predný nárazník
2 – Upevňovacie prvky predného spojlera
295
Page 300 of 492
![JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Návod na použitie a údržbu (in Slovak) Postup demontáže radarového snímača (ak je
súčasťou výbavy adaptívny tempomat
[ACC]):
1. Keď je demontovaná spodná konzola a máte prí-
stup k snímaču a konzole, odpojte káblový zvä JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Návod na použitie a údržbu (in Slovak) Postup demontáže radarového snímača (ak je
súčasťou výbavy adaptívny tempomat
[ACC]):
1. Keď je demontovaná spodná konzola a máte prí-
stup k snímaču a konzole, odpojte káblový zvä](/img/16/32287/w960_32287-299.png)
Postup demontáže radarového snímača (ak je
súčasťou výbavy adaptívny tempomat
[ACC]):
1. Keď je demontovaná spodná konzola a máte prí-
stup k snímaču a konzole, odpojte káblový zväzok
od snímača.
2. Pomocou vhodného nástroja odpojte svorku
kábla od konzoly.
3. Pomocou vhodného nástroja demontujte dva
upevňovacie prvky, ktorými je konzola snímača
pripevnená k nosníku nárazníka.
POZNÁMKA:
Odporúčame, aby ste si označili toto miesto
na uľahčenie opätovnej montáže.
4. Vyhľadajte ochranný konektor na zadnej strane
nosníka nárazníka.POZNÁMKA:
Ochranným konektorom sú vybavené len mo-
dely s balíkom na jazdu v teréne.
5. Demontujte zástrčku z ochranného konektora
a namontujte ju na snímač.
6. Vložte konektor káblového zväzku do ochran-
ného konektora.7. Snímač a konzolu uložte na bezpečné miesto.
POZNÁMKA:
Keď je radarový snímač odpojený, všetky fun-
kcie tempomatu budú neaktívne.
Postup montáže radarového snímača (ak je
súčasťou výbavy adaptívny tempomat
[ACC]):
1. Odpojte konektor káblového zväzku od ochran-
ného konektora na nosníku nárazníka.
2. Demontujte zástrčku z radarového snímača a na-
montujte ju do ochranného konektora.
3. Podľa zaznamenaných značiek opätovne namon-
tujte radarový snímač a konzolu pomocou dvoch
upevňovacích prvkov.
POZNÁMKA:
Pri inštalácii masky môže byť potrebné zarov-
nanie snímača s maskou.
4. Namontujte konektor káblového zväzku do rada-
rového snímača.
Nosník nárazníka
1 – Vnútro nosníka nárazníka
2 – Umiestnenie ochranného konektora
3 – Upevňovacie prvky konzoly snímača
4 – Konzola snímača
296