ESP JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 412, PDF Size: 6.07 MB
Page 257 of 412

AVERTISSEMENT !
pneu peut exploser et blesser quelqu'un.
Ne faites pas patiner les roues à plus de
48 km/h (30 mph) ou pendant plus de
30 secondes consécutives si vous êtes
embourbé. Eloignez toute personne située
à proximité de roues qui patinent, quelle
que soit la vitesse.
REMORQUAGE D'UN
VEHICULE EN PANNE
Cette section décrit les procédures de remor-
quage d'un véhicule en panne au moyen d'un
véhicule de remorquage commercial. Si la
transmission et le groupe motopropulseur
sont opérationnels, les véhicules en pannepeuvent aussi être remorqués comme décrit
dans la rubrique « Remorquage de loisir » de
la section « Démarrage et conduite ».
REMARQUE :
Il est nécessaire de mettre les véhicules équi-
pés du système Quadra-Lift en mode Trans-
port avant de les attacher (depuis la caisse)
sur une remorque ou un camion à plateau.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
rubrique « Quadra-Lift » de la section « Dé-
marrage et conduite ». S'il est impossible de
placer le véhicule en mode Transport (par
exemple, le moteur ne tourne pas), il faut
fixer les attaches aux essieux (et non pas à la
caisse). Le non-respect de ces instructions
peut générer des codes de défaut et/ou une
tension incorrecte des attaches.
255
Page 259 of 412

les pare-chocs ou supports associés. Les lois
nationales et locales relatives au remorquage
des véhicules doivent être respectées.
Si vous devez utiliser des accessoires tels que
les essuie-glaces ou le dégivreur, etc. en
étant remorqué, le commutateur d'allumage
doit être sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche) et non sur le mode ACC (acces-
soires).
Si la batterie du véhicule est déchargée,
référez-vous à la section « Déverrouillage de
stationnement manuel » de cette section
pour savoir comment sortir la transmission de
la position P (stationnement) en vue du
remorquage.
ATTENTION !
• N'utilisez pas d'élingue lors d'un remor-
quage. Le véhicule pourrait être endom-
magé.
• Lors de la fixation du véhicule sur un
camion à plateau, n'utilisez pas les or-
ganes de suspension avant ou arrière
comme points de fixation. Un remor-
ATTENTION !
quage incorrect pourrait endommager
votre véhicule.
• Si le véhicule remorqué exige une direc-
tion libre, le commutateur d'allumage
doit être en position ACC (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche), et
non pas en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction).
Sans le porte-clés
Faites preuve de prudence lors du remor-
quage d'un véhicule dont le commutateur
d'allumage occupe la position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction). En l'absence de
porte-clés, la seule méthode de remorquage
approuvée est le remorquage sur camion à
plateau. Un équipement de remorquage cor-
rect est nécessaire pour éviter d'endommager
le véhicule.
Modèles à deux roues motrices
Le constructeur recommande que le remor-
quage de votre véhicule soit effectué avec ses
quatre rouessoulevées du solà l'aide d'une
remorque-plateau.Si vous ne disposez pas d'un camion à pla-
teau et que la transmission est opération-
nelle, le véhicule peut être remorqué (avec
les roues arrière au sol) dans les conditions
suivantes :
• La transmission doit être en position N
(point mort). Référez-vous à la section
« Déverrouillage de stationnement ma-
nuel » dans cette section pour connaître
les instructions relatives au passage de la
transmission en position N (point mort)
lorsque le moteur est arrêté.
• La vitesse de remorquage ne doit pas dé-
passer 48 km/h (30 mph).
• La distance de remorquage ne doit pas
dépasser 48 km (30 miles).
Si la transmission n'est pas fonctionnelle, ou
si le véhicule doit être remorqué à une vitesse
supérieure à 48 km/h (30 mph) ou à une
distance supérieure à 48 km (30 miles),
remorquez le véhicule avec les roues arrière
relevéesdu sol. Le remorquage du véhicule
sur un plateau, avec les roues avant relevées
et les roues arrière sur un chariot de remor-
quage ou (en utilisant un stabilisateur de
volant adéquat pour maintenir les roues avant
257
Page 260 of 412

dans la position droite) avec les roues arrière
haussées et les roues avant par terre sont des
méthodes acceptables.
ATTENTION !
Si le véhicule est remorqué à plus de
48 km/h (30 mph) ou sur plus de 48 km
(30 miles) les roues arrière au sol, la
transmission risque d'être gravement en-
dommagée. Les dommages découlant
d'un remorquage incorrect ne sont pas
couverts par la garantie limitée des véhi-
cules neufs.
Modèles à traction intégrale
Le constructeur recommande un remorquage
avec toutes les rouesDECOLLEESdu sol. Le
remorquage du véhicule sur un plateau ou
avec l'avant ou l'arrière du véhicule relevé et
l'autre côté sur un chariot sont des méthodes
acceptables.
Si aucun camion à plateau n'est disponible et
que la boîte de transfert est opérationnelle,
les véhiculeséquipés d'une boîte de transfert
deux vitessespeuvent être remorqués (dans la
direction avant, avecTOUTESles roues au sol)SIla boîte de transfert est en position N
(point mort) et la transmission en positionP
(stationnement). Référez-vous à la rubrique
« Remorquage de loisir » pour des instruc-
tions détaillées.
Les véhicules équipés d'une boîte de trans-
fert à une vitesse n'ont pas de position N
(point mort). Par conséquent, ilfautles re-
morquer avec les quatre rouesrelevéesdu
sol.
ATTENTION !
• Ne faites pas remorquer le véhicule avec
les roues avant ou arrière levées. Si vous
soulevez les roues avant ou arrière lors
d'un remorquage, ceci provoquera des
dommages internes de la transmission
ou de la boîte de transfert.
• Remorquer ce véhicule sans tenir
compte des exigences ci-dessus peut
endommager gravement la transmission
et/ou la boîte de transfert. Les dom-
mages découlant d'un remorquage in-
correct ne sont pas couverts par la ga-
rantie limitée des véhicules neufs.
SYSTEME AMELIORE DE
REACTION EN CAS
D'ACCIDENT (EARS)
Ce véhicule est équipé d'un système amélioré
de réaction en cas d'accident.
Référez-vous à la section « Systèmes de protec-
tion des occupants » du chapitre « Sécurité »
pour plus d'informations sur la fonction du
système amélioré de réaction en cas d'accident
(EARS).
ENREGISTREUR DE
DONNEES
EVENEMENTIELLES (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de
données événementielles (EDR). Le but princi-
pal d'un EDR est d'enregistrer les données qui
aideront à la compréhension des performances
des systèmes d'un véhicule dans certaines
conditions d'accidents ou de quasi-accidents
tels qu'un déploiement d'airbag ou un choc
contre un obstacle de la route.
Pour plus d'informations sur l'enregistreur de
données événementielles (EDR), référez-vous à
la section « Systèmes de protection des occu-
pants » du chapitre « Sécurité ».
EN CAS D'URGENCE
258
Page 263 of 412

• Vérifiez les niveaux du réservoir de liquide
de refroidissement et du maître-cylindre
de frein ; complétez si nécessaire.
• Vérifiez le fonctionnement correct de tous
les témoins et des autres éléments
électriques.A chaque vidange d'huile
• Changez le filtre à huile moteur.
• Vérifiez les flexibles de frein et les
garnitures.ATTENTION !
Le non-respect des étapes du programme
d'entretien peut endommager le véhicule.
Plan d'entretien — Moteur essence
Distance en miles ou temps écoulé
(suivant la première échéance)
7 500
15 000
22 500
30 000
37 500
45 000
52 500
60 000
67 500
75 000
82 500
90 000
97 500
105 000
112 500
120 000
127 500
135 000
142 500
150 000
Ou mois : 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
Distance en kilomètres ou temps
écoulé (suivant la première
échéance) :
12 000
24 000
36 000
48 000
60 000
72 000
84 000
96 000
108 000
120 000
132 000
144 000
156 000
168 000
180 000
192 000
204 000
216 000
228 000
240 000
Vidangez l'huile moteur et chan-
gez le filtre à huile. ††XXXXXXXXXX X X X XXXXX X X
Permutez les pneus. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
En cas d'utilisation du véhicule
dans des conditions de route
poussiéreuse ou hors route, ins-
pectez le filtre à air moteur et
remplacez-le si nécessaire.XXX X X X X X X X
Examinez les garnitures de
freins, remplacez-les au besoin.XXX X X X X X X X
Examinez le circuit d'échappe-
ment.XX X X X X X
Examinez les joints homociné-
tiques.XXX X X X X X X X
261
Page 267 of 412

REMARQUE :
• L'indicateur de vidange d'huile ne sur-
veille pas le temps écoulé depuis la der-
nière vidange d'huile. Vidangez l'huile de
votre véhicule si six mois se sont écoulés
depuis la dernière vidange, même si le
message de l'indicateur de vidange d'huile
N'EST PAS éclairé.
• Augmentez la fréquence de vidange
d'huile moteur si vous effectuez de longs
trajets hors route.
• Les intervalles entre les vidanges d'huile
ne doivent jamais dépasser 10 000 km
(6 000 miles) ou six mois, selon la pre-
mière échéance.
Votre concessionnaire agréé réinitialisera le
message de vidange d'huile après avoir effec-
tué la vidange. Si une vidange d'huile pro-
grammée n'est pas effectuée par votreconcessionnaire agréé, le message peut être
réinitialisé en se référant aux étapes décrites
sous « Ecran du tableau de bord », au cha-
pitre « Présentation de votre tableau de
bord » pour plus d'informations.
A chaque appoint en carburant
• Vérifiez le niveau d'huile moteur. Pour plus
d'informations, référez-vous à la rubri-
que « Compartiment moteur » de cette
section.
• Vérifiez le niveau de solvant pour liquide de
lave-glace et faites l'appoint si nécessaire.
Une fois par mois
• Vérifiez la pression des pneus et recher-
chez des signes d'usure inhabituelle ou des
dégâts.
• Vérifiez la batterie ; nettoyez et serrez les
bornes selon les besoins.• Vérifiez et complétez si nécessaire les ni-
veaux du réservoir de liquide de refroidis-
sement, de l'huile du moteur et du maître-
cylindre de frein.
• Vérifiez le fonctionnement correct de tous
les témoins et des autres éléments
électriques.
A chaque vidange d'huile
• Changez le filtre à huile moteur.
• Vérifiez les flexibles de frein et les
garnitures.
ATTENTION !
Le non-respect des étapes du programme
d'entretien peut endommager le véhicule.
265
Page 273 of 412

ATTENTION !
Le non-respect des étapes du programme
d'entretien peut endommager le véhicule.
Plan d'entretien — Moteur Diesel
Distance en miles ou temps écoulé (suivant la pre-
mière échéance) :
12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
Ou mois : 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
Kilomètres :
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240 000
Vidangez l'huile moteur et changez le filtre à
huile.(*)
Remplissez complètement le réservoir d'AdBlue. X X X X X X XXXXXX
Permutez les pneus. X X X X X X XXXXXX
En cas d'utilisation du véhicule dans des condi-
tions de route poussiéreuse ou hors route, ins-
pectez le filtre à air moteur et remplacez-le si né-
cessaire.XXXXXXXXXXXX
Examinez les garnitures de freins, remplacez-les
au besoin.XXXXXXXXXXXX
Examinez le circuit d'échappement. X X X X X X X
Examinez les joints homocinétiques X X X X X X
271
Page 292 of 412

Le sous-gonflage et la pression excessive
affectent la stabilité du véhicule et peuvent
produire une sensation de réponse lente ou
de nervosité de la direction.
REMARQUE :
• Des pressions de pneu inégales d'un côté
à l'autre peuvent entraîner une réponse de
direction irrégulière et imprévisible.
• Des pressions de pneu inégales d'un côté
à l'autre peuvent entraîner une dérive du
véhicule vers la gauche ou vers la droite.
Consommation de carburant
Une pression insuffisante des pneus aug-
mente la résistance au roulement et donc la
consommation de carburant.
Usure de la bande de roulement
Des pressions de gonflage à froid incorrectes
peuvent provoquer une usure anormale de la
bande de roulement et réduire sa durée de
vie. Il peut alors s'avérer nécessaire de rem-
placer le pneu plus tôt que prévu.Confort et stabilité directionnelle
Le gonflage correct des pneus contribue au
confort des occupants. Une pression exces-
sive produit des secousses et réduit le
confort.
Pressions de gonflage des pneus
La pression de gonflage à froid correcte figure
soit sur le montant B côté conducteur, soit
dans l'embrasure de la porte du conducteur.
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez et ajustez la pression des pneus
avec un manomètre de poche de qualité.
Un examen visuel ne suffit pas à détermi-
ner le gonflage. Les pneus peuvent sem-
bler gonflés alors qu'ils sont dégonflés.
• Vérifiez les pneus pour détecter les signes
d'usure des pneus ou des dommages
visibles.
ATTENTION !
Après examen ou réglage de la pression
des pneus, replacez toujours le capuchon
de la tige de valve. Cette précaution évite
ATTENTION !
la pénétration d'humidité et de saleté dans
la tige de valve et la protège des dom-
mages.
Les pressions spécifiées sur l'étiquette sont
toujours des pressions de gonflage à froid. La
pression de gonflage à froid est celle d'un
véhicule à l'arrêt depuis au moins trois
heures ou qui a roulé sur moins de 1 mile
(1,6 km) après trois heures. La pression de
gonflage à froid ne peut dépasser la pression
de gonflage maximale moulée dans le flanc
du pneu.
La pression varie avec la température exté-
rieure qui peut fluctuer de manière impor-
tante.
Les pressions des pneus varient d'environ
7 kPa (1 psi) par tranche de 7 °C (12 °F) de
changement de température de l'air. Conser-
vez ceci à l'esprit en vérifiant la pression des
pneus dans un garage, en particulier l'hiver.
Exemple : si la température du garage est de
20 °C (68 °F) et que la température exté-
rieure est de 0 °C (32 °F), la pression de
ENTRETIEN ET REPARATIONS
290
Page 297 of 412

AVERTISSEMENT !
conduite trop rapide par rapport aux
conditions de route comporte également
un risque de perte de contrôle du véhicule.
Pneus neige
En hiver, des pneus neige peuvent s'avérer
nécessaires dans certaines régions. Les
pneus neige peuvent être identifiés par un
symbole de « montagne/flocon de neige » sur
le flanc du pneu.
Si vous avez besoin de
pneus neige, sélectionnez
des pneus de taille et de
type équivalents aux
pneus d'origine. N'utilisez
les pneus neige que par
quatre, sous peine de mo-
difier le comportement du véhicule et d'af-
fecter la sécurité.
Les pneus neige possèdent généralement des
capacités de vitesse réduites et ne peuvent
être utilisés à des vitesses de croisière de
plus de 120 km/h (75 mph). Pour les vitessessupérieures à 120 km/h (75 mph), reportez-
vous à l'équipement d'origine ou à un conces-
sionnaire de pneus agréé pour les vitesses
sûres recommandées, les charges et les pres-
sions de gonflage à froid.
Les pneus cloutés améliorent les perfor-
mances sur glace, l'adhérence et les perfor-
mances antidérapage sur surface humide ou
sèche peuvent être inférieures à celles des
pneus non cloutés. Les pneus cloutés sont
interdits dans certains Etats ; vérifiez donc
les lois en vigueur dans la région avant d'uti-
liser ces types de pneus.
Roues de secours - Selon l'équipement
REMARQUE :
Pour les véhicules équipés de la trousse de
réparation des pneus à la place d'une roue de
secours, référez-vous à la section « Trousse
de réparation des pneus » du chapitre « En
cas d'urgence » de votre manuel de l'utilisa-
teur à l'adresse www.mopar.eu/owner pour
plus d'informations.
ATTENTION !
A cause de la garde au sol limitée, ne
faites pas laver votre véhicule dans une
station automatique lorsque la roue de
secours est de taille compacte ou à usage
limité. Le véhicule risquerait d'être en-
dommagé.
Roue de secours correspondant au pneu et
à la roue d'origine — Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'une roue de
secours à l'aspect et au fonctionnement iden-
tiques à ceux du pneu d'origine équipant
l'essieu avant ou l'essieu arrière de votre
véhicule. Cette roue de secours pourrait être
utilisée dans la permutation des roues pour
votre véhicule. Si votre véhicule dispose de
cette option, consultez un fournisseur de
pneus agréé pour le modèle de permutation
des pneus recommandé.
295
Page 298 of 412

Roue de secours compacte — Selon l'équi-
pement
La roue de secours compacte est destinée
uniquement à une utilisation temporaire en
cas d'urgence. Vous pouvez identifier si votre
véhicule est équipé d'une roue de secours
compacte en regardant la description de roue
de secours figurant sur l'étiquette d'informa-
tion relative aux pneus et au chargement
apposée sur l'ouverture de porte du conduc-
teur ou sur le flanc du pneu. Les descriptions
de roue de secours compacte portent la lettre
« T » ou la lettre ou « S » avant l'indication de
taille. Exemple : T145/80D18 103M.
T, S = pneu temporaire de secours
La bande de roulement de ce pneu ayant une
durée de vie limitée, il faut réparer (ou rem-
placer) le pneu d'origine et le remettre en
place le plus tôt possible.
Ne posez pas d'enjoliveur et n'essayez pas de
monter un pneu normal sur la roue de secours
compacte, étant donné que la roue de se-
cours est d'une conception spéciale. Ne po-
sez pas plus d'une roue de secours compacte
à la fois sur le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Les roues de secours compactes et
pliables sont réservées à un usage tempo-
raire en cas d'urgence uniquement. Avec
ces pneus, ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mph). Les roues de secours tempo-
raires ont une durée de vie limitée. Quand
la sculpture est usée jusqu'aux indicateurs
d'usure, la roue de secours à usage tem-
poraire doit être remplacée. Respectez les
avertissements relatifs à la roue de se-
cours. A défaut, la roue de secours pour-
rait être endommagée et vous perdriez le
contrôle du véhicule.
Roue de secours pliable — Selon l'équipe-
ment
La roue de secours pliable est destinée uni-
quement à une utilisation temporaire en cas
d'urgence. Vous pouvez identifier si votre
véhicule est équipé d'une roue de secours
pliable en regardant la description de roue desecours figurant sur l'étiquette d'information
relative aux pneus et au chargement apposée
sur l'ouverture de porte du conducteur ou sur
le flanc du pneu.
Exemple de description de roue de secours
pliable : 165/80-17 101P.
La bande de roulement de ce pneu ayant une
durée de vie limitée, il faut réparer (ou rem-
placer) le pneu d'origine et le remettre en
place le plus tôt possible.
Gonflez le pneu pliable seulement après avoir
posé correctement la roue sur le véhicule.
Gonflez le pneu pliable en utilisant la pompe
à air électrique avant d'abaisser le véhicule.
Ne posez pas d'enjoliveur et n'essayez pas de
monter un pneu normal sur la roue de secours
pliable, étant donné que la roue de secours
est d'une conception spéciale.
AVERTISSEMENT !
Les roues de secours compactes et
pliables sont réservées à un usage tempo-
raire en cas d'urgence uniquement. Avec
ces pneus, ne roulez pas à plus de 80 km/h
ENTRETIEN ET REPARATIONS
296
Page 299 of 412

AVERTISSEMENT !
(50 mph). Les roues de secours tempo-
raires ont une durée de vie limitée. Quand
la sculpture est usée jusqu'aux indicateurs
d'usure, la roue de secours à usage tem-
poraire doit être remplacée. Respectez les
avertissements relatifs à la roue de se-
cours. A défaut, la roue de secours pour-
rait être endommagée et vous perdriez le
contrôle du véhicule.
Roue de secours plein format — Selon
l'équipement
La roue de secours plein format est destinée
uniquement à une utilisation temporaire en
cas d'urgence. Ce pneu peut sembler iden-
tique au pneu d'origine équipant l'essieu
avant ou l'essieu arrière de votre véhicule,
mais ce n'est pas le cas. Cette roue de se-
cours peut avoir une durée de vie limitée.
Quand la sculpture est usée jusqu'aux indi-
cateurs d'usure, la roue de secours plein
format à usage temporaire doit être rempla-cée. Etant donné que ce n'est pas le même
pneu, remplacez (ou faites réparer) le pneu
d'origine et replacez-le sur le véhicule dès
que possible.
Roue de secours à usage limité — Selon
l'équipement
La roue de secours à usage limité ne doit
servir qu'en cas d'urgence. Ce pneu est iden-
tifié par une étiquette apposée sur la roue de
secours à usage limité. Cette étiquette
contient les limitations de conduite pour
cette roue de secours. Ce pneu peut sembler
identique au pneu équipant l'essieu avant ou
l'essieu arrière de votre véhicule, mais ce
n'est pas le cas. L'utilisation de cette roue de
secours à usage limité modifie le comporte-
ment du véhicule. Etant donné que ce n'est
pas le même pneu, remplacez (ou faites ré-
parer) le pneu d'origine et replacez-le sur le
véhicule dès que possible.
AVERTISSEMENT !
Les roues de secours à usage limité sont
destinées uniquement aux cas d'urgence.
L'utilisation de cette roue de secours à
AVERTISSEMENT !
usage limité modifie le comportement du
véhicule. Avec ce pneu, ne dépassez pas la
vitesse indiquée sur la roue de secours à
usage limité. Maintenez-le gonflé aux
pressions de gonflage à froid indiquées sur
l'étiquette d'information relative aux
pneus et au chargement située sur le mon-
tant B côté conducteur ou sur le bord
arrière de la porte conducteur. Remplacez
(ou réparez) le pneu d'origine dès que
possible et replacez-le sur votre véhicule.
Le non-respect de cette consigne vous
expose à une perte de contrôle du véhi-
cule.
Entretien des roues et des enjoliveurs
Nettoyez régulièrement toutes les roues et
leur enjoliveur, spécialement les roues d'alu-
minium et chromées, au moyen de savon
doux (Ph neutre) et d'eau pour entretenir leur
éclat et prévenir la corrosion. Lavez les roues
avec la solution savonneuse recommandée
pour la carrosserie du véhicule.
297