tow JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 440, PDF Size: 6.62 MB
Page 70 of 440

Klapa tylna sterowana elektrycznie —
zależnie od wyposażenia
Aby otworzyć klapę tylną stero-
waną elektrycznie, należy nacis-
nąć elektroniczny zwalniacz
klapy tylnej (więcej informacji znajduje się
w części „Układ Keyless Enter-N-Go — pa-
sywne otwieranie drzwi” w rozdziale „Pozna-
wanie pojazdu” instrukcji obsługi) lub nacis-
nąć przycisk klapy tylnej na kluczyku
z nadajnikiem. Nacisnąć dwukrotnie w ciągu
pięciu sekund przycisk klapy tylnej na klu-
czyku z nadajnikiem, aby otworzyć stero-
waną elektrycznie klapę tylną. Gdy klapa
tylna zostanie otwarta, ponowne dwukrotne
naciśnięcie przycisku w ciągu pięciu sekund
spowoduje jej zamknięcie.
Tylną klapę sterowaną elektrycznie można
również otworzyć i zamknąć, naciskając
przycisk klapy tylnej na przedniej konsoli
dachowej. Jeśli klapa tylna jest całkowicie
otwarta, można ją zamknąć, naciskając
przycisk klapy tylnej na lewym tylnym panelu
wykończenia, tuż przy otworze klapy tylnej.
Jeśli klapa tylna porusza się, naciśnięcieprzycisku klapy tylnej na lewym tylnym pa-
nelu wykończenia spowoduje, że klapa za-
cznie poruszać się w odwrotnym kierunku.
Po dwukrotnym naciśnięciu przycisku klapy
tylnej na kluczyku z nadajnikiem nastąpi
mignięcie kierunkowskazów w celu zasyg-
nalizowania, że klapa tylna otwiera się lub
zamyka (jeśli w ustawieniach systemu
Uconnect została uaktywniona funkcja błyś-
nięcia światłami przy włączeniu blokady),
a ponadto zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy klapy tylnej. Więcej informacji
znajduje się w części „Ustawienia Uconnect”
w rozdziale „Multimedia”.
UWAGA:
• W przypadku wystąpienia usterki zasilania
klapy tylnej można posłużyć się mechani-
zmem awaryjnego zwalniania zatrzasku
w celu otwarcia klapy tylnej. Dostęp do
mechanizmu awaryjnego zwalniania za-
trzasku klapy tylnej uzyskuje się po wyjęciu
wciskanej na zatrzaski osłony umieszczo-
nej w panelu wykończenia klapy tylnej.• Jeżeli tylna klapa zostanie otwarta na dłuż-
szy czas, możliwe, że trzeba ją będzie
zamknąć ręcznie aby wyzerować moduł
sterujący tylną klapą sterowaną
elektrycznie.
OSTRZEŻENIE!
Podczas elektrycznego otwierania lub za-
mykania tylnej klapy występuje zagroże-
nie odniesienia obrażeń lub uszkodzenia
bagażu. Należy się upewnić, że na dro-
dze tylnej klapy nie ma żadnych prze-
szkód. Przed rozpoczęciem jazdy należy
sprawdzić, czy tylna klapa jest prawid-
łowo zamknięta i zablokowana.
UWAGA:
• Przełączniki klapy tylnej sterowanej elek-
trycznie nie działają, jeśli jest włączony
bieg lub prędkość pojazdu przekracza
0 km/h (0 mph).
2
POZNAWANIE POJAZDU
68
Page 72 of 440

Drugie przednie gniazdo zasilania znajduje
się w konsoli środkowej.
Tylne gniazdo zasilania znajduje się po pra-
wej stronie tylnego przedziału bagażowego.
Gniazda zasilania są oznaczone symbolem
kluczyka lub akumulatora, wskazującym
źródło zasilania gniazda. Zasilanie w gniaz-
dach oznaczonych symbolem kluczyka jest
dostępne po ustawieniu wyłącznika zapłonu
w położeniu ON/RUN (Zapłon) lub ACC (Za-
silanie akcesoriów), natomiast zasilaniew gniazdach oznaczonych symbolem aku-
mulatora, które są podłączone bezpośrednio
do akumulatora, jest dostępne w dowolnej
chwili.
UWAGA:
• Nie należy przekraczać maksymalnej
mocy 160 W (13 A) przy napięciu 12 V.
W przypadku przekroczenia mocy znamio-
nowej 160 W (13 A) konieczna będzie wy-
miana bezpiecznika chroniącego układ.
• Gniazda zasilania są przeznaczone tylko
do użytku z wtyczkami akcesoriów. Nie
wkładać żadnych przedmiotów do gniazda
zasilania, ponieważ spowoduje to uszko-
dzenie gniazda i spalenie bezpiecznika.
Nieprawidłowe używanie gniazd zasilania
może spowodować uszkodzenia nieobjęte
gwarancją na nowy pojazd.
• Gniazdo zasilania w przestrzeni bagażo-
wej z tyłu można przełączyć w tryb stałego
zasilania z akumulatora za pomocą bez-
piecznika tego gniazda w tylnym prawym
płacie w skrzynce bezpieczników.
Gniazdo zasilania w konsoli
środkowej
Gniazdo zasilania przestrzeni
bagażowej z tyłuPOZNAWANIE POJAZDU
70
Page 77 of 440

ilości paliwa lub przejechana odległość.
Wyświetlany jest tu także prędkościo-
mierz, gdy są wyświetlane inne strony
menu.
2. Główne okno, w którym wyświetlane są
menu oraz komunikaty.
3. Dolny wiersz, w którym wyświetlane są
konfigurowalne wskaźniki, nazwa menu
oraz strona menu.• Naciskając przycisk strzałkiw górę,
można przewijać w górę menu główne
(Speedometer, MPH/km/h, Vehicle Info,
Terrain, Driver Assist, Fuel Economy, Trip
A, Trip B, Stop/Start, Audio, Navigation,
Stored Messages, Screen Setup oraz
Speed Warning) (prędkościomierz, mph/
km/h, informacje o pojeździe, teren, asysta
kierowcy, oszczędność paliwa, trasa A,
trasa B, stop/start, audio, nawigacja, zapi-
sane komunikaty, konfiguracja ekrany oraz
ostrzeżenie o prędkości).
• Naciskając przycisk strzałkiw dół, można
przewijać w dół główne menu i menu pod-
rzędne (Speedometer, MPH/km/h, Vehicle
Info, Terrain, Driver Assist, Fuel Economy,
Trip A, Trip B, Stop/Start, Audio, Naviga-
tion, Stored Messages, Screen Setup oraz
Speed Warning) (prędkościomierz, mph/
km/h, informacje o pojeździe, teren, asysta
kierowcy, oszczędność paliwa, trasa A,
trasa B, stop/start, audio, nawigacja, zapi-
sane komunikaty, konfiguracja ekrany oraz
ostrzeżenie o prędkości).• Naciskając przycisk strzałkiw prawo,
można uzyskać dostęp do ekranów z infor-
macjami lub ekranów menu podrzędnych
powiązanych z wybraną pozycją menu
głównego.
• Naciskając przycisk strzałkiw lewo,
można uzyskać dostęp do ekranów z infor-
macjami lub ekranów menu podrzędnych
powiązanych z wybraną pozycją menu
głównego.
• Naciskając przyciskOK, można uzyskać
dostęp/wybrać ekran z informacjami lub
ekran menu dodatkowego powiązany z wy-
branym elementem menu głównego. Naci-
skając i przytrzymując przez dwie sekundy
przyciskOK, można zresetować
wyświetlane/wybrane funkcje, dla których
dostępna jest opcja resetowania.
Elementy sterowania wyświetlacza
zestawu wskaźników
75
Page 78 of 440

Elementy dostępne na wyświetlaczu
zestawu wskaźników
Wyświetlacz zestawu wskaźników może być
wykorzystany do wyświetlania następują-
cych pozycji menu głównego:
UWAGA:
Ustawienia funkcji mogą różnić się w zależ-
ności od dostępnych opcji pojazdu.
• Speedometer
(Prędkościomierz)• Trip (Podróż)
• Mph na km/h • Audio
(System audio)
• Vehicle Info
(Informacje o
pojeździe)• Stored Messages
(Zapisane komuni-
katy)
• Driver Assist
(Asysta kierowcy)• Screen Setup
(Konfiguracja ekranu)
• Fuel Economy
(Oszczędność pa-
liwa)• Speed Warning
(Ostrzeżenie o pręd-
kości)
Elementy menu wyświetlacza
Funkcje wydajności wyświetlacza ze-
stawu wskaźników SRT
Wyświetlacz zestawu wskaźników może być
wykorzystany do programowania następują-
cych funkcji wydajności.• Aby uzyskać dostęp należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk strzałkiw góręlub
w dółaż napis „SRT” pojawi się na wy-
świetlaczy zestawu wskaźników, następnie
nacisnąć i zwolnićprawyprzycisk strzałki,
aby przełączać pomiędzy funkcjami. Na-
cisnąć przyciskOK, aby wybrać funkcję.
• 0-100 km/h
(0-60 mph)• Current G-Force
(Bieżące
przeciążenie)
• 0-161 km/h
(0-100 mph)• Przeciążenie
szczytowe
• 1/8 Mile Timer
(Czas na 1/8 mili)• Lap Timer
(Licznik okrążeń)
• 1/4 Mile Timer
(Czas na 1/4 mili)• Lap History
(Historia okrążeń)
• 60 ft Timer
(Czas na 60 stóp)• Top Speed
(Prędkość maksy-
malna)
• Braking Distance
(Droga hamowania)
Elementy sterowania funkcjami
wydajności SRT
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
76
Page 79 of 440

Funkcje wydajności Uconnect SRT
OSTRZEŻENIE!
Statystyki pojazdu wyświetlane w opcji
funkcji wydajności przeznaczone są wy-
łącznie do wykorzystywania podczas
jazdy z dala od dróg publicznych. Zaleca
się wykorzystywanie funkcji statystyk po-
jazdu w bezpiecznych i kontrolowanych
warunkach, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Możliwości pojazdu wyświet-
lanych na kartach wydajności nie wolno
wykorzystywać w lekkomyślny czy ryzy-
kowny sposób, narażając tym samym na
niebezpieczeństwo siebie, pasażerów
i inne osoby. Jedynie zachowanie bezpie-
czeństwa, koncentracja i doświadczenie
kierowcy może zapobiec wypadkom.
• Aby uzyskać dostęp do funkcji wydajności
SRT, nacisnąć przycisk „Apps” na ekranie
dotykowym (Aplikacje), a następnie przy-
cisk „Performance Pages” (Karty wydajno-
ści) na ekranie dotykowym.• Karty wydajności obejmują następujące
menu:
• Home
(Menu główne)• Gauges 2
(Wskaźniki 2)
•
Timers (Zegary)• G – Force
(Przeciążenie)
• Gauges 1
(Wskaźniki 1)•
Silnik
Komunikaty ostrzegawcze dotyczące
płynu AdBlue (DEF)
Pojazd zacznie wyświetlać komunikaty
ostrzegawcze, gdy poziom DEF osiągnie za-
sięg około 500 mil. Jeśli poniższa sekwencja
komunikatów ostrzegawczych zostanie zig-
norowana, pojazd może nie uruchomić się
bez dodania płynu AdBlue po przejechaniu
odległości podanej w komunikacie na zesta-
wie wskaźników.
•Engine Will Not Restart in XXXX mi DEF
Low Refill Soon (Silnik nie uruchomi się
po przejechaniu XXXX mi. Niski poziom
AdBlue. Uzupełnić)— Ten komunikat po-
jawi się, gdy zasięg jazdy z płynem AdBlue
spadnie poniżej 500 mil. Wymagane jest
uzupełnienie płynu AdBlue przed przeje-chaniem wskazanej odległości. Komunikat
będzie wyświetlany podczas rozruchu po-
jazdu, z aktualną dozwoloną odległością
i pojedynczym sygnałem dźwiękowym. Po-
zostałą odległość można wyświetlić w każ-
dej chwili, korzystając z listy „Messages”
(Komunikaty) na wyświetlaczu zestawu
wskaźników.
•Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
DEF (Silnik nie uruchomi się ponownie
po przejechaniu XXXX mi. Uzupełnić
AdBlue)— Ten komunikat pojawi się, gdy
zasięg jazdy z płynem AdBlue spadnie po-
niżej 311 mil. Pojawia się także przy 249,
186 i 124 milach. Wyświetlanie ciągłe roz-
poczyna się przy 124 milach. Wymagane
jest uzupełnienie płynu DEF przed pokona-
niem wskazanego dystansu. Przy rozruchu
pojazdu komunikat będzie wyświetlany na
wyświetlaczu zestawu wskaźników ze zak-
tualizowaną odległością i będzie mu towa-
rzyszyć pojedynczy sygnał dźwiękowy. Od
100 mil pozostały zasięg będzie wyświet-
lany ciągle podczas pracy pojazdu. Po-
nadto sygnały dźwiękowe będą rozlegać
się przy pozostałej odległości 75,
77
Page 80 of 440

50 i 25 mil. Lampka wskazująca niski po-
ziom płynu DEF będzie świecić światłem
ciągłym do czasu uzupełnienia płynu.
•Engine Will Not Restart Refill DEF(Silnik
nie uruchomi się ponownie. Uzupełnić płyn
DEF) — Ten komunikat będzie wyświet-
lany, gdy zasięg jazdy z płynem DEF bę-
dzie mniejszy niż 1 mila oraz konieczne
będzie uzupełnienie płynu, ponieważ
w przeciwnym razie silnik nie uruchomi się
ponownie. Przy rozruchu pojazdu komuni-
kat będzie wyświetlany na wyświetlaczu
zestawu wskaźników i będzie mu towarzy-
szyć pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Lampka wskazująca niski poziom płynu
DEF będzie świecić światłem ciągłym do
czasu napełnienia zbiornika płynu DEF
przynajmniej 2 galonami (7,5 l) płynu DEF.
Komunikaty ostrzegawcze o usterkach
dotyczących płynu AdBlue (DEF)
Istnieją różne komunikaty, które są wyświet-
lane, gdy pojazd wykrywa, że układ DEF
został napełniony płynem innym niż AdBlue,
wystąpiła usterka podzespołów lub podej-
rzewana jest ingerencja osoby nieupoważ-
nionej.Gdy układ DEF wymaga serwisowania, wy-
świetlane są następujące ostrzeżenia:
•Service DEF System See Dealer (Serwis
układu DEF. Zwrócić się do dealera)—
Ten komunikat pojawia się najpierw po wy-
kryciu usterki, a następnie przy każdym
uruchomieniu pojazdu. Komunikatowi to-
warzyszy pojedynczy sygnał dźwiękowy
i lampka sygnalizacyjna usterki. W takim
przypadku należy niezwłocznie udać się do
najbliższego autoryzowanego dealera i od-
dać samochód do naprawy. Jeśli usterka
nie zostanie naprawiona przed przejecha-
niem 30 mil, pojazd wejdzie w stan ostrze-
żenia i komunikatu „Engine Will not restart
in XXXmi Service DEF See dealer” (Silnik
nie uruchomi się po przejechaniu XXX mil.
Serwis układu DEF. Zwrócić się do dea-
lera).
•Incorrect DEF Detected See Dealer (Wy-
kryto nieprawidłowy płyn AdBlue. Zwró-
cić się do dealera)— Ten komunikat po-
jawi się, jeśli układ DEF nieprawidłowy płyn
w zbiorniku DEF. Komunikatowi towarzy-
szy pojedynczy sygnał dźwiękowy. W ta-
kim przypadku należy niezwłocznie udać
się do najbliższego autoryzowanego dea-lera i oddać samochód do naprawy. Jeśli
usterka nie zostanie naprawiona przed
przejechaniem 30 mil, pojazd wejdzie
w stan ostrzeżenia i komunikatu „Engine
Will not restart in XXX mi Service DEF See
dealer” (Silnik nie uruchomi się po przeje-
chaniu XXX mil. Serwis układu DEF. Zwró-
cić się do dealera).
•Engine Will Not Restart in XXX mi Ser-
vice DEF See Dealer (Silnik nie uru-
chomi się po przejechaniu XXX mi. Ser-
wis układu DEF. Zwrócić się do dealera)
— Ten komunikat jest wyświetlany po raz
pierwszy, gdy wykryta usterka nie zostanie
naprawiona przed przejechaniem 30 mil.
Pojawia się także przy 250, 186 i 124 mi-
lach. Wymagany jest serwis układu przed
przejechaniem wskazanej odległości. Przy
rozruchu pojazdu komunikat będzie wy-
świetlany na wyświetlaczu zestawu wskaź-
ników ze zaktualizowaną odległością i bę-
dzie mu towarzyszyć pojedynczy sygnał
dźwiękowy. Od 124 mil pozostały zasięg
będzie wyświetlany ciągle podczas pracy
pojazdu. Ponadto sygnały dźwiękowe
będą rozlegać się przy pozostałej odległo-
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
78
Page 81 of 440

ści 75, 50 i 25 mil. W takim przypadku
należy niezwłocznie udać się do najbliż-
szego autoryzowanego dealera i oddać sa-
mochód do naprawy.
•Engine Will Not Restart Service DEF
System See Dealer (Silnik nie uruchomi
się ponownie. Serwis układu DEF. Zwró-
cić się do dealera)— Ten komunikat po-
jawi się, gdy wykryta usterka układu DEF
nie zostanie naprawiona w dozwolonym
czasie. Silnik nie uruchomi się, jeśli pojazd
nie zostanie naprawiony przez autoryzo-
wanego dealera. Komunikat będzie wy-
świetlany od przekroczenia 1 mili do blo-
kady uruchomienia silnika, przy każdym
rozruchu silnika i w sposób ciągły. Komuni-
katowi towarzyszy pojedynczy sygnał
dźwiękowy. Lampka sygnalizacyjna usterki
będzie świecić się w sposób ciągły. Jeśli
komunikat jest widoczny podczas pracy sil-
nika, zdecydowanie zalecamy jazdę do
najbliższego autoryzowanego dealera.
•Engine Will Not Start Service DEF Sys-
tem See Dealer (Silnik nie uruchomi się.
Serwis układu DEF. Zwrócić się do dea-
lera)—
Ten komunikat będzie wyświetlany,
gdy wykryta usterka nie zostanie napra-wiona po wyświetleniu komunikatu „Service
DEF System See Dealer” (Serwis układu
DEF. Zwrócić się do dealera) po kolejnym
rozruchu. Silnik nie uruchomi się, jeśli pojazd
nie zostanie naprawiony przez autoryzowa-
nego dealera. Komunikatowi towarzyszy po-
jedynczy sygnał dźwiękowy. Lampka sygna-
lizacyjna usterki będzie świecić się w sposób
ciągły. Jeśli komunikat pojawił się i nie
można uruchomić silnika, zalecamy natych-
miastowe odholowanie pojazdu do najbliż-
szego autoryzowanego dealera.
UWAGA:
• Wskaźnik poziomu może reagować
z opóźnieniem do około pięciu sekund po
dolaniu kilku litrów płynu DEF do zbiornika
DEF. W przypadku wystąpienia usterki
układu DEF, wskaźnik poziomu płynu może
nie reagować na dolewanie płynu. W celu
wykonania tej usługi należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.
• Wskaźnik poziomu płynu DEF może także
reagować na dolewanie płynu z opóźnie-
niem, jeśli temperatura płynu DEF jest niż-
sza od -11°C (12°F). Grzałka przewodów
płynu DEF powinna w krótkim czasie odrozpoczęcia jazdy rozgrzać płyn i zmienić
wskazanie wskaźnika na prawidłowe.
W warunkach bardzo niskiej temperatury
możliwa jest sytuacja, gdy wskazania
wskaźnika poziomu płynu po jego uzupeł-
nieniu nie zmienią się pomimo wykonania
kilku jazd.
KOMPUTER TRASY
Nacisnąć i zwolnić przycisk strzałki w górę
lub w dół, aż ikona Podróż A lub Podróż B
zostanie podświetlona na wyświetlaczu ze-
stawu wskaźników (przestawić w lewo lub
w prawo, aby wybrać Podróż A lub Podróż
B). Nacisnąć i zwolnić przycisk OK, aby wy-
świetlić informacje dotyczące podróży.
LAMPKI OSTRZEGAWCZE
I KOMUNIKATY
Zapaleniu się niektórych lampek
ostrzegawczych/kontrolnych na desce roz-
dzielczej towarzyszy odpowiedni komunikat
i/lub sygnał dźwiękowy. Wskazania te mają
charakter informujący oraz zapobiegawczy
i nie należy ich traktować jako powiadomie-
nia kompletne i/lub alternatywne dla infor-
79
Page 82 of 440

macji zawartych w instrukcji obsługi, z którą
zaleca się dokładnie zapoznać dla każdego
przypadku. Należy zawsze zasięgnąć infor-
macji zawartych w tym rozdziale, jeśli wy-
stąpi wskazanie dotyczące usterki. Zapalą
się wszystkie aktywne kontrolki ostrzegaw-
cze mające zastosowanie do danego prob-
lemu. Menu kontrolne systemu może ulegać
zmianie w zależności od opcji wyposażenia
oraz bieżącego stanu pojazdu. Niektóre
kontrolki ostrzegawcze mogą się nie zapalić.
Czerwone lampki ostrzegawcze
— Lampka ostrzegawcza podu-
szek powietrznych
Lampka ta sygnalizuje awarię poduszki po-
wietrznej, natomiast po ustawieniu wyłącz-
nika zapłonu w położeniu ON/RUN (Zapłon)
lub ACC (Zasilanie akcesoriów) włącza się
na cztery do ośmiu sekund w ramach kon-
troli żarówek. W przypadku wykrycia awarii
poduszki powietrznej lampka włączy się, wy-
dając pojedynczy sygnał dźwiękowy, i pozo-
stanie włączona do momentu usunięcia
problemu. Jeśli lampka nie włącza się pod-czas rozruchu, pozostaje włączona lub włą-
cza się podczas jazdy, należy jak najszybciej
zlecić sprawdzenie układu u autoryzowa-
nego dealera.
— Lampka ostrzegawcza hamul-
ców
Lampka monitoruje różne funkcje hamul-
ców, w tym poziom płynu hamulcowego
i włączenie hamulca postojowego. Zapale-
nie lampki ostrzegawczej hamulców może
oznaczać zaciągnięty hamulec postojowy,
niski poziom płynu hamulcowego lub prob-
lem z układem zapobiegającym blokowaniu
kół przy hamowaniu (ABS).
Jeśli po wyłączenia hamulca postojowego
lampka nadal świeci, a poziom płynu
w zbiorniku pompy hamulcowej sięga ozna-
czenia maksymalnego poziomu, to prawdo-
podobnie układ hydrauliczny hamulców jest
niesprawny albo układ zapobiegający bloko-
waniu kół przy hamowaniu (ABS)/ układ sta-
bilizacji toru jazdy (ESC) wykrył problem
z układem wspomagania hamulców. W ta-
kim przypadku lampka będzie świecić, do-
póki problem nie zostanie rozwiązany. Jeśli
problem dotyczy układu wspomagania ha-mulców, pompa ABS będzie pracować przy
włączaniu hamulca i podczas każdego ha-
mowania wyczuwalne będzie pulsowanie
pedału hamulca.
Podwójny układ hamulcowy zapewnia do-
datkową zdolność hamowania w razie awarii
części układu hydraulicznego. Nieszczel-
ność w jednej z części podwójnego układu
hamulcowego jest sygnalizowana przez
lampkę ostrzegawczą hamulców, która włą-
cza się, gdy ilość płynu w pompie hamulco-
wej spadnie poniżej określonego poziomu.
Lampka będzie świecić, dopóki przyczyna
nie zostanie usunięta.
UWAGA:
Lampka może zapalić się na chwilę podczas
pokonywania ostrych zakrętów, gdyż wów-
czas zmienia się poziom płynu hamulco-
wego. Należy oddać samochód do serwisu
i sprawdzić poziom płynu hamulcowego.
Jeśli układ sygnalizuje awarię hamulców, na-
leży niezwłocznie przeprowadzić naprawę.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
80
Page 83 of 440

OSTRZEŻENIE!
Jazda samochodem ze świecącą czer-
woną lampką ostrzegawczą hamulców
jest niebezpieczna. Część układu hamul-
cowego mogła ulec awarii. Droga hamo-
wania może ulec wydłużeniu. Istnieje ry-
zyko wypadku. Należy niezwłocznie
zlecić kontrolę pojazdu.
Pojazdy wyposażone w układ zapobiega-
jący blokowaniu kół podczas hamowania
(ABS) są także wyposażone w system elek-
tronicznego rozdziału siły hamowania
(EBD). W razie awarii układu EBD lampka
kontrolna hamulców włączy się wraz
z lampką ABS. Wymagana jest niezwłoczna
naprawa układu ABS.
Działanie lampki ostrzegawczej hamulców
można sprawdzić, przełączając wyłącznik
zapłonu z położenia OFF (Wyłączony) do
ON/RUN (Zapłon). Lampka powinna się za-
palić na około cztery sekundy. Po upływie
tego czasu powinna zgasnąć, chyba że ha-
mulec postojowy jest włączony lub wykrytazostała usterka hamulców. Jeśli lampka nie
włącza się, należy zlecić jej sprawdzenie
u autoryzowanego dealera.
Lampka włącza się także wtedy, gdy hamulec
postojowy zostaje włączony po przestawieniu
wyłącznika zapłnou na ON/RUN (Zapłon).
UWAGA:
Ta lampka wskazuje tylko, że hamulec po-
stojowy jest włączony. Nie wskazuje stopnia
zaciągnięcia hamulca.
— Lampka ostrzegawcza układu
ładowania akumulatora
Lampka włącza się, gdy akumulator nie jest
prawidłowo ładowany. Jeśli lampka pozo-
staje zapalona, gdy silnik pracuje, może to
oznaczać usterkę układu ładowania. Należy
jak najszybciej skontaktować się z autoryzo-
wanym dealerem.
Lampka wskazuje możliwy problem doty-
czący układu elektrycznego lub powiąza-
nego z nim podzespołu.
— Lampka ostrzegawcza otwar-
tych drzwi
Lampka zapala się w przypadku wykrycia
otwartych/niedomkniętych drzwi.
UWAGA:
Jeśli pojazd znajduje się w ruchu, wyemito-
wany zostanie również pojedynczy sygnał
dźwiękowy.
— Lampka ostrzegawcza
o usterce elektrycznego wspomaga-
nia kierownicy
Ta lampka włączy się w przypadku usterki
układu EPS (elektryczne wspomaganie kiero-
wnicy). Więcej informacji można znaleźć
w części „Układ wspomagania kierownicy”
w rozdziale „Uruchamianie i obsługa” w in-
strukcji obsługi.
81
Page 84 of 440

OSTRZEŻENIE!
Dłuższa jazda z ograniczonym wspoma-
ganiem może stanowić zagrożenie dla
bezpieczeństwa osób w pojeździe i poza
nim. Należy jak najszybciej uzyskać po-
moc serwisu.
— Lampka ostrzegawcza elektro-
nicznego sterowania przepustnicą
(ETC)
Ta lampka sygnalizuje usterkę w układzie
elektronicznego sterowania przepustnicą
(ETC). W przypadku wykrycia problemu
podczas pracy silnika lampka świeci w spo-
sób ciągły lub miga, zależnie od rodzaju
wykrytego problemu. Po całkowitym zatrzy-
maniu pojazdu w bezpiecznym miejscu
ustawić dźwignię zmiany biegów w położe-
niu P (postojowym), a następnie wyłączyć
i włączyć zapłon. Lampka powinna zgasnąć.
Jeśli lampka świeci się przy pracującym sil-
niku, w większości przypadków pojazd może
jechać; należy jednak jak najszybciej odwie-
dzić autoryzowanego dealera.UWAGA:
Lampka ta może się zapalić po jednoczes-
nym naciśnięciu pedału przyspieszania i pe-
dału hamulca.
Jeśli lampka miga podczas pracy silnika,
pojazd wymaga natychmiastowej naprawy.
Może wystąpić ograniczenie osiągów, pod-
wyższona lub nierównomierna prędkość ob-
rotowa biegu jałowego bądź gaśnięcie sil-
nika. Pojazd może wymagać holowania.
Lampka zapala się po ustawieniu zapłonu
w położeniu ON/RUN (Zapłon) lub ACC (Za-
silanie akcesoriów) i świeci przez chwilę
w ramach kontroli żarówek. Jeśli lampka nie
zapala się podczas rozruchu, należy zlecić
sprawdzenie układu u autoryzowanego de-
alera.
— Lampka ostrzegawcza tempe-
ratury płynu chłodzącego silnika
Ta lampka ostrzega o zbyt wysokiej tempe-
raturze silnika. Kiedy temperatury płynu
chłodzącego jest zbyt wysoka, lampka
ostrzegawcza zapali się i rozlegnie się poje-
dynczy sygnał dźwiękowy. Kiedy tempera-
tura płynu chłodzącego osiągnie wartośćgraniczną, ciągły sygnał dźwiękowy będzie
się rozlegać przez 4 minuty lub do momentu
ostygnięcia silnika (zależnie od tego, co na-
stąpi pierwsze).
Jeśli lampka zapala się w trakcie jazdy, na-
leży zjechać z drogi w bezpiecznym miejscu
i zatrzymać pojazd. Jeśli klimatyzacja jest
włączona, należy ją wyłączyć. Przestawić
dźwignię zmiany biegów do położeniaNipo-
zostawić pojazd na biegu jałowym. Jeśli
wskazanie temperatury nie powróci do nor-
malnego poziomu, natychmiast wyłączyć sil-
nik i wezwać pomoc. Więcej informacji za-
wiera punkt „Przegrzanie silnika” w rozdziale
„W sytuacjach awaryjnych”.
— Lampka ostrzegawcza ot-
wartej pokrywy komory silnika
Lampka zapala się w przypadku wykrycia
otwartej/niedomkniętej pokrywy komory sil-
nika.
UWAGA:
Jeśli pojazd znajduje się w ruchu, wyemito-
wany zostanie również pojedynczy sygnał
dźwiękowy.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
82