JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2020Pages: 428, PDF Size: 7.72 MB
Page 231 of 428

Remoção da tampa do recetor do engate
do atrelado (modelos SRT) — Se equipado
O veículo pode estar equipado com uma
tampa do recetor do engate do atrelado, que
deve ser retirada para aceder ao recetor do
engate do atrelado (se equipado). Esta tampa
do recetor do engate está localizada no centro
inferior do painel traseiro.
1. Rode os dois retentores de bloqueio loca-
lizados na parte inferior da tampa do re-
cetor do engate 1/4 de volta no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
NOTA:
Utilize uma ferramenta adequada, como
uma moeda, na ranhura do retentor de
bloqueio se necessário para uma maior
alavancagem.
Tampa do recetor do engate
1 — Localizações das patilhas da
tampa do recetor do engate
2 — Retentores de bloqueio
Tampa do recetor do engate
1 — Patilhas de retenção da tampa do
recetor do engate
2 — Tampa do recetor do engate
3 — Retentores de bloqueio
229
Page 232 of 428

2. Puxe a parte inferior da tampa para fora
(na sua direção).3. Baixe a parte traseira para desengatar as
patilhas situadas na parte superior da
tampa do recetor do engate e, em se-
guida, puxe-as para fora para as remover.Para voltar a instalar a tampa do recetor do
engate após o reboque, repita o procedi-
mento pela ordem inversa.
NOTA:
Certifique-se de que engata todas as patilhas
da tampa do recetor do engate no painel do
para-choques antes da instalação.
Tampa do recetor do engate
Tampa do recetor do engate
1 — Patilhas de retenção da tampa do
recetor do engate
2 — Tampa do recetor do engate
3 — Retentor de bloqueio
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
230
Page 233 of 428

REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)
Rebocar este veículo atrás de outro veículo
Condição de reboque Rodas SEM contacto com o
chãoModelos de tração às duas
rodasModelos de tração às quatro
rodas sem gama 4-LOModelos de tração às quatro
rodas com gama 4-LO
Reboque horizontal NENHUMA NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADOConsulte instruções
• Transmissão em PARK
(estacionar)
• Caixa de transferência
em NEUTRAL (ponto-
-morto) (N)
• Reboque para a frente
• Desligar cabo negativo
da bateria
Reboque com plataforma DianteiraNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
Traseira OKNÃO AUTORIZADO NÃO AUTORIZADO
No atrelado TODAS OK OK OK
NOTA:
O reboque de recreio não é permitido em veí-
culos SRT.
Estes veículos podem ser rebocados num
reboque suspenso ou num atrelado de veí-
culos desde que as quatro rodas estejam
todasSEMcontacto com o solo.NOTA:
• Se efetuar o reboque do seu veículo, siga
sempre as leis estatais e provinciais aplicá-
veis. Contacte os escritórios de segurança
rodoviária estatais e provinciais para obter
mais informações.• Os veículos equipados com Quadra-Lift de-
vem ser colocados no Modo de transporte
antes de serem amarrados (a partir da car-
roçaria) num atrelado ou num camião de
reboque. Para obter mais informações, con-
sulte "Quadra-Lift", em "Arranque e funcio-
namento". Se não for possível colocar o
veículo no modo de transporte (por exem-
plo, o motor não funciona), devem ser co-
locados ganchos de fixação nos pneus uti-
231
Page 234 of 428

lizando faixas específicas (não na
carroçaria). O incumprimento destas ins-
truções pode dar origem a códigos de avaria
e/ou provocar a perda de tensão dos dispo-
sitivos de fixação.
Reboque de recreio — Modelos de tração
às duas rodas
NÃO reboque este veículo na horizontal. Tal
resultará em danos no eixo de transmissão.
O reboque de recreio (para modelos de tração
às duas rodas) é APENAS permitido se as
rodas traseiras não estiverem em contacto
com o solo. Isso poderá ser conseguido com
um reboque com plataforma ou um atrelado
para veículo. Se utilizar um reboque de pla-
taforma, cumpra o procedimento seguinte:
1. Engate a plataforma ao veículo de rebo-
que em segurança, seguindo as instru-
ções do fabricante da plataforma.
NOTA:
Se o veículo estiver equipado com sus-
pensão pneumática Quadra-Lift,
certifique-se de que o veículo está defi-
nido para Normal Ride Height (Altura de
condução normal).2. Coloque as rodas traseiras sobre o rebo-
que de plataforma.
3. Aplique firmemente o travão de estacio-
namento. Coloque a transmissão em
PARK (Estacionar).
4. Rode a ignição para OFF (Desligado).
5. Engate as rodas traseiras na plataforma
em segurança, seguindo as instruções do
fabricante da plataforma.
6. Rode a ignição para o modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
7. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
8. Instale um dispositivo de fixação ade-
quado, concebido para reboque, para en-
gatar as rodas dianteiras na posição em
linha reta.9. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
de bateria.
NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
CUIDADO!
O reboque com as rodas traseiras no chão
provocará danos graves na transmissão. Os
danos resultantes do reboque incorreto
não estão abrangidos pela Garantia Limi-
tada de Veículo Novo.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
232
Page 235 of 428

Reboque de recreio— Modelos de tração às
quatro rodas (caixa de transferência de
velocidade única) Quadra-Trac I
O reboque de recreio não é permitido.Estes
modelos não têm uma posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) na caixa de transferência.
NOTA:
Este veículo pode ser rebocado num reboque
suspenso ou num atrelado de veículos desde
que as quatro rodas estejam todasSEMcon-
tacto com o solo.
CUIDADO!
Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa de
transferência. Os danos resultantes do re-
boque incorreto não estão abrangidos pela
Garantia Limitada de Veículo Novo.
Reboque de recreio — Modelos de tração
às quatro rodas Quadra–Trac II/Quadra–
Drive II
Para reboque de recreio, a caixa de transfe-
rência deve estar na posição NEUTRAL
(Ponto-morto) (N) e a transmissão na posição
PARK (Estacionar). O botão de seleção
NEUTRAL (Ponto-morto) (N) está adjacente
ao interruptor de seleção da caixa de transfe-
rência. É possível engatar e desengatar a
mudança NEUTRAL (Ponto-morto) da caixa
de transferência independentemente do
modo em que o interruptor de seleção esteja
colocado.
CUIDADO!
• NÃO reboque nenhum veículo 4WD com
plataforma. O reboque com apenas um
grupo de rodas no chão (dianteira ou
traseira) provoca danos graves na trans-
missão e/ou na caixa de transferência.
Reboque com as quatro rodas NO CHÃO
ou SEM contacto com o chão (com um
veículo de atrelado).
CUIDADO!
• Reboque apenas para a frente. Ao rebo-
car este veículo para trás pode causar
danos graves na caixa de transferência.
• A transmissão deverá estar colocada em
PARK (Estacionar) para reboque de re-
creio.
• Antes do reboque de recreio, cumpra o
procedimento descrito em “Mudança de
marcha para NEUTRAL (Ponto-morto)
(N)” para se certificar de que a caixa de
transferência está totalmente em
NEUTRAL (Ponto-morto) (N). Caso con-
trário, ocorrerão danos internos.
• Rebocar este veículo desrespeitando os
requisitos acima indicados pode causar
danos graves à transmissão e/ou à caixa
de transferência. Os danos resultantes
do reboque incorreto não estão abrangi-
dos pela Garantia Limitada de Veículo
Novo.
• Não use uma barra de reboque com
grampo montada no para-choques do
seu veículo. A barra frontal do para-
-choques será danificada.
233
Page 236 of 428

Mudança para NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a caixa de trans-
ferência na posição NEUTRAL (N) (Ponto-
-morto) sem primeiro aplicar totalmente o
travão de estacionamento. A posição
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da caixa de
transferência desengata o veio de trans-
missão dianteiro e traseiro da transmissão
e permitirá ao veículo deslocar-se mesmo
que a transmissão esteja em PARK (Esta-
cionar). O travão de estacionamento deve
estar sempre acionado quando o condutor
não estiver no veículo.
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para reboque de recreio.
CUIDADO!
É necessário seguir estes passos para se
certificar de que a caixa de transferência
está totalmente em NEUTRAL (Ponto-
-morto) (N) antes do reboque de recreio
para prevenir danos nas peças internas.1. Pare completamente o veículo em terreno
nivelado, com o motor a funcionar.
2. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
3. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
4. Se o veículo estiver equipado com sus-
pensão pneumática Quadra-Lift,
certifique-se de que o veículo está defi-
nido para Normal Ride Height (Altura de
condução normal).
5. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto ao
interruptor seletor) durante quatro segun-
dos. A luz por trás do símbolo de N
(Ponto-morto) fica intermitente, indi-
cando que a mudança está em curso. A
luz para de piscar (permanece acesa)
quando a mudança para NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) está concluída. É apresen-
tada a mensagem "FOUR WHEEL DRIVE
SYSTEM IN NEUTRAL" (Sistema de tra-
ção às quatro rodas em ponto-morto) no
painel de instrumentos.6. Depois de concluída a mudança e de a luz
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permane-
cer acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto).
7. Coloque a transmissão em REVERSE
(Marcha-atrás).
8. Solte o pedal dos travões durante cinco
segundos e certifique-se de que o veículo
não está em movimento.
9. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões. Coloque novamente a trans-
missão em NEUTRAL (Ponto-morto).
10. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
234
Page 237 of 428

11. Com a transmissão e a caixa de transfe-
rência em NEUTRAL (Ponto-morto),
mantenha premido o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o mo-
tor) até o motor desligar.
12. Coloque a alavanca das mudanças na
posição PARK (Estacionar). Solte o pe-
dal dos travões.
13. Prima duas vezes o botão ENGINE
STOP/START (Arrancar/Desligar o mo-
tor) (sem pressionar o pedal dos travões)
para colocar a ignição no modo OFF
(Desligado).
14. Engate o veículo no veículo de reboque
utilizando uma barra de reboque
adequada.
15. Solte o travão de estacionamento.
16. Rode a ignição para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), mas não ligue o
motor.
17. Confirme que a coluna de direção está
desbloqueada.
18. Desligue o cabo negativo da bateria e
guarde-o num local afastado do terminal
negativo da bateria.NOTA:
Desligar a bateria do veículo irá eliminar
as predefinições do rádio e pode afetar
outras definições do veículo. Também
pode originar vários códigos de avaria,
fazendo com que a MIL acenda quando a
bateria for ligada novamente.
NOTA:
• Os passos1a4sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de con-
tinuar a ser cumpridos até à conclusão da
mudança. Se estes requisitos não estive-
rem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a luz
indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
pisca continuamente até que todos os re-
quisitos estejam cumpridos ou até que o
botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) seja li-
bertado.
• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se aignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não ocorre
e não haverá luzes indicadoras de posição
acesas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
• Se o veículo estiver equipado com suspen-
são pneumática Quadra-Lift, o motor deve
ser ligado e deixado a trabalhar durante, no
mínimo, 60 segundos (com todas as portas
fechadas) pelo menos uma vez a cada
24 horas. Este processo permite à suspen-
são pneumática ajustar a altura de condu-
ção do veículo para compensar os efeitos da
temperatura.
Desengatar da posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto)
Siga o seguinte procedimento para preparar o
seu veículo para utilização normal.
1. Imobilize completamente o veículo,
mantendo-o ligado ao veículo de reboque.
2. Aplique firmemente o travão de
estacionamento.
235
Page 238 of 428

3. Volte a ligar o cabo negativo da bateria.
4. Rode a ignição para o modo LOCK/OFF
(Trancar/Desligar).
5. Ligue o motor.
6. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
7. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
8. Com uma esferográfica ou um objeto se-
melhante, mantenha premido o botão em-
butido NEUTRAL (N) (Ponto-morto) da
caixa de transferência (localizado junto ao
interruptor seletor) durante um segundo.9. Quando a luz indicadora de NEUTRAL
(Ponto-morto) se apagar, solte o botão
NEUTRAL (Ponto-morto). Depois de liber-
tar o botão NEUTRAL (Ponto-morto), a
caixa de transferência muda para a posi-
ção indicada pelo interruptor de seleção.
10. Coloque a transmissão em PARK (Esta-
cionar). Desligue o motor.
11. Solte o pedal dos travões.
12. Separe o veículo do veículo de reboque.
13. Ligue o motor.
14. Carregue e mantenha carregado o pedal
dos travões.
15. Solte o travão de estacionamento.
16. Mude a transmissão para DRIVE (Con-
duzir), liberte o pedal dos travões e veri-
fique se o veículo funciona
normalmente.NOTA:
• Os passos1a5sãorequisitos que têm de
ser cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto), e têm de con-
tinuar a ser cumpridos até à conclusão da
mudança. Se estes requisitos não estive-
rem cumpridos antes de premir o botão
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) ou deixarem
de ser cumpridos durante a mudança, a luz
indicadora de NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
pisca continuamente até que todos os re-
quisitos estejam cumpridos ou até que o
botão NEUTRAL (N) (Ponto-morto) seja li-
bertado.
• A ignição tem de estar no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar) para que uma mu-
dança possa ocorrer e para que as luzes
indicadoras de posição funcionem. Se a
ignição não estiver no modo ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar), a mudança não
ocorre e não haverá luzes indicadoras de
posição acesas nem intermitentes.
• Uma luz indicadora de posição de
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) intermitente
significa que os requisitos para a mudança
não foram cumpridos.
Interruptor NEUTRAL (N) (Ponto-morto)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
236
Page 239 of 428

LUZES DE AVISO DE
PERIGO
O interruptor da luz de aviso de perigo está
localizado no grupo de interruptores, imediata-
mente acima dos controlos da climatização.
Prima o interruptor para ligar a luz
de aviso de perigo. Quando o in-
terruptor é ativado, acendem-se eapagam-se todos os indicadores de mudança
de direção para avisar o tráfego circundante
de que se trata de uma emergência. Prima o
interruptor uma segunda vez para desligar as
luzes de aviso de perigo.
Isto é um sistema de aviso de emergência e
não deve ser utilizado quando o veículo esti-
ver em movimento. Utilize-o quando o veí-
culo estiver avariado e a provocar uma situa-
ção de perigo para os outros automobilistas.Quando tiver de abandonar o veículo para ir
buscar assistência, as luzes de aviso de pe-
rigo continuam a funcionar, mesmo que a
ignição esteja na posição OFF (Desligado).
NOTA:
Com uma utilização prolongada, as luzes de
aviso de perigo podem descarregar a bateria.
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Lâmpadas de substituição
Lâmpadas interiores
Número da lâmpada
Luz do porta-luvas194
Luz do manípuloL002825W5W
Luzes de leitura da consola superior VT4976
Luz da carga traseira214-2
Luzes do espelho de cortesiaV26377
Luzes de cortesia sob o painel906
Painel de Instrumentos (Iluminação Geral) 103
Luz de aviso/perigo74
237
Page 240 of 428

Lâmpadas exteriores
Número da lâmpada
Faróis (Médios) — Se equipadoH11
Faróis Premium (Médios/Máximos) D3S (Reparar no concessionário autorizado)
Faróis (Máximos) — Se equipadoH9
Luz do indicador de mudança de direção/estacionamento Premium LED – (Reparar no concessionário autorizado)
Luz diurna Premium (DRL) LED – (Reparar no concessionário autorizado)
Faróis de nevoeiro dianteirosH11
LED – (Reparar no concessionário autorizado)
Luz de presença lateral dianteira — Se equipado W5W
Luz de presença lateral dianteira Premium — Se equipado LED – (Reparar no concessionário autorizado)
Luz do indicador de mudança de direção/estacionamento dianteira —
Se equipado7444NA (WY28/8W)
Luzes do indicador de mudança de direção laterais da carroçaria traseira7440NA (WY21W)
Luzes traseiras da porta da bagageira auxiliares LED – (Reparar no concessionário autorizado)
Luzes de marcha-atrás da porta da bagageira 921 (W16W)
Luzes de matrícula traseiras LED – (Reparar no concessionário autorizado)
Luzes de travagem laterais da carroçaria traseira 3157KRD LCP (P27/7W)
Luzes traseiras laterais da carroçaria traseira LED – (Reparar no concessionário autorizado)
Faróis de Nevoeiro Traseiros7440 (W21W)
CHMSL – Luz de travagem elevada montada no centro LED – (Reparar no concessionário autorizado)
NOTA:
Os números referem-se a tipos de lâmpadas comerciais que podem ser adquiridas junto do seu concessionário autorizado.
Se uma lâmpada tiver de ser substituída, dirija-se ao seu concessionário autorizado ou consulte o Manual de Manutenção aplicável.EM CASO DE EMERGÊNCIA
238