diagram JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Drift- og vedlikeholdshåndbok (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 384, PDF Size: 6.93 MB
Page 4 of 384
SLIK BRUKER DU DENNE
HÅNDBOKEN
Viktig informasjon
Hver gang retningsinstruksjoner (venstre/
høyre eller forover/bakover) om kjøretøyet gis,
må disse regnes som om de gjelder en person
i førersetet. Spesialtilfeller som ikke følger
denne regelen, vil være riktig angitt i teksten.
Illustrasjonene i brukerhåndboken er bare
ment som eksempler. Dette kan bety at en-
kelte detaljer i bildet ikke tilsvarer den fak-
tiske anordningen i kjøretøyet ditt.
I tillegg er håndboken utarbeidet med tanke
på kjøretøy med rattet på venstre side. Det er
derfor mulig at posisjonen eller konstruksjo-
nen for enkelte kontroller på kjøretøy med
rattet på høyre side ikke er nøyaktig speilet i
forhold til figuren.
Når du skal finne et kapittel som inneholder
informasjonen du trenger, kan du bruke stikk-
ordregisteret på slutten av denne bruker-
håndboken.Kapitlene kan raskt identifiseres med egne
diagramfaner på siden av hver oddetallsside.
Et par sider senere er det en nøkkel for å bli
kjent med kapittelrekkefølgen og de rele-
vante symbolene på fanene. Det er alltid en
tekstindikasjon for gjeldende kapittel på si-
den av hver partallsside.
Symboler
Enkelte kjøretøykomponenter har fargede eti-
ketter med symboler som indikerer forholds-
regler som må følges ved bruk av den aktuelle
komponenten. Du finner mer informasjon om
symbolene som brukes i kjøretøyet, under
Varsellamper og meldinger i Bli kjent med
instrumentpanelet.
VELTEADVARSEL
Nyttekjøretøyer har betydelig høyere veltefre-
kvens enn andre typer biler. Dette kjøretøyet
har høyere bakkeklaring og høyere tyngde-
punkt enn mange personbiler. Det kan gi
bedre ytelse i en lang rekke terreng. Det er
mulig å miste kontroll over hvilken som helst
bil hvis den kjøres på en usikker måte. Pågrunn av det høyere tyngdepunktet, kan dette
kjøretøyet velte hvis man mister kontrollen
der det ikke vil være tilfelle med enkelte
andre kjøretøy.
Ikke prøv å foreta skarpe svinger, brå manøv-
rer eller andre usikre handlinger som kan føre
til at du mister kontrollen over bilen. Hvis du
ikke bruker denne bilen på en sikker måte,
kan det føre til kollisjon, at bilen velter, og
alvorlige eller dødelige personskader. Kjør
forsiktig.
Manglende bruk av fører- og passasjersikker-
hetsbelter er en hovedårsak til alvorlige eller
dødelige personskader. I en velteulykke er det
vesentlig større fare for at en person uten
belte vil dø enn en person som bruker sikker-
hetsbelte. Bruk alltid sikkerhetsbelte.Varselsetikett om veltingSLIK BRUKER DU DENNE HÅNDBOKEN
2
Page 74 of 384
FORSIKTIG!
Kontakt en autorisert forhandler ettersom
skader på eksossystemet kan oppstå raskt
hvis ved fortsatt bruk.
Meldinger for drivstoffsystemet – hvis
tilgjengelig
Diagrammet nedenfor inneholder en liste over
ulike meldinger som kan vises i instrumentgrup-
pen, avhengig av ulike system- eller drivstoffor-
hold. Bruk beskrivelsene til å tolke hva meldin-
gen betyr og finne best mulig tiltak.
MELDING BESKRIVELSE
Varselmeldinger for dieselutslipptilsetning AdBlue®
Engine Will Not Restart In
XXXX mi (km) AdBlue® Low Refill
Soon (Motoren vil ikke kunne star-
tes på nytt om XXXX mi (km). Lite
AdBlue®. Etterfyll snart.)Denne meldingen vises når AdBlue
®-kjørerekkevidden er mindre enn 1500 miles (2414 km). Det kreves et-
terfylling av AdBlue®innenfor den viste kjørerekkevidden. Meldingen vises ved start av kjøretøyet, sammen
med gjeldende tillatt kjørerekkevidde, og den ledsages av én enkelt varsellyd. Du kan når som helst se den
gjenværende kjørerekkevidden med listen Messages (Meldinger) på skjermen.
Engine Will Not Restart In XXX mi
(km) Refill AdBlue® (Motoren vil
ikke kunne startes på nytt om
XXX mi (km). Etterfyll AdBlue®.)Denne meldingen vises når AdBlue
®-kjørerekkevidden er mindre enn 311 miles (500 km). Den vises også
ved 249 miles (400 km), 186 miles (300 km) og 124 miles (200 km). Kontinuerlig visning begynner ved
124 miles (200 km). Det kreves etterfylling av AdBlue
®innen den viste kjørerekkevidden. Meldingen vises
ved start av kjøretøyet, sammen med en oppdatert kjørerekkevidde, og den ledsages av én enkelt varsellyd.
Det begynner ved 100 miles (160 km). Den gjenværende kjørelengden vises kontinuerlig ved bruk av kjøre-
tøyet. Det avgis også varsellyder ved de gjenværende kjørelengdene 75, 50 og 25 miles (120, 80 og 40 km).
Indikatoren for lite AdBlue
®vises kontinuerlig til det etterfylles AdBlue®.
Engine Will Not Start Refill
AdBlue® (Motoren vil ikke starte.
Etterfyll AdBlue®.)Denne meldingen vises når AdBlue®-kjørerekkevidden er mindre enn 1 mile (1,6 km). Det kreves etterfylling
av AdBlue®for at motoren skal kunne startes på nytt. Meldingen vises ved start av kjøretøyet, og den ledsages
av én enkelt varsellyd. Indikatoren for lite AdBlue®lyser kontinuerlig til AdBlue®-tanken fylles med mini-
mum 1,3 gallons (5 liter) AdBlue®.
BLI KJENT MED INSTRUMENTPANELET
72
Page 109 of 384
Overvåkningssystemet for dekktrykk (TPMS)
består av følgende komponenter:
• Mottakermodul
• Fire overvåkningsfølere for dekktrykk
• Ulike meldinger fra overvåkningssystemet
for dekktrykk, som vises i instrumentgrup-
pen, og et diagram som viser dekktrykk
• TPMS-varsellampe
Advarsler om lavt trykk fra dekktrykkover-
våkningen
TPMS-varsellampen tennes i in-
strumentgruppen, og det akti-
veres en hørbar plingelyd, når
dekktrykket i ett eller flere av de
fire aktive bildekkene er lavt. I
tillegg viser instrumentgruppeskjermen mel-
dingen Tire Low (Lavt dekktrykk) og en gra-
fikkvisning av trykkverdien(e) der dekket/
dekkene med lavt trykk har en annen farge.
Du finner mer informasjon under Instrument-
gruppeskjerm i «Bli kjent med instrumentpa-
nelet».MERK:
Systemet kan konfigureres til å vise trykken-
heter i PSI, BAR eller kPa.
Hvis det skulle oppstå lavt dekktrykk på noen
av de fire aktive bildekkene, må du stanse så
snart som mulig og fylle luft på dekket/
dekkene som har en annen farge på grafikk-
visningen, til kjøretøyets anbefalte trykkverdi
for kalde dekk.MERK:
Når du fyller på varme dekk, kan det hende
dekktrykket må økes opp til ytterligere 4 psi
(28 kPa) over det anbefalte trykket for kalde
dekk som står på etiketten, for at TPMS-
varsellampen skal slukkes.
Systemet oppdateres automatisk, grafikkvis-
ningen med trykkverdiene går tilbake til van-
lig farge, og TPMS-varsellampen slukkes når
de oppdaterte dekktrykkene er mottatt. Bilen
må kanskje kjøres i opptil 10 minutter over
24 km/t (15 mph) for å motta denne informa-
sjonen.Advarsel om service på TPM-system
Varsellampen for overvåkningssystemet for
dekktrykk blinker på og av i 75 sekunder og
lyser kontinuerlig når det er registrert en
systemfeil. Systemfeilen utløser også en var-
sellyd. Instrumentgruppeskjermen viser mel-
dingen SERVICE TPM SYSTEM (Utfør service
på TPM-system) i minst fem sekunder. Denne
meldingen følges av en grafikkskjerm med
"-"istedet for trykkverdiene for å indikere
hvilken overvåkningsføler for dekktrykk som
ikke mottas.
Overvåkningsskjerm for lavt dekktrykk
107
Page 135 of 384
Passasjerseters egnethet for bruk av univer-
selt barnesikringsutstyr
I henhold til EU-direktiv 2000/3/EF vises
egnetheten for hvert passasjersete for instal-
lasjon av universelt barnesikringsutstyr i den
følgende tabellen:
Diagram over universelle barneseteposisjoner (eller annen plassering)
Vektgruppe Passasjersete foran Ytterst bak Midtre baksete Mellomliggende ytre Mellomliggende midtre
Gruppe 0 – opptil
10 kgX U/UF UF N/A N/A
Gruppe 0+ – opptil
13 kgX U/UF UF N/A N/A
Gruppe1–9til18kg XU/UF UF N/A N/A
Gruppe 2 og3–15til
36 kgX U/UF UF N/A N/A
Forklaring for bokstaver som brukes i tabellen
ovenfor:
• U = egnet for sikringsutstyr i den univer-
selle kategorien som er godkjent for denne
vektgruppen.
• X = seteposisjon ikke egnet for barn i denne
vektgruppen.• UF = Egnet for sikringsutstyr i kategorien
«universell» som vender forover, for bruk i
denne massegruppen.
Hvis nakkestøtten er i veien for installasjon av
barnesetesystemet, justerer du nakkestøtten
(hvis den er justerbar).
133
Page 142 of 384
ADVARSEL!
• Feil montering av et barnesete på
ISOFIX-festene kan føre til en feil i setet.
Barnet kan bli alvorlig skadet eller drept.
Følg instruksjonene fra produsenten av
barnesetet nøye når du monterer et
baby- eller barnesete.
• Barnesetefester er bare utformet for å
tåle belastningen som oppstår når bar-
nesetene er montert på riktig måte. De
må under ingen omstendigheter brukes
til sikkerhetsbelter for voksne, til seletøy
eller til å feste andre elementer eller
annet utstyr til bilen.
• Moter barnesetesystemet mens bilen
står i ro. ISOFIX-barnesetesystemet er
riktig festet til festepunktene når du
hører klikket.
Montere barneseter ved hjelp av det øverste
festepunktet
1. Finn festepunktet bak setet der du plan-
legger å installere barnesetet. Du må kan-
skje flytte setet forover for å få bedre
tilgang til festepunktet. Hvis det ikke ernoe øvre festepunkt for det setet, flytter
du barnesetet til et annet sete i bilen hvis
det er et tilgjengelig.
2. Du får tilgang til de øvre festepunktene for
reimer bak baksetet ved å dra det teppe-
lagte gulvpanelet bort fra seteryggen.
Dette eksponerer de øverste festepunk-
tene for reimer.3. Før festestroppen slik at den får mest
mulig direkte bane mellom festet og bar-
nesetet. Hvis bilen er utstyrt med juster-
bare nakkestøtter bak, løfter du nakke-
støtten og fører festestroppen under den
og mellom de to stolpene der det er mulig.
Hvis det ikke er mulig, senker du nakke-
støtten og fører festestroppen rundt utsi-
den av nakkestøtten.
4. For det midtre setet fører du festestrop-
pen over seteryggen og nakkestøtten og
knytter deretter kroken til festepunktet på
baksiden av setet.
5. Fest kroken på barnesetets festestropp til
det øvre festepunktet som vist på
diagrammet.Øvre festepunkt for reimer
(på seteryggen)
SIKKERHET
140
Page 198 of 384
• Hvis du bruker beholdere som kan skrus inn
i fylleområdet, er tanken full når
AdBlue
®-nivået i beholderen slutter å
helle. Ikke fortsett.
FORSIKTIG!
For å unngå drivstoffsøl må du ikke fylle på
for mye.
Operasjoner etter påfylling
Gjør følgende:
• Sett lokket på AdBlue
®-fylleområdet igjen
ved å vri det med urviserne og skru det helt
fast.
• Vri tenningsbryteren til RUN (Kjør) (det er
ikke nødvendig å starte motoren).
• Vent til indikasjonen på instrumentpanelet
forsvinner før du kjører bilen. Indikasjonen
kan bli stående fra noen sekunder til ca. et
halvt minutt. Hvis motoren startes og bilen
kjøres, blir indikatoren værende på lenger.
Dette har ikke noe å si for motordriften.
• Hvis AdBlue
®ble etterfylt da tanken var
tom, venter du i to minutter før du starter
motoren.MERK:
• Hvis AdBlue
®søles ut av påfyllingshalsen,
rengjør du godt i området og fortsetter med
påfyllingen. Hvis væsken krystalliseres,
fjerner du den med en svamp og varmt
vann.
• IKKE OVERSKRID DET MAKSIMALE NI-
VÅET: Dette kan føre til skade på beholde-
ren. AdBlue
®fryser under 12 °F (–11 °C).
Selv om systemet er utformet for bruk un-
der UREAs frysepunkt, anbefaler vi at du
ikke fyller tanken utover maksimalt nivå,
ettersom frossen UREA kan skade syste-
met. Følg instruksjonene i denne delen.
• Hvis du søler AdBlue
®på lakkerte overfla-
ter eller aluminium, rengjør du området
umiddelbart med vann og bruker absorbe-
rende materiale til å fange opp væsken som
er sølt på bakken.
• Ikke prøv å starte motoren hvis AdBlue
®
ved et uhell ble fylt i dieseltanken, da dette
kan føre til alvorlig skade på motoren. Kon-
takt en autorisert forhandler.
• Ikke legg til tilsetningsstoffer eller andre
væsker i AdBlue
®, da dette kan føre til
skader på systemet.• Bruk av ikke-samsvarende eller redusert
AdBlue
®kan føre til at indikasjoner vises
på instrumentpanelskjermen. Du finner
mer informasjon under Varsellamper og
meldinger i Bli kjent med instrumentpane-
let.
• Du må aldri helle AdBlue
®i en annen
beholder: Det kan bli forurenset.
• Hvis du går tom for AdBlue
®, finner du mer
informasjon om å fortsette vanlig bruk av
bilen under Varsellamper og meldinger i Bli
kjent med instrumentpanelet.
SLEPING AV TILHENGER
Vekter ved sleping av tilhenger
(maksimale rangeringer til tilhengervekt)
– ikke SRT
Det følgende diagrammet oppgir det maksi-
male rangeringene for tilhengervekt som kan
slepes for det aktuelle drivverket.
OPPSTART OG BRUK
196
Page 200 of 384
Motor/girMaks. GTW (brutto tilhengervekt) – med
tilhengerbremseMaks. GTW (brutto tilhengervekt) – uten
tilhengerbremseVekt på tilhengerkoblingen (se
merknad)
Summit- og Trailhawk-
modeller2 949 kg (6 500 pund) 750 kg (1 653 pund) 147 kg (324 pund)
Når du sleper en tilhenger, kan den tekniske tillatte lastevekten maksimalt overskrides med 10 % eller 100 kg (220 pund) (det laveste av disse),
så sant kjørehastigheten er begrenset til 100 km/t (62 mph) eller lavere.
MERK:
Vekten på tilhengerkoblingen må vurderes som en del av den kombinerte vekten til personer og last og må aldri overskride vekten som er angitt på
etiketten med informasjon om dekkbelastning. Du finner mer informasjon under Dekk i Service og vedlikehold.
Vekter ved sleping av tilhenger
(maksimale rangeringer for tilhengervekt)
–SRT
Det følgende diagrammet oppgir det maksi-
male rangeringene for tilhengervekt som kan
slepes for det aktuelle drivverket.
Motor/gir GCWR (brutto kombinert vektrange-
ring)Frontområde Maks. GTW (brutto tilhenger-
vekt)Maks. vekt på tilhengerkob-
lingen (se merknad)
6,2 l Supercharged
Automatic5,942 kg (13,099 pund) 5,11 m2 (55 kvadrat-
fot)2 949 kg (6 500 pund) 147 kg (324 pund)
6,4 l automatisk 5,898 kg (13,002 pund) 5,11 m2 (55 kvadrat-
fot)2 949 kg (6 500 pund) 147 kg (324 pund)
Når du sleper en tilhenger, kan den tekniske tillatte lastevekten maksimalt overskrides med 10 % eller 100 kg (220 pund) (det laveste av disse),
så sant kjørehastigheten er begrenset til 100 km/t (62 mph) eller lavere.
Se de lokale lovene for maksimale hastigheter ved sleping av tilhenger.
OPPSTART OG BRUK
198
Page 281 of 384
FORSIKTIG!
• Ikke bruk enheter for bedre veigrep på et
reservehjul.
Anbefalinger for dekkrotasjon
Dekkene foran og bak på bilen har forskjellige
belastninger og har forskjellige styre-, kjøre-
og bremsefunksjoner. De slites derfor med
ulik hastighet.
Denne effekten kan motvirkes ved å rotere
dekkene i tide. Fordelene med rotasjon er
spesielt utpregede med aggressive dekkprofi-
ler, som på dekk til bruk til både terreng og
vanlig vei. Rotasjon øker dekkets levetid,
hjelper til å opprettholde veigrepet på søle,
snø og vått underlag og bidrar til en jevn, rolig
kjøreopplevelse.
Du finner de riktige vedlikeholdsintervallene i
Vedlikeholdsplan. Dekkene kan roteres oftere
hvis det er ønskelig. Årsakene til eventuell
rask eller uvanlig slitasje må utbedres før
rotasjon gjennomføres.MERK:
Overvåkningssystemet for dekktrykk vil auto-
matisk finne de viste trykkverdiene i riktig
plassering på kjøretøyet etter en dekkrote-
ring.
Den foreslåtte rotasjonsmetoden er diagonalt
bakover som vist i det følgende diagrammet.
OPPBEVARING AV
KJØRETØYET
Hvis kjøretøyet skal stå ubrukt i over en må-
ned, må du ta følgende forholdsregler:
• Parker kjøretøyet på et tildekket, tørt og
fortrinnsvis luftig sted med vinduene litt
åpne.• Kontroller at den elektriske parkerings-
bremsen ikke er aktivert.
• Koble den negative terminalen (–) fra bat-
teripolen, og kontroller at batteriet er fulla-
det. Kontroller batteriet hvert kvartal i opp-
bevaringsperioden.
• Hvis du ikke kobler batteriet fra det elek-
triske systemet, må du kontrollere batteri-
ladingen hver 30. dag.
• Rengjør og beskytt de lakkerte delene ved å
påføre beskyttende voks.
• Rengjør og beskytt de polerte metalldelene
ved å påføre beskyttende voks.
• Påfør talkum på vindusviskerbladene foran
og bak, og løft viskerne bort fra vinduene.
• Dekk kjøretøyet med en egnet presenning,
og pass på at den lakkerte overflaten ikke
blir skadet ved at du drar presenningen over
skitne overflater. Ikke bruk en presenning i
plast, ettersom dette ikke lar fuktighet på
overflaten av kjøretøyet fordampe.
• Fyll luft i dekkene med et trykk som er
+7,25 psi (+0,5 bar) høyere enn det som
anbefales på dekketiketten, og kontroller
det jevnlig.
Dekkrotasjon
279