JEEP GRAND CHEROKEE 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2021Pages: 428, tamaño PDF: 7.78 MB
Page 231 of 428

REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.)
Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo
Condiciones de
remolqueRuedas SEPARADAS
del sueloModelos con tracción a dos
ruedasModelos con tracción en las
cuatro ruedas sin 4-LOModelos con tracción en las cuatro ruedas con 4-LO
Remolque plano NINGUNA NO PERMITIDO NO PERMITIDOConsulte las instrucciones
•
Caja de cambios en PARK (Estacionamiento)
• Caja de transferencia en NEUTRAL (Punto
muerto) (N)
• Remolque hacia adelante
• Desconecte el cable negativo de la batería
Remolque de pla-
taforma rodanteDelanterasNO PERMITIDO NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Traseras AceptarNO PERMITIDO NO PERMITIDO
En remolque TODAS Aceptar Aceptar Aceptar
NOTA:
El remolque con fines recreativos no está per-
mitido en vehículos SRT.
Estos vehículos pueden remolcarse sobre una
plataforma plana o un remolque para vehícu-
los, siempre y cuando las cuatro ruedas estén
SEPARADASdel suelo.NOTA:
• Si se remolca el vehículo, siga siempre las
leyes locales y nacionales aplicables. Pón-
gase en contacto con las oficinas seguridad
en carretera para obtener detalles adiciona-
les.
• Los vehículos equipados con Quadra-Lift
deben estar en modo Transport (Transporte)
antes de engancharlos (desde la carrocería)
al remolque o camión de plataforma plana.
Consulte "Quadra-Lift" en "Arranque y con-ducción" para obtener más información. Si
el vehículo no se puede colocar en el modo
Transport (Transporte) (por ejemplo, el mo-
tor no arranca), los amarres se deben suje-
tar en los neumáticos mediante correas
específicas (no en la carrocería). Si no se
siguen estas instrucciones, se podrían ac-
tivar códigos de avería o los amarres po-
drían no quedar fijados con la tensión
correcta.
229
Page 232 of 428

Remolque con fines recreativos — Modelos
con tracción a dos ruedas
NO utilice el remolque plano para este vehículo.
Se averiaría el mecanismo de transmisión.
El remolque con fines recreativos (para mo-
delos con tracción a dos ruedas) SOLO es
posible si las ruedas traseras están LEVAN-
TADAS del suelo. Esto puede lograrse utili-
zando una plataforma rodante de remolque o
un remolque para vehículos. Si utiliza una
plataforma rodante de remolque, siga este
procedimiento:
1. Fije de forma segura la plataforma ro-
dante de remolque al vehículo de remol-
que siguiendo las instrucciones del fabri-
cante de la plataforma.
NOTA:
Si el vehículo está equipado con la sus-
pensión neumática Quadra-Lift, com-
pruebe que se ha ajustado la altura de
conducción normal.
2. Sitúe las ruedas traseras en la plataforma
rodante de remolque.3. Aplique firmemente el freno de estaciona-
miento. Sitúe la caja de cambios en PARK
(Estacionamiento).
4. Apague el encendido.
5. Asegure apropiadamente las ruedas trase-
ras a la plataforma rodante, siguiendo las
instrucciones del fabricante de la
plataforma.
6. Coloque el encendido en el modo ON/
RUN (Encendido/Marcha) sin arrancar el
motor.
7. Confirme que la columna de dirección
está desbloqueada.
8. Coloque un dispositivo de fijación ade-
cuado, diseñado para remolcar, para fijar
las ruedas delanteras en posición recta.
9. Desconecte el cable negativo de la batería
y asegúrelo apartado del borne de la
batería.
NOTA:
Al desconectar la batería del vehículo se
borrarán las preselecciones de la radio y
puede afectar a otros ajustes del vehículo.
También puede activar varios códigos deerror, lo que provocará la iluminación de
la MIL cuando la batería se vuelva a
conectar.
PRECAUCIÓN
Remolcar con las ruedas traseras sobre el
suelo causará daños graves en la caja de
cambios. El deterioro ocasionado por un
remolque incorrecto no está cubierto por
la Garantía limitada del vehículo nuevo.
Remolque con fines recreativos — Modelos
con tracción a las cuatro ruedas
Quadra-Trac I (caja de transferencia de
una sola velocidad)
No se permite el remolque con fines recreati-
vos.Estos modelos no tienen una posición
NEUTRAL (Punto muerto) (N) en la caja de
transferencia.
NOTA:
Este vehículo puede remolcarse sobre una
plataforma plana o un remolque para vehícu-
los, a condición de que las cuatro ruedas
esténSEPARADASdel suelo.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
230
Page 233 of 428

PRECAUCIÓN
Si remolca este vehículo incumpliendo los
requisitos anteriores se pueden provocar
daños graves en la caja de cambios o la
caja de transferencia. El deterioro ocasio-
nado por un remolque incorrecto no está
cubierto por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
Remolque con fines recreativos — Modelos
con tracción a las cuatro ruedas
Quadra–Trac II/Quadra–Drive II
Para el remolque recreativo, la caja de trans-
ferencia debe cambiarse a la posición NEU-
TRAL (Punto muerto) (N) y la caja de cambio
debe estar en PARK (Estacionamiento). El
botón de selección de NEUTRAL (Punto
muerto) (N) está junto al interruptor selector
de la caja de transferencia. Cambiar a NEU-
TRAL (Punto muerto) y pasar de esta a otra
posición se puede realizar con el interruptor
de la caja de transferencia en cualquier
modo.
PRECAUCIÓN
• NO remolque sobre plataformas rodan-
tes vehículos 4WD. Remolcar con un
solo conjunto de ruedas sobre el suelo
(delanteras o traseras) producirá daños
graves en la caja de cambios y/o la caja
de transferencia. Remolque con las cua-
tro ruedas SOBRE el suelo o SEPARA-
DAS del suelo (mediante un remolque
de vehículo).
• El remolque sólo debe llevarse a cabo
hacia adelante. Si remolca este vehículo
hacia atrás, la caja de transferencia
puede sufrir daños graves.
• La caja de cambios debe estar en posi-
ción PARK (Estacionamiento) para el
remolque recreativo.
• Antes de realizar el remolque para fines
recreativos, complete el procedimiento
descrito en "Cambio a NEUTRAL (Punto
muerto) (N)" para confirmar que la caja
de transferencia está en posición NEU-
TRAL (Punto muerto) (N). En caso con-
trario, se producirán daños internos.
PRECAUCIÓN
• Si remolca este vehículo incumpliendo
los requisitos anteriores se pueden pro-
vocar daños graves en la caja de cambios
o la caja de transferencia. El deterioro
ocasionado por un remolque incorrecto
no está cubierto por la Garantía limitada
del vehículo nuevo.
• No utilice una barra de remolque mon-
tada en el parachoques del vehículo. La
barra frontal del parachoques se dañará.
Cambio a NEUTRAL (Punto muerto) (N)
ADVERTENCIA
Podría sufrir daños o lesiones mortales, o
causarlos a otras personas, si deja el
vehículo desatendido con la caja de trans-
ferencia en posición NEUTRAL (Punto
muerto) (N) sin haber acoplado antes el
freno de estacionamiento. La posición
NEUTRAL (Punto muerto) (N) de la caja
de transferencia desacopla el eje de trans-
misión delantero y trasero del tren de po-
tencia y permite que el vehículo ruede
231
Page 234 of 428

ADVERTENCIA
incluso con la caja de cambios en la posi-
ción PARK (Estacionamiento). El freno de
estacionamiento debe estar siempre apli-
cado cuando el conductor no se encuentra
en el vehículo.
Utilice el procedimiento siguiente para pre-
parar su vehículo para el remolque recreativo.
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar el remolque para fines re-
creativos, es necesario seguir estos pasos
para confirmar que la caja de transferencia
está en NEUTRAL (Punto muerto) (N) para
evitar daños en las piezas internas.
1. Detenga el vehículo sobre terreno nive-
lado, con el motor en marcha.
2. Mantenga pisado el pedal de freno.
3. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto).
4. Si el vehículo está equipado con la sus-
pensión neumática Quadra-Lift, com-pruebe que se ha ajustado la altura de
conducción normal.
5. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
similar, mantenga presionado durante
cuatro segundos en el botón NEUTRAL
(Punto muerto) (N) de la caja de transfe-
rencia (el botón está situado junto al in-
terruptor selector). La luz detrás del sím-
bolo N parpadeará, indicando el cambio
en progreso. La luz dejará de parpadear
(se iluminará fija) cuando el cambio a
NEUTRAL (Punto muerto) (N) se com-
plete. El mensaje "FOUR WHEEL DRIVE
SYSTEM IN NEUTRAL" (Sistema de trac-
ción a las cuatro ruedas en punto muerto)
aparecerá en el grupo de instrumentos.6. Cuando el cambio se haya realizado y la
luz de NEUTRAL (Punto muerto) (N) se
quede encendida, suelte el botón NEU-
TRAL (Punto muerto) (N).
7. Sitúe la caja de cambios en REVERSE
(Marcha atrás).
8. Suelte el pedal de freno cinco segundos y
confirme que el vehículo no se mueve.
9. Mantenga pisado el pedal de freno. Sitúe
la caja de cambios en NEUTRAL (Punto
muerto).
10. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
11. Con la caja de cambios y la caja de
transferencia en NEUTRAL (Punto
muerto), mantenga pulsado el botón EN-
GINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor) hasta que el motor
se apague.
12. Coloque el selector de marchas en PARK
(Estacionamiento). Suelte el pedal de
freno.
Interruptor NEUTRAL (Punto muerto) (N)
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
232
Page 235 of 428

13. Pulse el botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) dos ve-
ces, sin pisar el pedal de freno, para
cambiar el interruptor de encendido a la
posición OFF (Apagado).
14. Enganche el vehículo al vehículo de re-
molque usando una barra de remolque
adecuada.
15. Suelte el freno de estacionamiento.
16. Coloque el encendido en la posición ON/
RUN (Encendido/Marcha) sin arrancar el
motor.
17. Confirme que la columna de dirección
está desbloqueada.
18. Desconecte el cable negativo de la bate-
ría y apártelo del borne negativo de la
batería.
NOTA:
Al desconectar la batería del vehículo se
borrarán las preselecciones de la radio y
puede afectar a otros ajustes del vehículo.
También puede activar varios códigos de
error, lo que provocará la iluminación de
la MIL cuando la batería se vuelva a co-
nectar.NOTA:
• Los pasos del 1 al 4 son requisitos previos
que se deben cumplir antes de pulsar el
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) y que
deben mantenerse hasta que el cambio se
complete. Si alguno de estos pasos no se
cumple antes de pulsar el botón NEUTRAL
(Punto muerto) (N) o deja de cumplirse
durante el intervalo del cambio, la luz indi-
cadora de NEUTRAL (Punto muerto) (N)
parpadeará hasta que se cumplan todos los
requisitos o hasta que se suelte el botón
NEUTRAL (Punto muerto) (N).
• Para que el cambio se realice y las luces
indicadoras de posición se enciendan, el
encendido debe estar en el modo ON/RUN
(Encendido/Marcha). Si el encendido no
está en el modo ON/RUN (Encendido/
Marcha), el cambio no se realizará y nin-
guna luz indicadora de posición se encen-
derá ni parpadeará.
• Si una luz indicadora de posición del cam-
bio parpadea en NEUTRAL (Punto muerto)
(N), significa que no se cumplen los requi-
sitos para el cambio.• Si el vehículo está equipado con la suspen-
sión neumática Quadra-Lift, el motor debe
arrancarse y dejarse en funcionamiento du-
rante al menos 60 segundos (con todas las
puertas cerradas) como mínimo una vez
cada 24 horas. Este proceso permite que la
suspensión neumática ajuste la altura de
conducción del vehículo para compensar
los efectos por la temperatura.
Salir de NEUTRAL (Punto muerto) (N)
Use este procedimiento para preparar el
vehículo para el uso normal.
1. Detenga el vehículo por completo deján-
dolo enganchado al vehículo de remolque.
2. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.
3. Vuelva a conectar el cable negativo de la
batería.
4. Coloque la llave de encendido en modo
LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado).
5. Arranque el motor.
6. Mantenga pisado el pedal de freno.
7. Sitúe la caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto).
233
Page 236 of 428

8. Con la punta de un bolígrafo o un objeto
similar, mantenga pulsado durante un se-
gundo en el botón NEUTRAL (Punto
muerto) (N) de la caja de transferencia (el
botón está situado junto al interruptor
selector).
9. Cuando la luz indicadora de NEUTRAL
(Punto muerto) (N) se apague, suelte el
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N).
Cuando se suelte el botón NEUTRAL
(Punto muerto) (N), la caja de transferen-
cia cambiará a la posición indicada por el
interruptor selector.
10. Sitúe la caja de cambios en PARK (Es-
tacionamiento). Apague el motor.11. Suelte el pedal de freno.
12. Desconecte vehículo del vehículo de
remolque.
13. Arranque el motor.
14. Mantenga pisado el pedal de freno.
15. Suelte el freno de estacionamiento.
16. Cambie la caja de cambios a DRIVE
(Directa), suelte el pedal de freno y com-
pruebe que el vehículo funciona con
normalidad.
NOTA:
• Los pasos del 1 al 5 son requisitos previos
que se deben cumplir antes de pulsar el
botón NEUTRAL (Punto muerto) (N) y que
deben mantenerse hasta que el cambio se
complete. Si alguno de estos pasos no se
cumple antes de pulsar el botón NEUTRAL
(Punto muerto) (N) o deja de cumplirse
durante el intervalo del cambio, la luz indi-
cadora de NEUTRAL parpadeará hasta que
se cumplan todos los requisitos o hasta que
se suelte el botón NEUTRAL (Punto
muerto).• Para que el cambio se realice y las luces
indicadoras de posición se enciendan, el
encendido debe estar en el modo ON/RUN
(Encendido/Marcha). Si el encendido no
está en el modo ON/RUN (Encendido/
Marcha), el cambio no se realizará y nin-
guna luz indicadora de posición se encen-
derá ni parpadeará.
• Si una luz indicadora de posición del cam-
bio parpadea en NEUTRAL (Punto muerto)
(N), significa que no se cumplen los requi-
sitos para el cambio.
Interruptor NEUTRAL (Punto muerto) (N)ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
234
Page 237 of 428

LUCES DE EMERGENCIA
El interruptor de luz de emergencia está si-
tuado en el banco de interruptores del panel
de instrumentos, justo encima de los contro-
les de climatización.
Pulse el interruptor para activar
las luces de emergencia. Al acti-
varse el interruptor, todas las lu-
ces intermitentes parpadearán en-cendiéndose y apagándose para alertar al
tráfico que se aproxima a una situación de
emergencia. Para apagar las luces de emer-
gencia, pulse el interruptor por segunda vez.
Este es un sistema de advertencia de emer-
gencia que no debe emplearse con el
vehículo en movimiento. Utilícelo cuando su
vehículo esté averiado y esté creando una
situación de riesgo para la seguridad de otros
conductores.Cuando deba abandonar el vehículo para bus-
car asistencia, las luces de emergencia se-
guirán funcionando aunque el encendido se
encuentre en la posición OFF (Apagado).
NOTA:
Si se utilizan durante un tiempo prolongado,
las luces de emergencia pueden descargar la
batería.
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS
Bombillas de repuesto
Bombillas interiores
Número de bombilla
Luz de la guantera194
Luz del asideroL002825W5W
Luces de lectura de la consola de techo VT4976
Luz de la zona de carga trasera214–2
Luz de cortesía de la viseraV26377
Luces de cortesía debajo del panel 906
Grupo de instrumentos (iluminación general) 103
Luz de advertencia/indicadora74
235
Page 238 of 428

Bombillas exteriores
Número de bombilla
Faros (luz de cruce) — Si están instalados H11
Faros Premium (Luz de carretera/cruce) D3S (mantenimiento en concesionario autorizado)
Faros (luz de carretera) — Si están instalados H9
Faro Premium Intermitente/estacionamiento LED - (mantenimiento en un concesionario autorizado)
Luz de circulación diurna Premium (DRL) LED - (mantenimiento en un concesionario autorizado)
Luces antiniebla delanterasH11
LED - (mantenimiento en un concesionario autorizado)
Posición lateral delantera — Si está instalada W5W
Posición lateral delantera Premium — Si está instalada LED - (mantenimiento en un concesionario autorizado)
Luz de intermitente/estacionamiento delantera — Si está instalada 7444NA (WY28/8W)
Luces intermitentes laterales traseras de la carrocería 7440NA (WY21W)
Luces traseras auxiliares del portón trasero LED - (mantenimiento en un concesionario autorizado)
Luces de marcha atrás del portón trasero 921 (W16W)
Luces traseras de la matrícula LED - (mantenimiento en un concesionario autorizado)
Luces de freno traseras laterales de la carrocería 3157KRD LCP (P27/7W)
Luces traseras laterales de la carrocería trasera LED - (mantenimiento en un concesionario autorizado)
Luces antiniebla traseras7440 (W21W)
CHMSL - Tercera luz de freno LED - (mantenimiento en un concesionario autorizado)
NOTA:
Los números se refieren a tipos de bombilla comerciales que puede adquirir en su concesionario autorizado.
Si necesita cambiar una bombilla, visite a su concesionario autorizado o consulte el manual de servicio aplicable.
EN CASO DE EMERGENCIA
236
Page 239 of 428

Recambio de bombillas
Faros de descarga de alta intensidad (HID) -
Si
está equipado
Los faros son del tipo de tubo de descarga de
alta tensión. La alta tensión puede permane-
cer en el circuito incluso con los faros apaga-
dos y la llave retirada.Por este motivo, no debe
intentar realizar el mantenimiento de las bom-
billas de los faros por su cuenta. En caso de
producirse un fallo de una bombilla de faro,
lleve su vehículo a un concesionario autorizado
para realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
Cuando el interruptor de faros se coloca en
la posición de encendido se produce una
alta tensión transitoria en los portalámpa-
ras de los faros de Descarga de alta inten-
sidad (HID). Si el mantenimiento no se
realiza correctamente, esto podría provo-
car una descarga eléctrica grave o electro-
cución. Acuda a su concesionario autori-
zado en busca de asistencia.NOTA:
En los vehículos equipados con faros de Des-
carga de alta intensidad (HID), al encenderse
los faros las luces tienen un matiz azul. Esto va
disminuyendo y al cabo de unos 10 segundos,
al cargarse el sistema, se vuelven más blancas.
Faros halógenos — Si están instalados
NOTA:
Le recomendamos consultar a un concesio-
nario autorizado.
NOTA:
Las ópticas pueden empañarse bajo ciertas
condiciones atmosféricas. La condensación
va desapareciendo a medida que las condi-
ciones atmosféricas mejoran. Por lo general,
encender las luces acelera el proceso.
1. Abra el capó.
2. Acceda a la parte posterior del faro.
NOTA:
• Debe retirar el alojamiento del filtro de
aire.• Puede que tenga que girar el depósito
del limpiaparabrisas hacia el exterior
quitando el cierre.
• Tendrá que volver a colocar el depósito
del refrigerante (si está equipado) qui-
tando los cierres y apartando la unidad.
3. Para acceder a la bombilla de luz de
cruce, tendrá que retirar la junta del man-
guito de goma de la parte posterior del
alojamiento de la bombilla.
NOTA:
Asegúrese de volver a instalar el manguito
de goma correctamente para evitar que el
agua o la humedad entren en el faro.
PRECAUCIÓN
•No contamine el cristal de la bombilla
tocándolo con los dedos ni deje que
entre en contacto con otras superficies
grasientas. La vida útil de la bombilla se
reducirá.
237
Page 240 of 428

PRECAUCIÓN
• Use siempre bombillas de sustitución
del tipo y tamaño correctos. Una bombi-
lla del tipo o tamaño incorrecto podría
recalentarse y causar daños en la lám-
para, el portalámparas o el cableado.
4. Gire la bombilla de la luz de cruce o
carretera un cuarto de vuelta hacia la
izquierda para sacarla del alojamiento.
5. Desconecte el conector eléctrico y susti-
tuya la bombilla.
Luz intermitente delantera
Los vehículos SRT están equipados con luces
intermitentes delanteras LED. Acuda a su
concesionario autorizado en busca de asis-
tencia.
NOTA:
Le recomendamos consultar a un concesio-
nario autorizado.
1. Abra el capó.
2. Acceda a la parte posterior del faro.NOTA:
• Debe retirar el alojamiento del filtro de
aire.
• Puede que tenga que girar el depósito
del limpiaparabrisas hacia el exterior
quitando el cierre.
• Tendrá que volver a colocar el depósito
del refrigerante (si está equipado) qui-
tando los cierres y apartando la unidad.
3. Gire la bombilla del intermitente un
cuarto de vuelta hacia la izquierda para
extraerla del alojamiento.
4. Desconecte el conector eléctrico y susti-
tuya la bombilla.
PRECAUCIÓN
No toque la bombilla nueva con los dedos.
La impregnación con grasa acorta signifi-
cativamente la vida útil de las mismas. Si
la bombilla entra en contacto con una
superficie aceitosa, límpiela con alcohol
especial para limpiar.
Luces antiniebla delanteras
Acuda a su concesionario autorizado si nece-
sita asistencia.
Luces intermitentes, de freno y traseras
1. Levante el portón trasero.
2. Retire los dos pasadores de empuje del
alojamiento de la bombilla.
3. Sujete la luz trasera y tire firmemente
hacia atrás para desacoplar la lámpara del
panel de apertura.
Pasadores de empuje de la luz trasera
EN CASO DE EMERGENCIA
238