ECU JEEP PATRIOT 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2020Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 252 of 360

das y una conducción poco confortable. La falta
de inflado y el exceso de inflado afectan la
estabilidad del vehículo y pueden producir una
sensación de respuesta lenta o exceso de
velocidad en la respuesta de la dirección.
Presiones desiguales de las gomas pueden
causar una respuesta errática e impredecible
de la dirección.
La presión desigual de las gomas de un lado a
otro puede hacer que el vehículo se desplace
hacia la derecha o la izquierda.
Presiones de inflado de las gomasLa presión adecuada de inflado en frío de las
gomas está indicada en el pilar B del lado del
conductor o el borde trasero de la puerta lateral
del conductor.
Por lo menos una vez al mes deberá revisar y
ajustar la presión, así como también inspeccio-
nar si existen señales de desgaste de las
gomas o deterioros evidentes. Utilice un indica-
dor de bolsillo de buena calidad para revisar la
presión de las gomas. Cuando deba determinar
si la presión de inflado es correcta, no saque
una conclusión después de realizar una simpleinspección visual. Es posible que las gomas
radiales parezcan estar infladas correctamente
incluso cuando el inflado sea insuficiente.
¡PRECAUCIÓN!
Después de inspeccionar o ajustar la presión
de las gomas, siempre reinstale la tapa del
vástago de válvula. Esto evitará que entre
humedad y suciedad al vástago de válvula,
lo cual podría deteriorarlo.
Las presiones de inflado especificados en la
placa son "presiones de inflado en frío de las
gomas. La presión de inflado en frío de las
gomas es definida como la presión de las
gomas después de que el vehículo no ha sido
conducido por lo menos tres horas, o conducida
por menos de 1 milla (1,6 km) después de un
tres período de 3 horas. La presión de inflado
en frío no debe exceder los valores máximos
moldeados en la cara de la goma.
Revise la presión más a menudo si el vehículo
está sometido a un amplio rango de tempera- turas exteriores, puesto que las presiones de
las gomas varían con los cambios de tempera-
tura.
Las presiones de las gomas cambian aproxi-
madamente 1 psi (7 kPa) por cada 12°F (7°C)
de cambio en la temperatura del aire. Recuerde
esto cuando revise la presión de las gomas
dentro de un garaje, en especial durante el
invierno.
Ejemplo: si la temperatura en el garaje es de
68°F (20°C) y la temperatura exterior es de
32°F (0°C), entonces la presión de inflado en
frío de las gomas debería aumentarse en 3 psi
(21 kPa), lo que equivale a 1 psi (7 kPa) por
cada 12°F (7°C) para la temperatura exterior
imperante.
Las presiones de las gomas pueden aumentar
de2a6psi(13a40kPa) durante la operación
del vehículo. No reduzca la presión normal
acumulada o la presión de las gomas será
demasiado baja.
248
Page 258 of 360

¡ADVERTENCIA!
•No utilice una goma, tamaño de rueda o
estipulación que no sea la especificada
para su vehículo. Algunas combinaciones
de gomas y ruedas no aprobadas pueden
cambiar las dimensiones y características
de rendimiento de la suspensión, con la
consecuencia de producir cambios en la
dirección, la maniobrabilidad y el frenado
de su vehículo. Dicha situación puede
provocar una capacidad de maniobra im-
predecible, además de tensión en los
componentes de la dirección y la suspen-
sión. Podría perder el control y tener una
colisión que tenga como resultado lesio-
nes graves o la muerte. Utilice solamente
los tamaños de gomas y ruedas con las
capacidades de carga aprobadas para su
vehículo.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Nunca utilice una goma de un índice de
carga o capacidad menor que aquella que
se instaló originalmente en su vehículo. El
uso de una goma de índice de carga
menor podría provocar una sobrecarga y
la falla de las gomas. Podría perder el
control y tener una colisión.
• Si no equipa su vehículo con gomas que
tengan la capacidad de velocidad ade-
cuada, podría sufrir una falla repentina de
la goma y la pérdida de control del
vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
El reemplazo de las gomas originales por
otras de distinto tamaño puede hacer que las
lecturas del velocímetro y el odómetro sean
falsas.
CADENAS DE LAS GOMAS
(DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN)
Debido al espacio limitado, las cadenas de
gomas o dispositivos de tracción no son reco-
mendados.
¡PRECAUCIÓN!
Si se utilizan cadenas para las gomas se
pueden producir daños al vehículo.
RECOMENDACIONES SOBRE
ROTACIÓN DE LAS GOMAS
Las gomas en la parte delantera y trasera de su
vehículo operan con diferentes cargas y cum-
plen funciones de dirección, conducción y fre-
nado diferentes. Por estas razones, se desgas-
tan de manera diferente.
Estos efectos pueden reducirse mediante la
rotación oportuna de las gomas. Las ventajas
de la rotación son valederas, en especial para
aquellas gomas de diseños agresivos de la
banda como las gomas para toda estación. La
rotación aumentará la vida útil de la banda,
254
Page 260 of 360

reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante 20 minutos a
más de 15 mph (24 km/h).
Por ejemplo, su vehículo puede tener una pre-
sión de aire en frío recomendada (parqueado
durante más de tres horas) de 30 psi (207 kPa).
Si la temperatura ambiente es de 68°F (20°C) y
la presión medida de las gomas es de 27 psi
(186 kpa), una disminución de temperatura a
20° F (-7°C) disminuirá la presión de las gomas
a aproximadamente 23 psi (158 kPa). Esta
presión de las gomas es suficientemente baja
como para que se encienda la luz indicadora de
monitoreo de presión de las gomas. La conduc-
ción del vehículo puede hacer que la presión de
las gomas suba a aproximadamente 27 psi
(186 kPa), pero la luz indicadora de monitoreo
de presión de las gomas seguirá encendida. En
esta situación, la luz indicadora de monitoreo
de presión de las gomas solamente se apagará
después de que se hayan inflado las gomas
según el valor de presión de inflado en frío de
las gomas recomendado para el vehículo.¡PRECAUCIÓN!
•El sistema TPMS se ha optimizado para
las gomas y ruedas del equipo original. Se
han establecido las presiones y adverten-
cias del sistema TPMS para el tamaño de
goma con que está equipado su vehículo.
Se puede producir un funcionamiento del
sistema no deseado o un deterioro de los
sensores cuando se utiliza equipo de re-
emplazo que no es del mismo tamaño, tipo
o estilo. Las ruedas del mercado de piezas
de repuesto pueden provocar el deterioro
del sensor. Si su vehículo está equipado
con TPMS, no use rebordes de contrapeso
o sellantes de gomas del mercado de
piezas de repuesto, ya que podrían dete-
riorarse los sensores.
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•Después de inspeccionar o ajustar la pre-
sión de las gomas, siempre reinstale la
tapa del vástago de válvula. Esto evitará
que entre humedad y suciedad al vástago
de válvula, lo cual podría deteriorar el
sensor de monitoreo de presión de las
gomas.
NOTA:
• El TPMS no tiene como finalidad reempla-
zar el cuidado y mantenimiento normal de
las gomas, ni servir de advertencia para
una falla o condición de la goma.
• Dicho sistema no debe utilizarse como
indicador de presión cuando se regule la
presión de las gomas.
• Si conduce con una goma muy desin-
flada, esta podrá recalentarse con la po-
sible consecuencia de una falla. El inflado
insuficiente también reduce la eficiencia
en el consumo de gasolina y en la vida útil
de la banda, y podría afectar tanto la
256
Page 261 of 360

capacidad de maniobra del vehículo
como su capacidad de frenado.
• El TPMS no es un sustituto del correcto
mantenimiento de las gomas, y el con-
ductor es responsable de mantener las
gomas con la presión correcta, em-
pleando un indicador de presión de go-
mas preciso, incluso si el inflado insufi-
ciente no ha alcanzado el nivel necesario
para provocar la iluminación de la luz
indicadora de monitoreo de presión de
las gomas.
• Los cambios de temperatura estacionales
afectarán a la presión de las gomas, y el
TPMS monitoreará la presión real en la
goma.
Sistema básico
Este es el indicador de advertencia de
TPMS situado en el grupo de
instrumentos. El TPMS emplea tecnología inalámbrica con
sensores emplazados en el aro de la rueda
para monitorear los niveles de presión de las
gomas. Los sensores, emplazados en cada
rueda, como parte del vástago de válvula,
transmiten las lecturas de presión de las gomas
al Módulo de receptáculo.
NOTA:
Es particularmente importante revisar la
presión de todas las gomas de su vehículo
regularmente y mantenerlas con el valor de
presión correcto.
El TPMS está compuesto de los componentes
siguientes:
•
Módulo de receptáculo
• Cuatro sensores de monitoreo de presión de
las gomas
• Luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas
Advertencias de baja presión del
monitoreo de presión de las gomas
La "luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas" se iluminará en el grupo de instru-
mentos, aparecerá el mensaje “BAJA PRE- SIÓN DE LAS GOMAS"
en el panel de instru-
mentos durante un mínimo de cinco segundos y
se activará un timbre audible, si una o más de
las presiones de las cuatro gomas en uso sobre
la carretera están bajas. Si sucede esto, debe
detenerse cuanto antes, revisar la presión de
inflado de cada goma de su vehículo, e inflar
cada goma con el valor de presión en frío de la
etiqueta recomendado para las gomas del
vehículo. La Luz indicadora de monitoreo de
presión de las gomas se apagará y el mensaje
de GOMA BAJA se apagará una vez las presio-
nes de gomas actualizadas han sido recibidas.
Para recibir esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse por hasta 20 minutos
a más de 15 mph (24 km/h).
Advertencias de revisión del TPMS
La luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas se encenderá y apagará por 75
segundos y se quedará encendida cuando se
haya detectado un defecto en el sistema. El
defecto en el sistema también hará sonar un
timbre. Si se gira la llave de encendido, esta
secuencia se repetirá, a condición de que el
defecto en el sistema aun exista. La luz indica-
dora de monitoreo de presión de las gomas se
257
Page 262 of 360

apagará cuando el defecto ya no exista. Un
defecto en el sistema puede producirse como
consecuencia de lo siguiente:
1. Interferencias producidas por dispositivos
electrónicos o por conducir cerca de instalacio-
nes que trasmiten en las mismas radiofrecuen-
cias que los sensores de TPM.
2. Instalación de algún tipo de ventanas tinta-
das del mercado de piezas de repuesto que
afecten a las señales de ondas de radio.
3. Nieve o hielo alrededor de las ruedas o
guardalodos.
4. Utilización de cadenas para nieve en el
vehículo.
5. Utilización de ruedas o gomas que no están
equipadas con sensores de TPM.
NOTA:
Su vehículo está equipado con un conjunto
de rueda y goma de repuesto compacta.
1. La goma de repuesto compacta no dispone
de un sensor de monitoreo de presión de la
goma. Por lo tanto, el TPMS no monitoreará la
presión de la goma de repuesto compacta.2. Si instala la goma de repuesto compacta en
lugar de una goma en uso sobre la carretera
con una presión por debajo del límite de adver-
tencia de presión baja, en el ciclo de llave de
encendido siguiente suena un timbre y la luz
indicadora de monitoreo de presión de las
gomas continuará encendida debido a la goma
baja.
3. Sin embargo, después de conducir el
vehículo durante hasta 20 minutos a más de
15 mph (24 km/h), la luz indicadora de monito-
reo de presión de las gomas destellará durante
75 segundos y luego quedará encendida de
forma permanente.
4. En cada ciclo subsiguiente de la llave de
encendido, sonará un timbre y la luz indicadora
de monitoreo de presión de las gomas deste-
llará durante 75 segundos y luego se quedará
encendida de forma permanente.
5. Una vez reparada o reemplazada la goma
original e instalada nuevamente en el vehículo
en lugar de la goma de repuesto compacta, el
TPMS se actualizará automáticamente, y se
apagará la luz indicadora de monitoreo de
presión de las gomas, siempre que ninguna delas cuatro ruedas en uso sobre la carretera
tenga una presión por debajo del límite de
advertencia de presión baja. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante 20 minutos a
más de 15 mph (24 km/h).
Sistema premium – Si está equipadoEl TPMS emplea tecnología inalámbrica con
sensores emplazados en el aro de la rueda
para monitorear los niveles de presión de las
gomas. Los sensores, emplazados en cada
rueda, como parte del vástago de válvula,
transmiten las lecturas de presión de las gomas
al módulo de recepción.
NOTA:
Es especialmente importante que verifique
la presión de las gomas en todas sus gomas
regularmente y que mantenga la presión
apropiada.
El TPMS está compuesto de los componentes
siguientes:
•
Módulo de receptáculo
• Cuatro sensores de monitoreo de presión de
las gomas
258
Page 263 of 360

•Módulos de Tres Disparadores (emplazado
en tres de los cuatro pozos de la goma)
• Varios mensajes del sistema de monitoreo
de presión de gomas, que se muestran en el
centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)
• Luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas
Advertencias de baja presión del
monitoreo de presión de las gomas
La luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas se encenderá en el grupo de instru-
mentos y un timbre audible se activará cuando
una o más de las cuatro presiones de las
gomas en uso sobre la carretera estén bajas. El
timbre sonará una vez en cada ciclo de encen-
dido para la primera condición que detecta.
Además, el EVIC mostrará un mensaje de texto
“LOW TIRE” (Goma desinflada) por un mínimo
de cinco segundos y un gráfico de los valores
de presión de las gomas bajas. Si cualquiera de las cuatro gomas en uso sobre
la carretera presentara una condición de pre-
sión baja, debe parar lo antes posible e inflar
todas las gomas que destellan en el gráfico del
vehículo al valor de presión en frío recomen-
dado. El sistema se actualizará automática-
mente, el mensaje de texto “LOW TIRE” (Goma
desinflada) ya no será mostrado, el gráfico de
los valores de presión dejará de destellar y la
luz indicadora de monitoreo de presión de las
gomas se extinguirá luego de que las presiones
de gomas actualizadas hayan sido recibidas.
Para recibir esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse por hasta 20 minutos
a más de 15 mph (24 km/h).Mensaje de Servicio de TPMS
La luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas se encenderá y apagará por 75
segundos y se quedará encendida cuando se
haya detectado un defecto en el sistema. El
defecto en el sistema también hará sonar un
timbre. El EVIC mostrará un mensaje TPM de
Servicio por un mínimo de cinco segundos.
Este mensaje de texto luego es seguido por un
gráfico, con
"--"en lugar de los valores de
presión que indican cuál de los Sensores de
Monitorización de Presión de las Gomas no
está siendo recibido.
Si se gira la llave de encendido, esta secuencia
se repetirá, indicando que el defecto en el
259
Page 264 of 360

sistema aun existe. Si el defecto en el sistema
ya no existe, la"luz indicadora de monitoreo de
presión de las gomas” dejará de destellar, el
mensaje de texto "SERVICE TPM SYSTEM"
(Sistema de servicio TPM) ya no aparecerá en
pantalla, y se visualizará un valor de presión en
lugar de los guiones. Un defecto en el sistema
puede producirse como consecuencia de lo
siguiente:
1. Interferencias producidas por dispositivos
electrónicos o por conducir cerca de instalacio-
nes que trasmiten en las mismas radiofrecuen-
cias que los sensores de TPM.
2. Instalación de algún tipo de ventanas tinta-
das del mercado de piezas de repuesto que
afecten a las señales de ondas de radio.
3. Nieve o hielo alrededor de las ruedas o
guardalodos.
4. Utilización de cadenas para nieve en el
vehículo.
5. Utilización de ruedas o gomas que no están
equipadas con sensores de TPM.
El EVIC también se mostrará un mensaje de
"SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema de servicioTPM) por un mínimo de cinco segundos cuando
se detecta un defecto en el sistema relacionado
a un error inexacto del emplazamiento del
sensor. En este caso, el mensaje de
"SERVICE
TPM SYSTEM" (Sistema de servicio TPM) es
entonces seguido de un gráfico con valores de
presión todavía mostrados. Esto indica que los
valores de presión aun son recibidos por los
sensores de TPM pero puede que no estén
situados en la posición correcta del vehículo.
Mientras se muestre el mensaje de "SERVICE
TPM SYSTEM" (Sistema de servicio TPM), el
sistema necesita ser revisado.
NOTA:
Su vehículo está equipado con un conjunto
de rueda y goma de repuesto compacta.
1. La goma de repuesto compacta no dispone
de un sensor de monitoreo de presión de la
goma. Por lo tanto, el TPMS no monitoreará la
presión de la goma de repuesto compacta.
2. Si instala la goma de repuesto compacta en
lugar de una goma en uso sobre la carretera
con una presión por debajo del límite de adver-
tencia de presión baja, en el ciclo de llave de
encendido siguiente sonará un timbre y la luz indicadora de monitoreo de presión de las
gomas seguirá encendida debido a la goma
baja. Se mostrará el mensaje de texto “LOW
TIRE” (Goma desinflada) y el gráfico con la
presión baja de las gomas.
3. Sin embargo, después de conducir el
vehículo durante hasta 20 minutos a más de
15 mph (24 km/h), la luz indicadora de monito-
reo de presión de las gomas destellará durante
75 segundos y luego quedará encendida de
forma permanente. Además, el EVIC mostrará
el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema
de servicio TPM) durante un mínimo de cinco
segundos y luego mostrará guiones (- -) en
lugar de los valores de la presión.
4. En cada ciclo subsiguiente de la llave de
encendido, sonará un timbre y la luz indicadora
de monitoreo de presión de las gomas deste-
llará encendiéndose y apagándose durante 75
segundos y luego se mantendrá encendida
permanentemente, y el EVIC mostrará el men-
saje "SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema de
servicio TPM) durante un mínimo de cinco
segundos y luego mostrará guiones (- -) en
lugar de los valores de presión.
260
Page 275 of 360

NOTA:
Recuerde que todo lo que ponga dentro o
sobre el tráiler agrega carga al vehículo.
Además, todos los opcionales instalados de
fábrica o por el concesionario se deben
considerar parte de la carga total del
vehículo. Consulte la placa de información
de gomas y carga para ver el peso máximo
combinado de los ocupantes y la carga que
admite el vehículo.
Requisitos para remolcarPara promover el rodaje apropiado de los com-
ponentes del tren de potencia del vehículo, las
siguientes pautas son recomendadas:
¡PRECAUCIÓN!
•No remolque ningún tráiler durante las
primeras 500 millas (805 km) de conduc-
ción del vehículo nuevo. El motor, el eje u
otras piezas se pueden dañar.
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•Luego, durante las primeras 500 millas
(805 km) que se remolca un tráiler, no
conduzca a más de 50 mph (80 km/h) y no
haga arranques acelerando a fondo. Esto
ayuda a que el motor y otras piezas del
vehículo tengan el rodaje con cargas más
pesadas.
Realice el mantenimiento indicado en el "Pro-
grama de mantenimiento". Consulte el "Pro-
grama de mantenimiento" para obtener más
información. Al remolcar un tráiler, nunca ex-
ceda los rangos GAWR o GCWR.
¡ADVERTENCIA!
El remolcamiento incorrecto puede llevar a
una colisión. Siga estas pautas para hacer
su remolque de tráiler lo más seguro posible:
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
• Aségurese de que la carga se asegure en
el tráiler y no cambiará durante el viaje.
Cuándo transporta carga que no está
completamente asegurada, pueden ocurrir
cambios de carga dinámicos que puede
ser difícil para el conductor controlar. Po-
dría perder el control de su vehículo y
tener una colisión.
• Al acarrear carga o remolcar un tráiler, no
sobrecargue su vehículo o tráiler. Sobre-
cargar puede causar la pérdida del control,
rendimiento insuficiente o daño a los fre-
nos, eje, motor, transmisión, dirección,
suspensión, estructura del chasis o go-
mas.
(Continuación)
271
Page 276 of 360

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Siempre se deben usar cadenas de segu-
ridad entre su vehículo y el tráiler. Siempre
conecte las cadenas a los dispositivos de
retención del marco o del gancho del
vehículo enganchado. Cruce las cadenas
bajo la lengüeta del tráiler y permita sufi-
ciente aflojamiento para el viraje en esqui-
nas.
• Los vehículos con tráiler no se deben
estacionar en una gradiente. Al estacionar,
aplique el freno de parqueo en el vehículo
de remolque. Ponga la transmisión auto-
mática del vehículo de remolque en PAR-
QUEO. Siempre bloquee o "atasque"las
ruedas del tráiler.
• El GCWR no se debe exceder.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•El peso total se debe distribuir entre el
vehículo de remolque y el tráiler de
manera tal que los siguientes cuatro
rangos no se excedan:
1. GVWR
2. GTW
3. GAWR
4. El rango de peso de la saliente para el
enganche de tráiler utilizado.
Requisitos del tráiler – Gomas
• No intente remolcar un tráiler mientras utilice
una goma de repuesto compacta.
• La presión adecuada de las gomas es esen-
cial para el funcionamiento seguro y satisfac-
torio del vehículo. Para obtener más informa-
ción sobre los procedimientos apropiados
para el inflado de las gomas, consulte "Go-
mas – Información de seguridad" en"Arran-
que y funcionamiento". •
Además, revise si las gomas del tráiler tienen
la presión de inflado correcta antes de
utilizarlo.
• Revise si hay señales de desgaste en las
gomas o deterioros visibles antes de remol-
car un tráiler. Para obtener más información
sobre los procedimientos de inspección co-
rrectos, consulte "Gomas – Información de
seguridad" en la sección "Arranque y
funcionamiento".
• Cuando reemplace las gomas, consulte "Go-
mas – Información general" en la sección
"Arranque y funcionamiento" para informarse
de los procedimientos adecuados para el
reemplazo de gomas. Si se reemplazan las
gomas por unas de mayor capacidad de
carga no se aumentarán los límites de la
GVWR y la GAWR del vehículo.
Requisitos para el remolque; frenos del
tráiler
• No interconecte el sistema de frenos hidráu-
licos o el sistema de vacío del vehículo con el
del tráiler. Esto podría causar un frenado
inadecuado y posibles lesiones personales.
272
Page 277 of 360

•Cuando remolque un tráiler equipado con un
sistema de frenos accionados electrónica-
mente se requiere el controlador electrónico
de freno de tráiler. Cuando remolque un
tráiler equipado con un sistema de frenos
accionados con sobrealimentación hidráu-
lica, no se requiere el controlador electrónico
de frenos.
• Se recomiendan frenos para los tráilers cuyo
peso supere las 1,000 lb (454 kg) y se exigen
para aquellos que excedan las 2,000 lb
(907 kg).
¡PRECAUCIÓN!
Si el tráiler cargado pesa más de 1,000 lb
(454 kg), debe tener sus propios frenos y
deben ser de una capacidad adecuada. Su
incumplimiento puede producir un desgaste
acelerado del revestimiento del freno, un
mayor esfuerzo del pedal del freno y mayo-
res distancias de detención.
¡ADVERTENCIA!
•
No conecte los frenos del tráiler a las líneas
de frenos hidráulicos. Puede sobrecargar su
sistema de frenos y causar fallas. Puede que
no tenga los frenos cuando usted los necesite
y podría tener una colisión.
•Remolcar cualquier tráiler aumentará su dis-
tancia de detención. Al remolcar, debe tener
en cuenta el espacio adicional entre su
vehículo y el vehículo delante de usted. El no
hacerlo podría tener como resultado una co-
lisión.
Requisitos para remolcar – luces del
remolque y cableado
Siempre que remolca un tráiler, independiente-
mente del tamaño del tráiler, se requieren las
luces de frenos y las indicaciones de giro en el
remolque para conducir el coche con seguri-
dad.
El paquete de remolque de tráiler puede incluir
un arnés de cuatro o siete pines. Utilice un
arnés de cables y conector de remolque apro-
bado por la fábrica. NOTA:
No corte ni empalme cables en el arnés de
cableado del vehículo.
Las conexiones eléctricas están totalmente
completas al vehículo pero se debe acoplar
arnés de cables a un conector del remolque.
Consulte las ilustraciones siguientes.
Conector de cuatro pines
1 — Pines hembra 4 — Park (parqueo)
2 — Pin macho 5 — Freno y giro a la
izquierda
3—Tierra 6—Frenoygiroala derecha
273