ECU JEEP PATRIOT 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2020Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 278 of 360

Consejos para remolcarAntes de iniciar un viaje, practique dar giros,
parar, y retroceder con el remolque en un área
situada lejos de mucho tráfico.
Transmisión manual — Si está equipado
Si está utilizando un vehículo con transmisión
manual para arrastrar tráiler, todos los procesosde encendido deben ser en primera marcha
para evitar el patinaje excesivo del cloche.
Transmisión automática
El rango DRIVE (Marcha) puede ser seleccio-
nado al remolcar. Sin embargo, si ocurren cam-
bios frecuentes en la velocidad del motor mien-
tras se encuentra en este rango, utilice el
control de cambios de AutoStick
(si está equi-
pado) para seleccionar una marcha más baja.
NOTA:
Utilizar una marcha más baja al momento de
operar el vehículo bajo condiciones de
carga pesada, mejorará el rendimiento y
extenderá la vida útil de la transmisión re-
duciendo los cambios excesivos y la acu-
mulación de calor. Esta acción también pro-
porcionará mejor frenado de motor.
Si remolca REGULARMENTE un remolque du-
rante más de 45 minutos de funcionamiento
continuo, entonces cambie el líquido de trans-
misión y el filtro según lo especificado para
"policía, taxi, flota, o el remolque frecuente de
los tráiler". Consulte el "Programa de manteni-
miento" para conocer más sobre los intervalos
de mantenimiento apropiados. AutoStick
- Si está equipado
Cuando usa el control de cambio de AutoStick,
seleccione la marcha más alta que permite el
rendimiento adecuado y evita la reducción de
marcha frecuente. Por ejemplo, escoja "4"si la
velocidad deseada puede ser mantenida. Es-
coja "3"o"2"si necesita mantener la velocidad
deseada.
Para evitar la generación excesiva de calor,
evite la conducción continua con un nivel alto
de RPM. Reduzca velocidad del vehículo lo
necesario para evitar la conducción extendida a
altos niveles de RPM. Vuelva a una marcha o
velocidad del vehículo más alta cuando el
grado y los estados de la carretera lo permitan.
Control de velocidad electrónico; si está
equipado
• No lo use en terrenos inclinados ni con
cargas pesadas.
• Cuando usa el control de velocidad, si expe-
rimenta reducciones mayores de 10 mph
(16 km/h), desactívelo hasta que pueda re-
gresar a la velocidad crucero.
Conector de siete pines
1 — Batería 5 — Tierra
2 — Luces de reversa 6 — Freno y giro a la izquierda
3—Frenoygiroala
derecha 7 — Luces de funciona-
miento
4 — Frenos eléctricos
274
Page 292 of 360

9. Desconecte el extremo positivo(+)del cable
de puente del borne positivo (+)del vehículo
descargado.
10. Reinstale el conducto de toma de aire.
Si es necesario el arranque con puente con
frecuencia, debe hacer inspeccionar la batería
y el sistema de carga en su concesionario
autorizado.
¡PRECAUCIÓN!
Los accesorios que se conectan a los enchu-
fes de tensión consumen corriente de la
batería del vehículo, aun cuando no estén en
uso (es decir, los teléfonos celulares, etc.). A
final, si están enchufados por mucho tiempo,
la batería del vehículo se descargará lo
suficiente como para degradar su vida útil
y/o no permitir el encendido del motor.
LIBERACIÓN DE UN
VEHÍCULO ATASCADO
Si el vehículo se atasca en lodo, arena o nieve,
se puede desatascar con un movimiento de balanceo. Gire el volante de la dirección hacia
la derecha y la izquierda para despejar la zona
alrededor de las ruedas delanteras. Entonces
alterne entre las opciones DRIVE (Marcha) y
REVERSE (Marcha atrás) (con transmisión au-
tomática) o segunda marcha y REVERSE (con
transmisión manual), mientras presiona suave-
mente el acelerador. Utilice la menor cantidad
de presión sobre el pedal del acelerador que
mantendrá el movimiento de balanceo, sin pa-
tinar las ruedas o acelerar el motor al máximo.
¡PRECAUCIÓN!
Si se acelera mucho el motor o se giran las
ruedas demasiado rápido, la transmisión se
sobrecalentará y se dañará. Luego de cada
cinco ciclos de balanceo, deje que el motor
funcione en baja con la transmisión en
"NEUTRAL"
(neutro) durante un minuto
como mínimo. Esto minimizará el sobreca-
lentamiento y disminuirá el riesgo de fallas
de la transmisión durante los repetidos es-
fuerzos por liberar el vehículo atascado. NOTA:
Presione el switch
ESC Offpara colocar el
sistema de Control de Estabilidad Electró-
nico en modo Partial Offantes de mecer el
vehículo. Consulte Control electrónico de
frenos enPuesta en marcha y Funciona-
miento para obtener más información.
Luego de que el vehículo ha sido liberado,
presione el switch ESC Offotra vez para
restaurar el modo ESC On.¡PRECAUCIÓN!
•Cuando se balancea un vehículo atascado
al pasar de la 2da MARCHA a REVERSA,
no haga girar las ruedas a más de 15 mph
(24 km/h) o puede dañarse el tren de
potencia.
(Continuación)
288
Page 307 of 360

¡PRECAUCIÓN!
•Es fundamental que cuando se reempla-
cen los cables de la batería, el cable
positivo esté conectado al borne positivo y
el cable negativo al borne negativo. Los
bornes de la batería están marcados con
los signos positivo (+) y negativo (–) y
están identificados en la caja de la batería.
Las pinzas de cable deben estar apreta-
das en los bornes de los terminales y no
presentar corrosión.
• Si se utiliza un cargador rápido con la
batería puesta en el vehículo, desconecte
ambos cables de la batería antes de co-
nectar el cargador a la batería. No utilice
un cargador rápido para suministrar vol-
taje de encendido.Mantenimiento del aire
acondicionado
Para un funcionamiento óptimo, debe hacer
revisar y realizar el servicio del aire acondicio-
nado en un concesionario autorizado al co-
mienzo de cada estación de calor. Este servicio
debe incluir la limpieza de las aletas del con-
densador y una prueba de funcionamiento.
También debe revisar la tensión de la correa de
transmisión en este momento.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice soluciones químicas en el sistema
de aire acondicionado, ya que los productos
químicos pueden dañar los componentes de
ese sistema. Tales daños no están cubiertos
por la Garantía limitada del vehículo nuevo.
¡ADVERTENCIA!
•Utilice únicamente coolant y lubricantes de
compresor aprobados por el fabricante
para su sistema de aire acondicionado.
Algunos coolants no aprobados son infla-
mables y pueden explotar, provocándole
lesiones. Otros coolant no aprobados pue-
den provocar que falle el sistema, lo que
exigirá costosas reparaciones. Para obte-
ner mayor información sobre la garantía,
consulte la sección 3 del Manual de infor-
mación de garantía.
• El sistema de aire acondicionado contiene
coolant sometido a alta presión. Para evi-
tar el riesgo de lesiones personales o
deterioros del sistema, cuando se agregue
coolant o cuando sea necesaria cualquier
reparación en la que se requiera desco-
nectar las tuberías, se debe recurrir a un
técnico experimentado.
303
Page 308 of 360

Recuperación y reciclaje de refrigerante
El refrigerante para aire acondicionado R-134a
es un hidrofluorocarbono (HFC) avalado por la
Agencia de protección medioambiental y se
trata de un producto que protege la capa de
ozono. No obstante, el fabricante recomienda
que el servicio del aire acondicionado sea efec-
tuado por el taller del autorizado o en otros
establecimientos de servicio que empleen equi-
pos de recuperación y reciclaje.
NOTA:
Use únicamente productos aprobados por
el fabricante en cuanto a selladores del
sistema de aire acondicionado, productos
para detener fugas, acondicionadores de
juntas, aceites del compresor y refrigeran-
tes.
Filtro del purificador del aire
acondicionado
Consulte"Programa de mantenimiento "para
informarse sobre los intervalos apropiados de
mantenimiento.¡ADVERTENCIA!
No extraiga el filtro de aire del A/A mientras
está funcionando el blower, de lo contrario
puede sufrir lesiones personales.
El Filtro del purificador del aire acondicionado
está situado en la toma de aire puro, detrás de
la guantera. Para reemplazar el filtro, realice el
procedimiento siguiente:
1. Abra la guantera y retire todo el contenido.
2. Empuje hacia adentro los laterales de la
guantera y baje la puerta.
3. Haga girar la guantera hacia abajo.
4. Desacople las dos lengüetas de retención
que aseguran la tapa del filtro a la caja de
HVAC y retire la tapa. 5. Extraiga el Filtro del purificador del aire
acondicionado halándolo recto hacia afuera de
la caja.
6. Instale el Filtro del purificador del aire acon-
dicionado con la flecha en el filtro apuntando
hacia el suelo. Cuando instale la tapa del filtro,
asegúrese de que las lengüetas de retención
acoplan completamente la tapa.
Reemplazo del Filtro del purificador del aire
acondicionado
304
Page 309 of 360

¡PRECAUCIÓN!
El filtro de aire del A/A está identificado con
una flecha que indica la dirección del flujo de
aire a través del filtro. No colocar apropiada-
mente el filtro tendrá como resultado la ne-
cesidad de reemplazarlo más a menudo.
7. Vuelva a girar la puerta de la guantera a su
posición.
Lubricación de la carroceríaLas cerraduras y todos los puntos de pivote de
la carrocería, tales como los canales de desli-
zamiento de los asientos, los puntos de pivote y
rodillos de las bisagras de las puertas, la puerta
levadiza, la puerta trasera, las puertas corredi-
zas y las bisagras del bonete deben lubricarse
periódicamente usando grasa con litio, como el
lubricante blanco para rociar MOPAR Spray
White Lube o equivalente, a fin de asegurar un
funcionamiento armónico y silencioso y una
adecuada protección contra el óxido y el des-
gaste. Antes de la aplicación de cualquier lubri-
cante, deben limpiarse las piezas correspon-
dientes para eliminar el polvo y la arena; después de la lubricación, debe eliminarse el
exceso de aceite y grasa. Asimismo, debe
prestarse particular atención a los componen-
tes del pestillo del bonete para asegurar su
funcionamiento correcto. Cuando se realicen
otros servicios debajo del bonete, deben lim-
piarse y lubricarse el pestillo del bonete, el
mecanismo de apertura y el enganche de se-
guridad.
Los cilindros de cerradura externos deben lu-
bricarse dos veces al año, preferentemente en
otoño y primavera. Aplique una cantidad pe-
queña de lubricante de alta calidad, como el
lubricante para cilindros de cerradura de
MOPAR
o un equivalente, directamente en el
cilindro de cerradura.
Plumas del limpiaparabrisasLimpie con frecuencia los bordes de caucho de
las plumas del limpiaparabrisas y el parabrisas
con una esponja o tela suave y un limpiador
suave no abrasivo. Esto eliminará las acumula-
ciones de sal o polvo de la carretera.
El funcionamiento de los limpiaparabrisas so-
bre cristal seco durante períodos prolongados
puede provocar el deterioro de las cuchillas del limpiaparabrisas. Siempre utilice líquido de la-
vaparabrisas cuando use los limpiaparabrisas
para eliminar la sal o tierra del parabrisas seco.
Evite utilizar las cuchillas del limpiaparabrisas
para eliminar escarcha o hielo del parabrisas.
Mantenga el caucho de las cuchillas fuera del
contacto con productos derivados del petróleo,
como aceite del motor, gasolina, etc.
NOTA:
La vida útil de las cuchillas del limpiapara-
brisas varía según el área geográfica y la
frecuencia de uso. Un bajo nivel de rendi-
miento de las cuchillas puede quedar en
evidencia por chirridos, marcas, líneas de
agua o partes mojadas. Si se presenta al-
guna de estas condiciones, limpie las cuchi-
llas del limpiaparabrisas o reemplace según
sea necesario.
Cómo agregar líquido de
lavaparabrisas
El depósito de líquido de lavaparabrisas está en
el compartimiento del motor y el nivel del líquido
debería comprobarse a intervalos regulares.
305
Page 311 of 360

¡PRECAUCIÓN!
•El convertidor catalítico requiere el uso de
combustible sin plomo solamente. La ga-
solina con plomo destruirá la eficacia del
catalizador como dispositivo de control de
emisiones y puede reducir gravemente el
rendimiento del motor y causar daño grave
al motor.
• Si su vehículo no se mantiene en buenas
condiciones de funcionamiento pueden
producirse daños en el convertidor ca-
talítico. En caso de existir un funciona-
miento incorrecto del motor, en particular,
cuando se involucra una falla de encen-
dido o una pérdida aparente en el funcio-
namiento, lleve a servicio el vehículo con
prontitud. El funcionamiento continuo de
su vehículo con una falla grave de funcio-
namiento podría provocar el sobrecalenta-
miento del convertidor, lo que ocasiona un
posible deterioro al convertidor catalítico y
al vehículo. En condiciones de funcionamiento normales, el
convertidor catalítico no requerirá manteni-
miento. Sin embargo, es importante mantener
el motor correctamente afinado para asegurar
el funcionamiento correcto del convertidor ca-
talítico y evitarle posibles deterioros.
NOTA:
La manipulación intencional de los sistemas
de control de emisiones podría provocar la
aplicación de penalidades civiles en su con-
tra.
En situaciones poco frecuentes en que se pro-
duce un desperfecto importante del motor, el
olor a quemado puede ser indicio de un fuerte y
anormal sobrecalentamiento del convertidor ca-
talítico. Si esto ocurre, detenga el vehículo,
apague el motor y déjelo enfriar. Debe conse-
guir de inmediato un servicio que incluya una
puesta a punto acorde con las especificaciones
del fabricante.
A fin de minimizar la posibilidad de deterioro del
convertidor catalítico:
•
No apague el motor ni interrumpa la ignición
cuando la transmisión está en marcha y el
vehículo en movimiento. •
No intente poner en marcha el motor empu-
jando o remolcando su vehículo.
• No haga funcionar el motor en baja con
alguno de los cables de bujía desconectados
o retirados, como cuando se realiza una
prueba de diagnóstico o en períodos prolon-
gados durante condiciones de funciona-
miento incorrecto o de velocidad en baja muy
brusca.
Sistema de enfriado
¡ADVERTENCIA!
• Cuando trabaje cerca del abanico de
enfriado del radiador, desconecte el cable
accionado por el motor del abanico o gire
el switch de ignición a la posición OFF. El
ventilador posee control de temperatura y
puede ponerse en marcha en cualquier
momento cuando el switch de ignición
está en la posición ON.
(Continuación)
307
Page 312 of 360

¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•Usted u otras personas pueden quemarse
con el coolant (anticongelante) del motor
caliente o con el vapor del radiador. Si
observa u oye un silbido de vapor proce-
dente del interior del bonete, no lo abra
hasta que el radiador se haya enfriado.
Nunca trate de abrir la tapa a presión del
sistema de enfriamiento estando caliente
el radiador.
Revisiones del coolant
Revise la protección del coolant del motor (an-
ticongelante) cada 12 meses (antes de que
comiencen las heladas, donde corresponda). Si
el coolant (anticongelante) del motor está sucio
u oxidado en apariencia, deberá vaciar el sis-
tema, enjuagarlo y volver a llenarlo con nuevo
coolant (anticongelante) de motor. Revise la
parte delantera del condensador del aire acon-
dicionado para determinar la acumulación de
insectos, hojas, etc. Si está sucio, límpielo
suavemente rociando agua con una manguera
de jardín, de modo tal que el agua corra verti-
calmente por la cara del condensador. Verifique si la tubería de la botella de recupe-
ración de coolant presenta goma deteriorada,
grietas, rasgados, cortes y estrechez de la
conexión en la botella y el radiador. Inspeccione
el sistema entero en busca de fugas.
Sistema de enfriado: vaciado, enjuagado y
llenado
Si el coolant (anticongelante) del motor está
sucio o contiene una cantidad considerable de
sedimento, limpie y enjuague con un limpiador
del sistema de enfriamiento de marca confiable.
A continuación, enjuague a fondo para eliminar
todos los depósitos y productos químicos. Eli-
mine adecuadamente la solución usada de
coolant (anticongelante) del motor.
Consulte
"Programa de mantenimiento "para
informarse sobre los intervalos apropiados de
mantenimiento.
Selección del coolant
Para obtener más información, consulte "Líqui-
dos, lubricantes y piezas originales "en "Mante-
nimiento de su vehículo".
¡PRECAUCIÓN!
• La mezcla de coolants (anticongelantes)
que no sean los que tengan la especifica-
ción de Tecnología de aditivos híbridos
(OAT) puede producir daños en el motor y
una disminución de la protección contra la
corrosión. El coolant de motor de tecnolo-
gía de aditivos orgánicos (OAT) es dife-
rente y no debería mezclarse con un cool-
ant de motor (anticongelante) de
tecnología de aditivos orgánicos híbridos
(HOAT). Si en caso de emergencia se
introduce un coolant o anticongelante que
no sea OAT en el sistema de enfriamiento,
debe reemplazarse con el coolant (anti-
congelante) especificado tan pronto como
sea posible.
(Continuación)
308
Page 313 of 360

¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
•No use agua sola o coolant del motor
(anticongelante) con base de alcohol. No
utilice inhibidores de óxido ni productos
anticorrosivos adicionales, ya que pueden
no ser compatibles con el coolant del
radiador, en cuyo caso podrían taponarlo.
• Este vehículo no ha sido diseñado para
utilizar coolant (anticongelante) del motor
a base de glicol propileno. No se reco-
mienda usar un coolant (anticongelante)
de motor con base de glicolpropileno.
Agregado de coolant
Su vehículo ha sido fabricado con un coolant
(anticongelante) del motor mejorado que per-
mite intervalos de mantenimiento más extendi-
dos. Este coolant (anticongelante) del motor
puede usarse hasta diez años o 150,000 millas
(240,000 km) antes de reemplazarlo. Para im-
pedir que se reduzca este período extendido de
mantenimiento es importante que use siempre
el mismo coolant (anticongelante) del motor
durante la vida útil de su vehículo. Revise estas recomendaciones con respecto al
uso del coolant (anticongelante) del motor de
tecnología de aditivos orgánicos (OAT).
Cuando agregue coolant (anticongelante) del
motor:
•
Recomendamos el uso de la fórmula de
anticongelante/coolant del motor para 10
años/150,000 millas MOPAR con OAT (tec-
nología de aditivos orgánicos).
• Mezcle una solución con un mínimo del 50%
de coolant del motor OAT y agua destilada.
Si se prevén temperaturas inferiores a -34°F
(-37°C), se recomienda usar concentracio-
nes más altas (nunca superiores al 70%).
• Utilice solo agua de alta pureza, como la
destilada o desionizada, cuando mezcle la
solución de agua y coolant (anticongelante)
del motor. El uso de un agua de calidad
inferior reducirá la protección contra la corro-
sión en el sistema de enfriamiento del motor. Note que es responsabilidad del propietario
mantener el nivel apropiado de protección con-
tra el congelamiento, conforme a las tempera-
turas que ocurran en la zona donde se opera el
vehículo.
NOTA:
No se recomienda la mezcla de diferentes
tipos de coolant (anticongelantes) para mo-
tor , ya que puede provocar un daño en el
sistema de enfriamiento. Vacíe, enjuague y
vuelva a llenar el sistema para evitar que se
dañe en caso de que distintos tipos de
coolant se mezclen en una emergencia.
Tapa a presión del sistema de enfriamiento
La tapa debe estar completamente apretada
para evitar la pérdida de coolant del motor
(anticongelante) y para asegurar que el coolant
del motor (anticongelante) volverá a la botella
de recuperación de coolant.
La tapa debe inspeccionarse y limpiarse si
existe acumulación de materias extrañas en las
superficies de unión.
309
Page 314 of 360

¡ADVERTENCIA!
•Las palabras de advertencia DO NOT
OPEN HOT (no abra si está caliente)
grabadas sobre la tapa a presión del sis-
tema de enfriamiento representan una me-
dida de seguridad. Nunca agregue coolant
(anticongelante) de motor cuando el motor
esté recalentado. No afloje ni retire la tapa
para enfriar un motor recalentado. El calor
hace que la presión aumente en el sistema
de enfriamiento. Para evitar quemaduras o
lesiones, no retire la tapa a presión
cuando el sistema está caliente o bajo
presión.
• No use una tapa a presión diferente que la
especificada para su vehículo. Podrán
producirse lesiones personales o daños al
motor.
Eliminación de coolant del motor usado
El coolant (anticongelante) del motor a partir de
glicoletileno es una sustancia regulada que
requiere una eliminación apropiada. Revise con
las autoridades locales cuáles son las normas de eliminación que se aplican en su comunidad.
Para evitar la ingestión por parte de animales o
niños, no guarde el coolant del motor a partir de
glicoletileno en contenedores abiertos ni per-
mita que forme charcos en el suelo. Si lo
ingiriera un niño o una mascota, busque asis-
tencia de emergencia inmediatamente. Limpie
de inmediato todos los derrames en el suelo.
Nivel del coolant
La botella de coolant ofrece un método visual
rápido para determinar si el nivel de coolant es
el adecuado. Con el motor en detención y con
la temperatura normal de funcionamiento, el
nivel de coolant del motor (anticongelante) en la
botella debe encontrarse entre las líneas
"ADD"
y "FULL" mostradas en la botella.
El radiador normalmente se mantiene comple-
tamente repleto, por lo que no hay necesidad
de extraer la tapa del radiador a menos que
desee verificar el punto de congelación del
coolant o reemplazar el coolant del motor (el
anticongelante). Informe a su asistente del ser-
vicio sobre esto. En tanto la temperatura de
funcionamiento del motor sea satisfactoria, se
debe revisar solo una vez al mes el depósito de
coolant. Cuando, para mantener el nivel adecuado, se
necesita agregar coolant (anticongelante) de
motor, este se debe agregar en el depósito de
coolant. No llene en exceso.
Puntos que debe recordar
NOTA:
Cuando el vehículo está parado después de
conducir unas pocas millas (kilómetros), es
posible que observe la salida de vapor por la
parte delantera del compartimiento del mo-
tor. Es una condición que normalmente re-
sulta de la humedad debido a la lluvia, la
nieve o el alto porcentaje de humedad acu-
mulado en el radiador, y que se evapora
cuando se abre el termostato dejando que
entre al radiador el coolant (anticongelante)
caliente del motor.
Si cuando se examina el compartimiento del
motor no se observan liqueos del radiador o las
mangueras, es posible conducir el vehículo en
condiciones de seguridad. El vapor pronto se
disipará.
•
No llene en exceso el depósito de expansión
de coolant.
310
Page 315 of 360

•Revise el punto de congelamiento del cool-
ant en el radiador y el depósito de expansión
de coolant. Si ha de agregarse coolant (an-
ticongelante) del motor, también debe prote-
gerse el contenido del depósito de expansión
de coolant contra la congelación.
• Si se requiere agregar coolant (anticonge-
lante) del motor con frecuencia, deberá pro-
barse la presión del sistema de enfriamiento
para ver si existe pérdida.
• Mantenga la concentración al 50% de cool-
ant (anticongelante) del motor OAT (como
mínimo) y agua destilada para lograr una
adecuada protección contra la corrosión en
su motor el cual contiene componentes de
aluminio.
• Asegúrese de que las mangueras del depó-
sito de expansión de coolant no estén retor-
cidas ni obstruidas.
• Mantenga limpia la parte frontal del radiador.
Si su vehículo cuenta con aire acondicio-
nado, mantenga limpia la parte delantera del
condensador. •
No cambie el termostato para el funciona-
miento durante el verano o el invierno. Si es
necesario reemplazarlo, instale SOLA-
MENTE el tipo correcto de termostato. Otros
diseños pueden dar como resultado un ren-
dimiento insatisfactorio del coolant (anticon-
gelante) del motor, un consumo de gasolina/
kilometraje deficiente y un aumento de las
emisiones.
Sistema de frenosA fin de asegurar el rendimiento del sistema de
frenos, todos sus componentes deben inspec-
cionarse de forma periódica. Consulte "Pro-
grama de mantenimiento" para informarse so-
bre los intervalos apropiados de
mantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Conducir el vehículo con el freno aplicado
puede producir una falla de los frenos y
provocar una colisión. Si conduce con el pie
apoyado sobre el pedal del freno, pueden
producirse temperaturas anormalmente al-
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
tas en los frenos, un desgaste excesivo de
los forros y el posible deterioro de los frenos.
No tendría capacidad total de frenado en
una emergencia.
Cilindro maestro de los frenos
El nivel de líquido del cilindro maestro debe
revisarse cuando se realicen los servicios en
bonete o de inmediato si se ilumina la luz de
advertencia de frenos.
Antes de retirar la tapa, asegúrese de limpiar la
parte superior del cilindro maestro. Si es nece-
sario, agregue líquido para completar el nivel
según los requisitos descritos en el depósito de
líquido de frenos. Es previsible que el nivel de
líquido descienda a medida que se desgasten
los pads. Al reemplazar los pads deberá revisar
el nivel de líquido de los frenos. Sin embargo, el
nivel de líquido bajo puede ser consecuencia
de un liqueo y es posible que se deba hacer una
revisión.
311