JEEP PATRIOT 2021 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2021Pages: 322, PDF Size: 2.57 MB
Page 31 of 322

HAYON
REMARQUE :
La clé utilisée pour le démarrage du véhi-
cule sert également à verrouiller ou déver-
rouiller les portes et ouvrir le hayon.
Pour déverrouiller le hayon, introduisez la clé
dans la serrure et tournez-la vers la droite (mo-
dèles à serrure manuelle uniquement). Le hayon
peut également être déverrouillé en utilisant la
télécommande RKE ou en activant les commuta-
teurs de verrouillage électrique des portes placés
sur les portes avant. Le verrouillage/
déverrouillage central (selon l’équipement) peut
également être activé à partir du barillet de ser-
rure du hayon.
Une fois déverrouillé, le hayon peut être ouvert
ou fermé sans utiliser la clé. Pour ouvrir le
hayon, pressez le commutateur de déver-
rouillage et ouvrez le hayon d’un geste fluide.REMARQUE :
•
En cas de défaillance d’alimentation ou si la
télécommande RKE ne fonctionne pas, in-
sérez la clé dans la serrure du hayon et
tournez-la vers la droite (serrures ma-
nuelles uniquement). Utilisez la poignée de
hayon pour ouvrir celui-ci d’un geste fluide.
•Bien que le hayon ne possède pas de
mécanisme de déverrouillage intérieur, le
panneau de garniture du hayon comporteune ouverture recouverte d’un cache em-
boîté permettant d’accéder au loquet pour
le déverrouiller en cas de panne élec-
trique.
AVERTISSEMENT !
•Evitez de laisser le hayon ouvert en rou-
lant, des gaz d’échappement toxiques
pourraient pénétrer dans l’habitacle. Les
occupants du véhicule peuvent être em-
poisonnés par ces gaz. Gardez le hayon
fermé lorsque vous conduisez.
•
Si le hayon doit rester ouvert, fermez toutes
les vitres et réglez le commutateur de souf-
flerie de climatisation sur la vitesse élevée.
N’utilisez pas le mode Recyclage.
Des vérins à gaz maintiennent le hayon ouvert.
Cependant, la pression du gaz baissant avec la
température, il peut s’avérer nécessaire de gui-
der les vérins pour ouvrir le hayon par temps
froid.
Ouverture du hayon
27
Page 32 of 322

PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre véhicule
sont essentiels pour votre sécurité :
•Ceintures de sécurité baudrier et abdominale
à trois points d’ancrage à toutes les places
•Airbags avant pour le conducteur et le pas-
sager avant
•Appuie-tête actifs complémentaires (AHR)
situés au-dessus des sièges avant (intégrés
à l’appuie-tête) - Selon l’équipement
•Airbags rideaux latéraux (SABIC) pour le
conducteur et les passagers assis à côté
d’une glace
•Airbags latéraux intégrés aux sièges
•Colonne de direction et volant à absorption
d’énergie
•Panneaux de protection/de blocage des ge-
noux pour les occupants des sièges avant•Les ceintures de sécurité avant comportent
des pré-tendeurs destinés à renforcer la pro-
tection des occupants en gérant l’énergie
lors d’un impact
•Tous les systèmes de ceinture de sécurité (à
l’exception de celui du conducteur) intègrent
des enrouleurs à blocage automatique (ALR)
qui bloquent la sangle de la ceinture en place
après avoir étiré entièrement la ceinture puis
l’avoir ajustée à la longueur désirée pour
retenir un siège pour enfant ou fixer un gros
objet sur un siège - Selon l’équipement
Lisez attentivement les informations contenues
dans cette section. Vous saurez comment vous
protéger au mieux, vos passagers et vous-
même.
Les ceintures de sécurité ou le système ISOFIX
peuvent également être utilisés pour maintenir
des sièges de sécurité pour bébés et enfants
lorsque vous transportez des enfants trop petits
pour les ceintures de sécurité destinées aux
adultes. Pour plus d’informations, référez-vous
à la section"ISOFIX - Système d’ancrage de
siège pour enfant".REMARQUE :
Les airbags avant possèdent un gonfleur
progressif. Il permet à l’airbag de se gonfler
plus ou moins rapidement ou fermement en
fonction de plusieurs facteurs tels que la
gravité et le type de collision.
Voici comment limiter les risques de blessures
liés au déploiement des airbags :
1.Les enfants de 12 ans et moins doivent
être attachés dans un siège arrière.
AVERTISSEMENT !
Un siège pour enfant orienté dos à la route
ne doit jamais être placé sur le siège avant
d’un véhicule équipé d’un airbag avant pas-
sager. Un airbag qui se déploie peut blesser
ou tuer un enfant placé dans cette position.
Les enfants trop petits pour porter convenable-
ment la ceinture de sécurité (consultez la sec-
tion"Sièges pour enfant") doivent être attachés
à l’arrière dans un siège pour enfant ou sur un
siège d’appoint. Les enfants plus âgés qui
n’utilisent ni siège pour enfant ni siège d’appoint
28
Page 33 of 322

doivent être correctement attachés dans le
siège arrière. Ne laissez jamais les enfants
glisser la ceinture derrière eux ou sous les bras.
Si un enfant de moins de douze ans (non assis
dans un siège orienté dos à la route) doit
voyager dans le siège passager avant, reculez
le siège le plus loin possible et utilisez le siège
pour enfant adapté. (Référez-vous à la section
"Sièges pour enfant")
Lisez le mode d’emploi de votre siège pour
enfant pour l’utiliser correctement.
2.Tous les occupants doivent toujours por-
ter correctement leur ceinture à trois points.
3.Les sièges du conducteur et du passager
avant doivent être raisonnablement reculés
pour permettre un déploiement des airbags
avant.
4.Ne vous penchez pas contre la porte ou la
glace. Lorsque les airbags latéraux se dé-
ploient, ils se gonflent violemment dans
l’espace qui vous sépare de la porte.5.Si le système d’airbags du véhicule doit
être modifié pour tenir compte d’une per-
sonne handicapée, adressez-vous au centre
de service après-vente. Pour les numéros de
téléphone, référez-vous à la sectionSi vous
avez besoin d’assistance.
AVERTISSEMENT !
•L’utilisation des airbags seuls peut aggra-
ver les blessures en cas d’accident. En
effet, les airbags sont conçus pour com-
pléter l’action des ceintures de sécurité.
Les airbags ne se déploient pas dans
toutes les collisions. Bouclez vos ceintures
même si votre véhicule est équipé d’air-
bags.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Une position trop proche du volant ou du
tableau de bord lors du déploiement de
l’airbag avant peut causer des blessures
graves, voire mortelles. Le gonflement des
airbags nécessite un espace suffisant.
Appuyez-vous au dossier et étendez vos
bras de manière à atteindre facilement le
volant ou le tableau de bord.
•L’airbag rideau latéral complémentaire
(SABIC) et les airbags latéraux complé-
mentaires intégrés aux sièges (SAB) ont
besoin d’espace pour se déployer. Ne
vous penchez pas contre la porte ou la
glace. Asseyez-vous droit au centre du
siège.
(Suite)
29
Page 34 of 322

AVERTISSEMENT !(Suite)
•En cas de collision, vos passagers et
vous-même risquez d’être grièvement
blessés si vous n’êtes pas correctement
attachés. Vous pouvez heurter l’intérieur
du véhicule ou d’autres passagers ou être
projeté hors du véhicule. Assurez-vous
que vos passagers et vous-même avez
correctement bouclé votre ceinture.
•Etre trop près de l’airbag rideau latéral
(SABIC) et/ou de l’airbag latéral complé-
mentaire intégré au siège (SAB) durant le
déploiement peut vous blesser gravement,
voire mortellement.
Bouclez votre ceinture même si vous êtes un
excellent conducteur, y compris pour de courts
trajets. Vous pouvez rencontrer sur votre itiné-
raire un mauvais conducteur et être impliqué
dans un accident. Les accidents peuvent se
produire aussi bien loin de chez vous que dans
votre propre rue.Les études ont montré que les ceintures de
sécurité épargnent des vies humaines et
qu’elles réduisent la gravité des blessures en
cas de collision. La projection hors du véhicule
est l’une des causes des blessures les plus
graves. Les ceintures de sécurité réduisent ce
risque, comme elles réduisent le risque de
blessures dues à des chocs dans l’habitacle.
Tous les occupants du véhicule doivent porter
leur ceinture de sécurité en permanence.
Ceinture-baudrierTous les sièges de votre véhicule sont équipés
de ceintures de sécurité à trois points.
L’enrouleur de sangle de la ceinture est conçu
pour se verrouiller en cas d’arrêt soudain ou de
collision. Cette fonctionnalité permet à la partie
baudrier de la ceinture de se déplacer librement
en temps normal. Cependant, en cas de colli-
sion, la ceinture se verrouille et réduit le risque
de projection dans l’habitacle ou hors du véhi-
cule.
AVERTISSEMENT !
•Il est dangereux de voyager dans un es-
pace de chargement intérieur ou extérieur.
Les risques de blessures graves et même
mortels sont accrus en cas d’accident.
•N’installez aucun passager à une place qui
n’est pas équipée de sièges et de cein-
tures de sécurité.
•Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser cor-
rectement sa ceinture de sécurité.
•Une ceinture de sécurité mal positionnée
peut s’avérer dangereuse. Les ceintures
de sécurité sont conçues pour envelopper
les os les plus résistants du corps. Ce sont
les parties les plus fortes de votre corps et
ce sont elles qui encaissent le mieux les
chocs en cas de collision.
(Suite)
30
Page 35 of 322

AVERTISSEMENT !(Suite)
•Une ceinture mal placée peut accroître la
gravité des blessures en cas de collision.
Vous pourriez subir des lésions internes
ou même glisser sous la sangle. Afin d’as-
surer votre sécurité et celle de vos passa-
gers, suivez attentivement les instructions
sur la façon correcte de porter la ceinture
de sécurité.
•N’utilisez jamais une seule ceinture de
sécurité pour deux personnes. Deux per-
sonnes utilisant la même ceinture risquent
de se heurter violemment en cas de colli-
sion, et de se blesser mutuellement. N’uti-
lisez jamais une ceinture à trois points
pour plus d’une personne, quelle que soit
sa taille.
Utilisation des ceintures de sécurité à
trois points
1. Montez à bord du véhicule et fermez
la porte. Asseyez-vous et réglez le siège.2. La plaque de verrouillage de la ceinture de
sécurité se trouve sur le côté du montant, près
du dossier de votre siège. Saisissez cette
plaque et tirez-la pour dérouler la ceinture.
Faites coulisser la plaque de verrouillage sur la
sangle aussi loin que nécessaire pour boucler
la ceinture autour de votre corps.
3. Quand la ceinture est suffisamment longue,
insérez la plaque de verrouillage dans la boucle
jusqu’au clic.
AVERTISSEMENT !
•Une ceinture dont la plaque de verrouil-
lage est introduite dans la mauvaise
boucle ne vous protège pas efficacement.
La sangle abdominale risque de se placer
trop haut sur votre corps et de provoquer
des lésions internes. Verrouillez toujours la
ceinture dans la boucle la plus proche.
(Suite)
Retrait de la plaque de verrouillage
Insertion de la plaque de verrouillage dans la
boucle
31
Page 36 of 322

AVERTISSEMENT !(Suite)
•Une ceinture trop lâche ne protège pas
efficacement. En cas d’arrêt brutal, vous
pourriez être projeté vers l’avant, ce qui
augmenterait le risque de blessures. La
ceinture de sécurité doit être bien ajustée.
•Une ceinture portée sous le bras est dan-
gereuse. En cas de collision, vous risque-
riez de heurter les parois du véhicule, ce
qui augmenterait les risques de blessures
à la tête et au cou. De plus, une ceinture
portée sous votre bras peut causer des
blessures internes. Les côtes ne sont pas
aussi robustes que les os de l’épaule.
Portez la ceinture sur l’épaule afin que vos
os les plus robustes absorbent la force
d’un éventuel impact.
•Une ceintrure à trois points placée derrière
vous ne vous protège pas lors d’une colli-
sion. En cas de collision, vous risquez des
chocs à la tête si vous ne portez pas votre
ceinture à trois points. Les ceintures à trois
points doivent être utilisées ensemble.4. Placez la ceinture à trois points par-dessus
les cuisses, sous l’abdomen. Pour éliminer le
jeu de la sangle, tirez sur la ceinture-baudrier.
Pour relâcher la ceinture abdominale si elle est
trop serrée, inclinez la plaque de verrouillage et
tirez sur la ceinture à trois points. Une ceinture
tendue correctement réduit le risque de glisser
sous la ceinture en cas de collision.
AVERTISSEMENT !
•Une ceinture abdominale portée trop haut
peut augmenter le risque de blessures
internes en cas de collision. Les forces
produites par la ceinture ne seraient pas
absorbées par les os robustes des
hanches et du bassin, mais par votre ab-
domen. Portez toujours la sangle baudrier
aussi bas que possible et maintenez-la
ajustée.
•
Une sangle enroulée peut ne pas vous pro-
téger correctement. Lors d’une collision, elle
pourrait même se transformer en instrument
tranchant. Assurez-vous que la sangle n’est
pas pliée. Si vous ne parvenez pas à redres-
ser une ceinture de votre véhicule, deman-
dez immédiatement à votre concessionnaire
agréé de s’en charger.
5. Placez la ceinture à trois points de manière
confortable sur votre poitrine et non sur votre
cou. L’enrouleur reprendra le jeu éventuel de la
ceinture.
Positionnement de la ceinture trois points
32
Page 37 of 322

6. Pour desserrer la ceinture, appuyez sur le
bouton rouge de la boucle. La courroie se
réenroule d’elle-même en position de range-
ment. Au besoin, faites coulisser la plaque de
verrouillage plus bas sur la sangle pour per-
mettre à celle-ci de s’enrouler complètement.
AVERTISSEMENT !
Une sangle effilochée ou déchirée peut se
rompre en cas de collision et vous laisser
sans protection. Examinez régulièrement les
ceintures de sécurité. Recherchez la pré-
sence d’éventuelles coupures, sangles effi-
lochées et pièces desserrées. Remplacez
immédiatement les pièces endommagées.
Ne démontez ni ne modifiez le système. Les
ensembles de ceintures de sécurité endom-
magés lors d’un accident (enrouleur plié,
sangle déchirée, etc.) doivent être rempla-
cés.
Ancrage supérieur réglable de
ceinture à trois points
La ceinture à trois points du siège avant peut
être réglée verticalement pour éloigner la
sangle du cou. Poussez le bouton d’ancrage
pour relâcher l’ancrage, et levez ou abaissez-le
jusqu’à la position qui vous convient le mieux.
REMARQUE :
L’ancrage supérieur réglable de la ceinture à
trois points est doté d’une fonction de re-
montée facile. Cette fonction permet d’ajus-
ter l’ancrage de ceinture à trois points à la
verticale sans appuyer sur le bouton de
déverrouillage. Pour vérifier que l’ancrage
de ceinture à trois points est verrouillé, tirez
vers le bas sur l’ancrage de ceinture à trois
points jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en
place.A titre indicatif, si vous êtes d’une stature infé-
rieure à la moyenne, vous préférerez une po-
sition abaissée de l’ancrage et dans le cas
contraire, une position surélevée. Lorsque vous
desserrez l’ancrage, assurez-vous qu’il est ver-
rouillé en tentant de le déplacer vers le bas.
Dans le siège arrière, déplacez-vous vers le
centre du siège pour placer la sangle à l’écart
de votre cou.
Ancrage réglable
33
Page 38 of 322

Instructions d’utilisation de la
ceinture à trois points centrale de
deuxième rangée
La ceinture à trois points centrale de deuxième
rangée est une ceinture de sécurité à trois
points dotée d’une mini-plaque de verrouillage
et d’une boucle qui permettent à la ceinture à
trois points de se détacher de l’ancrage infé-
rieur lorsque le siège est replié. La mini-boucle
et la ceinture à trois points peuvent être alors
rangées à l’écart dans le panneau de garnis-
sage latéral droit pour plus de confort.
1. Retirez la mini-plaque de verrouillage et la
plaque de verrouillage normale de leur position
de rangement dans le panneau de garnissage
latéral arrière droit.2. Saisissez la mini-plaque de verrouillage et
tirez la ceinture par-dessus le siège.
3. Acheminez la ceinture à trois points vers
l’intérieur de l’appuie-tête droit.4. Lorsque la ceinture est suffisamment
longue, insérez la mini-plaque de verrouillage
dans la mini-boucle jusqu’au déclic.
5. Asseyez-vous dans le siège en vous ap-
puyant sur le dossier. Faites glisser la plaque de
verrouillage normale sur la sangle aussi loin
que nécessaire pour boucler la ceinture autour
de votre corps.
Rangement de la mini-plaque de verrouillageAcheminement de la ceinture à trois points
centrale arrière
34
Page 39 of 322

6. Quand la ceinture est suffisamment longue,
insérez la plaque de verrouillage dans la boucle
jusqu’au clic.
7. Placez la ceinture à trois points par-dessus
les cuisses, sous l’abdomen. Pour éliminer le
jeu de la sangle, tirez sur la ceinture-baudrier.
Pour relâcher la ceinture trois points si elle est
trop serrée, tirez sur la ceinture trois points. Une
ceinture tendue correctement réduit le risque de
glisser sous la ceinture en cas de collision.8. Placez la ceinture à trois points de manière
confortable sur votre poitrine et non sur votre
cou. L’enrouleur reprendra le jeu éventuel de la
ceinture.
9. Pour desserrer la ceinture, appuyez sur le
bouton rouge de la boucle.10. Pour désengager la mini-plaque de ver-
rouillage de la mini-boucle pour la ranger, insé-
rez la plaque de verrouillage normale dans le
bouton noir sur la partie supérieure de la mini-
boucle. La courroie se réenroule d’elle-même
en position de rangement. Au besoin, faites
coulisser la plaque de verrouillage plus bas sur
la sangle pour permettre à celle-ci de s’enrouler
complètement. Insérez la mini-plaque de ver-
rouillage dans la fente du panneau de garnis-
sage.
Connexion de la mini-plaque de verrouillage à
la boucle
Ceinture de sécurité arrière centrale boucléeDétachement de la mini-plaque de verrouillage
et de la boucle
35
Page 40 of 322

Pour détordre une ceinture trois
points
Procédez de la manière suivante pour redres-
ser une ceinture à trois points.
1. Placez la plaque de verrouillage aussi près
que possible du point d’ancrage.
2. A environ 15 à 30 cm au-dessus de la plaque
de verrouillage, saisissez et tordez la sangle de
180° pour créer un pli juste au-dessus de la
plaque de verrouillage.
3. Faites glisser la plaque vers le haut, par-
dessus la sangle pliée. La sangle pliée doit
entrer dans la fente au sommet de la plaque de
verrouillage.
4. C
ontinuez à faire coulisser la plaque de ver-
rouillage vers le haut pour libérer la sangle pliée.
Ceintures de sécurité des sièges
passager
Les ceintures de sécurité des sièges des pas-
sagers sont équipées d’un enrouleur à blocage
automatique conçu pour fixer un siège pour
enfant. Pour de plus amples informations,
référez-vous à la rubrique"Installation d’un
siège pour enfant à l’aide des ceintures desécurité du véhicule"dans la section"Sièges
pour enfants". Le tableau ci-dessous définit les
caractéristiques de chaque siège.
Conducteur Centre Passa-
ger
Pre-
mière
rangéeN/A N/A ALR
Deux-
ième
rangéeALR ALR ALR
•N/A - Non applicable
•ALR - Enrouleur à blocage automatique
Si le siège passager est équipé d’un ALR et
utilisé dans des conditions normales :
Sortez la sangle de l’enrouleur suffisamment
pour qu’elle s’enroule confortablement à mi-
buste de l’occupant, de façon à ne pas activer
l’ALR. Si l’ALR est activé, vous entendrez un
cliquetis à mesure que la ceinture se rétracte.
Dans ce cas, laissez la sangle se rétracter
complètement, puis sortez uniquement la lon-gueur de sangle nécessaire pour qu’elle s’en-
roule confortablement à mi-buste de l’occupant.
Faites glisser la plaque de verrouillage dans la
boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.Mode d’enrouleur à blocage
automatique (ALR) - Selon
l’équipement
Dans ce mode, la ceinture à trois points est
automatiquement pré-bloquée. La ceinture se
rétracte encore pour éliminer tout jeu. Le mode
de blocage automatique est disponible à toutes
les places munies d’une ceinture à trois points.
Utilisez le mode de blocage automatique
lorsqu’un siège pour enfant est installé sur une
place équipée d’une ceinture de sécurité offrant
cette fonction. Les enfants jusqu’à 12 ans
doivent être correctement attachés dans un
siège à l’arrière.
Pour engager le mode de blocage
automatique
1. Bouclez la ceinture à trois points.
2. Saisissez la portion baudrier et tirez vers le
bas jusqu’à ce que la ceinture soit extraite sur
toute sa longueur.
36