brake JEEP RENEGADE 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 380, PDF Size: 6.26 MB
Page 106 of 380

SISTEMAS DE SEGURANÇA
ACTIVA
SISTEMA ABS (Anti-lock Braking
System)
Trata-se de um sistema, parte integrante
do sistema de travagem, que evita, com
quaisquer condições do piso da estrada e
de intensidade da acção de travagem, o
bloqueio e a consequente patinagem de
uma ou mais rodas, garantindo, deste
modo, o controlo do veículo mesmo nas
travagens de emergência e optimizando
os espaços de travagem.
Intervenção do sistema
A intervenção do ABS é detectável atra-
vés de uma ligeira pulsação do pedal do
travão, acompanhada de ruído: este é um
comportamento perfeitamente normal do
sistema em fase de intervenção.
36) 37) 38) 39) 40) 41) 42)
SISTEMA DTC (Drag Torque
Control)
O Sistema DTC (Drag Torque Control)
prevem o possível bloqueio das rodas
motrizes que se poderá verificar no caso,
por exemplo, de largada improvisa do
pedal acelerador ou de brusca mudança
de velocidade efetuadas em condições de
baixa aderência.Nestas condições o efeito travaghem do
motor poderá causar o patinamento das
rodas motrizes e a consequente perda de
estabilidade do veículo. Nestas situações
o sistema DTC intervém fornecendo de
novo binário ao motor a fim de conservar
a estabilidade e aumentar a segurança
do veículo.
SISTEMA ESC (Electronic
Stability Control)
O sistema ESC melhora o controlo direc-
cional e a estabilidade do veículo sob
diversas condições de condução, corri-
gindo a subviragem e a sobreviragem,
repartindo a travagem nas rodas apropria-
das.
Intervenção do sistema
A intervenção do sistema é assinalada
pela intermitência da luz avisadora
no
quadro de instrumentos, para informar o
condutor que o veículo está em condi-
ções críticas de estabilidade e aderência.
43) 44) 45) 46) 47)
SISTEMA TC (Traction Control)
O sistema intervém automaticamente em
caso de patinagem, de perda de aderên-
cia em piso molhado (aquaplaning), ace-
leração em pisos escorregadios, com
neve ou gelo, etc. de uma ou ambas as
rodas motrizes.Intervenção do sistema
A intervenção do sistema é assinalada
pela intermitência da luz avisadora
no
quadro de instrumentos, para informar o
condutor que o veículo está em condi-
ções críticas de estabilidade e aderência.
48) 49) 50) 51) 52)
SISTEMA PBA (Panic Brake
Assist)
O sistema PBA foi concebido para opti-
mizar a capacidade de travagem do veí-
culo durante uma travagem de emergên-
cia.
Para obter a máxima funcionalidade do
sistema, é necessário premir continua-
mente o pedal do travão durante a trava-
gem, evitando premi-lo intermitente-
mente. Não reduzir a pressão no pedal do
travão até a travagem deixar de ser ne-
cessária.
O sistema PBA desactiva-se quando se
solta o pedal do travão.
53) 54) 55)
SISTEMA HSA (Hill Start Assist)
É parte integrante do sistema ESC e faci-
lita o arranque nas subidas.
56) 57)
104
SEGURANÇA
Page 154 of 380

ESTACIONAMENTO
Ao sair do veículo, retirar sempre a chave
do dispositivo de arranque.
Em caso de paragem e abandono do veí-
culo, proceder do seguinte modo:
engatar a velocidade (a 1a em subida
ou a marcha-atrás em descida) e deixar
as rodas viradas;
desligar o motor e acionar o travão de
mão.
Se o veículo for estacionado em inclina-
ções acentuadas, é igualmente recomen-
dável bloquear as rodas com uma cunha
ou um calço.
Nas versões equipadas com caixa de ve-
locidades automática ou caixa automá-
tica de embraiagem dupla, antes de sol-
tar o pedal do travão, aguardar que no
display seja visualizada a letra P.
ATENÇÃO NUNCA abandonar o veículo
com a caixa em ponto morto (ou, nas
versões equipadas com caixa de veloci-
dades automática ou caixa de velocida-
des de embraiagem dupla, sem ter pri-
meiro posicionado a alavanca das
mudanças em P).
T R AVÃ O D E
ESTACIONAMENTO
ELÉCTRICO (EPB)
O travão de mão elétrico (EPB) garante
uma utilização melhor e desempenho
ideal relativamente a um com aciona-
mento manual.
O travão de mão elétrico está equipado
com um interruptor, localizado no túnel
central fig. 102, um motor com pinça
para cada roda traseira e um módulo de
controlo eletrónico.
ATENÇÃO Antes de abandonar o veí-
culo, engatar sempre o travão de mão
elétrico.ATENÇÃO Para além de estacionar o
veículo com travão de mão sempre en-
gatado, as rodas viradas, cunhas ou
pedras posicionadas à frente das rodas
(em caso de inclinação acentuada), é
sempre necessário engatar a mudança
(a primeira velocidade se o veículo es-
tiver estacionado em subida ou a
marcha-atrás se o veículo estiver esta-
cionado em descida. Nas versões com
caixa automática, posicionar a ala-
vanca das mudanças na posição P (Es-
tacionamento).
ATENÇÃO Em caso de avaria na bate-
ria do veículo, para desbloquear o tra-
vão de mão elétrico, é necessário efe-
tuar a substituição da bateria.
O travão de mão elétrico pode ser enga-
tado de duas formas:
manualmente, premindo o interruptor
no túnel central fig. 102;
automaticamentenas condições de
“Safe Hold” ou de “Auto Park Brake”.
Engate manual do travão de mão
119) 120) 121)
Para engatar manualmente o travão de
mão elétrico com o veículo parado, puxar
brevemente o interruptor localizado no
túnel central.
102J0A0281C
152
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 156 of 380

MODO DE FUNCIONAMENTO DO
TRAVÃO DE MÃO ELÉTRICO
O travão de estacionamento elétrico pode
funcionar de acordo com as seguintes
modalidades:
“Modo de acionamento Dinâmico”:
este modo é ativado puxando
continuamente o interruptor durante a
marcha;
“Modo de acionamento estático e
libertação”: com o veículo parado, o
travão de mão elétrico pode ser engatado
puxando uma única vez o interruptor
localizado no túnel central. Por outro
lado, para desengatar o travão, carregar
no interruptor e, ao mesmo tempo, no
pedal do travão;
“Drive Away Release” (se presente): o
travão de mão elétrico será desengatado
automaticamente se for detetada a
intenção do condutor de mover o veículo
em marcha à frente ou marcha-atrás. Em
versões com caixa de velocidades
automática também é necessário que o
cinto de segurança do lado do condutor
esteja corretamente colocado;
“Safe Hold”: quando a velocidade do
veículo é inferior a 3 km/h e, para as
versões com caixa de velocidades
automática, a alavanca da caixa de
velocidades não está na posição P
(Estacionamento) e se detetou a intenção
do condutor de sair do veículo, o travão
de mão elétrico será engatado
automaticamente para colocar o veículo
em condições de segurança;
“Auto Park Brake”: se a velocidade
do veículo for inferior a 3 km/h, o travão
de mão elétrico será engatado
automaticamente quando a alavanca da
caixa de velocidades for deslocada para a
posição P (Estacionamento) (versões com
caixa de velocidades automática), ou
quando o dispositivo de arranque se
encontra na posição STOP (versões com
caixa de velocidades manual). Quando o
travão de estacionamento estiver
engatado e aplicado às rodas, acende-se
o LED situado no interruptor fig. 102 no
túnel central, juntamente com o
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos. Cada engate
automático do travão de estacionamento
pode ser anulado premindo o interruptor
no túnel central e, ao mesmo tempo,
deslocando a alavanca da caixa
automática para a posição P
(Estacionamento) ou o dispositivo de
arranque para a posição STOP (versões
com caixa manual). Este modo é geridoatuando no Menu do sistemaUconnect™.
SAFE HOLD
É uma função de segurança que engata
automaticamente o travão de estaciona-
mento eléctrico caso o veículo se encon-
tre numa condição não segura.
Se:
a velocidade do veículo for inferior a
3 km/h;
a alavanca das mudanças não estiver
na posição P (Estacionamento) (versões
equipadas com caixa automática);
o cinto de segurança do condutor não
estiver apertado;
a porta do lado do condutor estiver
aberta;
não tiverem sido detectadas
tentativas de pressão do pedal do travão
do pedal do acelerador ou, nas versões
equipadas com caixa manual, do pedal
da embraiagem;
o travão de estacionamento se engatar
automaticamente para impedir que o veí-
culo se desloque.
A função Safe Hold pode ser temporaria-
mente excluída carregando no interruptor
localizado no túnel central e, ao mesmo
tempo, no pedal do travão, com o veículo
parado e a porta do lado do condutor
aberta.
154
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 174 of 380

As distâncias do veículo que precede são
proporcionais à velocidade. O intervalo
de tempo relativamente ao veículo que
precede é constante e varia de 1 segundo
(para a definição de 1 barra para a dis-
tância curta) a 2 segundos (para a defini-
ção de 4 barras para a distância má-
xima).
Na primeira utilização do dispositivo, a
definição da distância é 4 (máxima).
Uma vez alterada a distância pelo condu-
tor, a nova distância será memorizada
mesmo após a desativação e reativação
do sistema.
Diminuição da distância
Para diminuir a definição relativa à dis-
tância, premir e libertar o botão
.
Sempre que se carrega no botão, a defi-
nição da distância diminui uma barra
(mais curta).
Se não houver veículos à frente da via-
tura, é mantida a velocidade definida.
Uma vez atingida a distância mais curta
ao premir novamente o botão definir-se-á
a distância mais longa.
A viatura mantém a distância progra-
mada até:
o veículo da frente acelerar até uma
velocidade superior à programada;
o veículo da frente sair da faixa ou do
campo de deteção do sensor do
dispositivo Adaptive Cruise Control;
ser alterada a definição da distância;se desativar/anular o dispositivo
Adaptive Cruise Control.
ATENÇÃO A travagem máxima aplicada
pelo dispositivo é limitada. O condutor
pode, em todo o caso, se necessário,
continuar a travar manualmente.
ATENÇÃO Se o dispositivo previr que o
nível de travagem é insuficiente para
manter a distância definida, é assina-
lada ao condutor, mediante a apresen-
tação da indicação intermitente
“BRAKE!” (“Travar!”) no display, a
aproximação ao veículo da frente. É
emitido, também, um sinal acústico.
Neste caso, convém travar imediata-
mente na medida necessária para
manter a distância de segurança em
relação ao veículo da frente.
ATENÇÃO É da responsabilidade do
condutor garantir que, ao longo da tra-
jetória do veículo, não há peões, outros
veículos ou objetos. O incumprimento
destas advertências poderá causar aci-
dentes ou lesões pessoais.ATENÇÃO É da total responsabilidade
do condutor manter a distância de se-
gurança em relação ao veículo da
frente, cumprindo as normas rodoviá-
rias vigentes nos vários países.
DESATIVAÇÃO
O dispositivo é desativado e a velocidade
programada é cancelada se:
se premir o botãodo Adaptive
Cruise Control;
se premir o botãodo Cruise Control
eletrónico;
se premir o botão do Speed Limiter;se colocar o dispositivo de arranque
em STOP;
se ativar o modo 4WD LOW.
O dispositivo é anulado (mantendo me-
morizada a velocidade e a distância defi-
nidas):
quando se prime o botão CANC;quando se verificam as condições
indicadas no parágrafo “Definição da
velocidade desejada”;
quando a velocidade do veículo desce
abaixo da velocidade mínima
programável (por ex. na presença de
veículos que circulam lentamente).
172
ARRANQUE E CONDUÇÃO