tow JEEP WRANGLER 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2019Pages: 316, PDF Size: 4.85 MB
Page 57 of 316

Dach stały i dach Freedom Top
Zdejmowanie dachu Freedom Top
Aby zdjąć panele przednie, wystarczy wyko-
nać kilka prostych czynności.
1. Złożyć osłonę przeciwsłoneczną i odło-
żyć na bok.
2. Wymontować tylne mocowania (znajdu-
jące się na górnym pałąku z głośnikami).
W tym celu obrócić je w lewo i wyjąć.3. Przekręcić dwa środkowe mocowania
w kształcie litery L w środkowej części
panelu dachowego.4. Przekręcić tylne mocowanie w kształcie
litery L, znajdujące się nad mocowaniem
pasa części barkowej.
Krok 2
Krok 3Krok 4
55
Page 58 of 316

5. Odpiąć zatrzaski górnego panelu, znaj-
dujące się przy górnej części szyby
przedniej.
6. Wymontować lewy panel.
W celu wymontowania prawego panelu na-
leży powtórnie wykonać opisane powyżej
czynności, za wyjątkiem kroku trzeciego.UWAGA:
• Przed wymontowaniem prawego panelu
należy najpierw wymontować panel lewy.
• Do pojazdów wyposażonych w dach Free-
dom Top dołączona jest torba, która umoż-
liwia przechowywanie paneli dachu Free-
dom Top.
Więcej informacji można znaleźć w in-
strukcji obsługi.
Stały dach, demontaż
Aby zdjąć dach stały, wystarczy wykonać
kilka prostych czynności.
1. Wymontować oba przednie panele. Infor-
macje na ten temat można znaleźć
w punkcie „Zdejmowanie dachu Freedom
Top” w poprzedniej sekcji.
2. Otworzyć drzwi po obu stronach pojazdu.
3. Używając śrubokrętu Torx 40 wykręcić
dwie śruby Torx, mocujące dach stały do
słupka B przy górnej części drzwi (wy-
łącznie modele czterodrzwiowe).4. Używając śrubokrętu Torx 40 wykręcić
sześć śrub Torx, mocujących dach stały
do pojazdu po wewnętrznej stronie
nadwozia.
5. Całkowicie otworzyć drzwi uchylne, aby
zachować bezpieczną odległość od tyl-
nego okna. Podnieść tylne okno.
6. Znaleźć i rozłączyć wiązkę przewodów,
znajdującą się w lewym tylnym we-
wnętrznym narożniku pojazdu.
Krok 5
Krok 6
POZNAWANIE POJAZDU
56
Page 59 of 316

7. Odłączyć przewód spryskiwacza (obok
wiązki przewodów), ściskając zaciski na
złączu i pociągając przewód w dół.
8. Zamknąć drzwi uchylne.
9. Zdjąć dach stały z pojazdu. Umieścić
dach stały na miękkim podłożu, aby nie
narażać go na niebezpieczeństwo
uszkodzenia.
PRZESTROGA!
• Przednie panele muszą być prawidłowo
ustawione, aby połączenia były
szczelne. Nieprawidłowy montaż może
być przyczyną przedostawania się
wody do wnętrza pojazdu.
• Dach stały musi być prawidłowo usta-
wiony, aby połączenia były szczelne.
Nieprawidłowy montaż może być przy-
czyną przedostawania się wody do
wnętrza pojazdu.
• Konstrukcja dachu stałego nie jest przy-
stosowana do przewożenia ładunków,
takich jak bagażniki dachowe, koła za-
pasowe, sprzęt budowlany, myśliwski
lub kempingowy, bagaże itp. Dach stały
PRZESTROGA!
nie jest również elementem konstruk-
cyjnym pojazdu, a tym samym nie
można go narażać na obciążenia inne
niż wynikające z warunków atmosfe-
rycznych (woda deszczowa, śnieg itp.).
• Pojazd jest gotowy do jazdy tylko wtedy,
gdy dach jest dokładnie przymocowany
do ramy szyby przedniej i nadwozia
albo całkowicie opuszczony.
• Zdjęcie dachu stałego wymaga współ-
pracy czterech dorosłych osób, stoją-
cych przy narożnikach dachu. Nieprze-
strzeganie tego zalecenia może
doprowadzić do uszkodzenia dachu
stałego.
WYMIENNY DACH DUAL TOP —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA
Jeżeli pojazd jest wyposażony w wymienny
dach Dual Top, należy wymontować z po-
jazdu dach, który nie będzie teraz używany.
•Modele dwudrzwiowe– wymontowując
dach miękki należy pamiętać o wymonto-
waniu obrotowych mocowań, znajdujących
się na górnym pałąku.•Modele czterodrzwiowe– jeśli dach
miękki jest zdjęty,sprawdzić, czy pas ob-
rotowego mocowania jest zainstalo-
wany na obrotowym mocowaniu dachu
miękkiego, zanim dach miękki zostanie
zdjęty z pojazdu.Zdjąć mocowania po-
między obrotowym mocowaniem mięk-
kiego dachu i przymocować mocowanie do
górnego pałąka.
Pas obrotowego mocowania
57
Page 60 of 316

UWAGA:
• Dach miękki został zamontowany fabrycz-
nie wyłącznie na czas transportu.
• Należy używać albo dachu miękkiego, albo
stałego, ale nigdy obu naraz.
•Więcej informacji można znaleźć w in-
strukcji obsługi.
Dudnienie wiatru
Zjawisko dudnienia można opisać jako trze-
potanie przypominające dźwięk helikoptera.
Jeżeli do dudnienia dochodzi przy otwartych
tylnych oknach, wyregulować jednocześnie
otwarcie przednich i tylnych szyb.
POKRYWA KOMORY
SILNIKA
Otwieranie pokrywy komory silnika
Zwolnić oba zaczepy pokrywy komory sil-
nika.Podnieść pokrywę komory silnika i odszukać
zaczep zabezpieczający, znajdujący się na
wysokości środkowej części pokrywy.
Pchnąć zaczep zabezpieczający w lewo,
aby otworzyć pokrywę komory silnika. Jeżeli
przesunięcie zaczepu sprawia trudności,
można lekko docisnąć pokrywę, a dopiero
potem przesunąć zaczep zabezpieczający.
Wsunąć pręt wspornika w otwór pokrywy
komory silnika.
Zamykanie pokrywy komory silnika
Aby zamknąć pokrywę komory silnika, na-
leży wyjąć pręt wspornika z panelu pokrywy
i umieścić go w zatrzasku blokującym. Po-
woli opuścić pokrywę komory silnika. Za-
trzasnąć oba zaczepy pokrywy komory
silnika.
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy
pokrywa jest całkowicie zatrzaśnięta. Je-
śli pokrywa nie jest całkowicie zatrzaś-
nięta, może się otworzyć podczas jazdy
i ograniczyć widoczność. Niezastosowa-
nie się do tego ostrzeżenia może spowo-
dować poważne obrażenia lub śmierć.
TYLNE DRZWI UCHYLNE
Tylne drzwi uchylne można odblokować za
pomocą kluczyka, kluczyka z nadajnikiem
układu dostępu bezkluczykowego lub uży-
wając przełączników elektrycznych blokad
zamków drzwi znajdujących się w przednich
drzwiach.
Lokalizacja zaczepu pokrywy
komory silnikaPOZNAWANIE POJAZDU
58
Page 61 of 316

Aby otworzyć tylne drzwi uchylne, należy
nacisnąć znajdujący się na ich uchwycie
przycisk.
UWAGA:
Przed zamknięciem tylnych drzwi uchylnych
należy zamknąć tylną podnoszoną szybę
(dotyczy wyłącznie modeli ze stałym
dachem).
OSTRZEŻENIE!
Jazda z otwartą podnoszoną szybą może
spowodować przedostawanie się trują-
cych spalin do wnętrza pojazdu. Może to
OSTRZEŻENIE!
być szkodliwe dla zdrowia kierowcy i pa-
sażerów. Podczas jazdy podnoszona
szyba powinna być zamknięta.
PRZESTROGA!
Podczas zamykania tylnej podnoszonej
szyby nie wolno naciskać na wycieraczkę,
ponieważ grozi to uszkodzeniem pióra
wycieraczki.
WYPOSAŻENIE WNĘTRZA
Gniazda zasilania
W pojeździe znajdują się trzy gniazda zasi-
lania o napięciu 12 V.
• Przednie gniazdo zasilania 12 V znajduje
się poniżej elementów sterowania ogrze-
waniem i klimatyzacją przy konsoli środko-
wej oraz jest zasilane po ustawieniu wy-
łącznika zapłonu w położeniu ON/RUN
(Zapłon). Gniazdo obsługuje tradycyjne
gniazdo zapalniczki lub akcesoria przezna-
czone do użytku ze standardowym adapte-
rem gniazda zasilania.• Gniazdo zasilania 12 V w konsoli środko-
wej jest zasilane bezpośrednio za pomocą
akumulatora (zasilanie dostępne w dowol-
nym momencie). Urządzenia podłączone
do tego gniazda mogą spowodować rozła-
dowanie akumulatora i/lub uniemożliwić
późniejszy rozruch silnika.
Klamka drzwi uchylnych
Gniazdo zasilania — przód
59
Page 62 of 316

• W pojazdach wyposażonych w tylny głoś-
nik niskotonowy gniazdo zasilania 12 V
znajduje się również w przestrzeni bagażo-
wej z tyłu pojazdu. To gniazdo zasilania jest
zasilane bezpośrednio za pomocą akumu-
latora (zasilanie dostępne w dowolnym
momencie). Urządzenia podłączone do
tego gniazda mogą również spowodować
rozładowanie akumulatora i/lub uniemożli-
wić późniejszy rozruch silnika.UWAGA:
• Nie należy przekraczać maksymalnej
mocy 160 W (13 A) przy napięciu 12 V.
W przypadku przekroczenia mocy znamio-
nowej 160 W (13 A) konieczna będzie wy-
miana bezpiecznika chroniącego układ.• Gniazda zasilania są przeznaczone tylko
do użytku z wtyczkami akcesoriów. Nie
wkładać żadnych przedmiotów do gniazda
zasilania, ponieważ spowoduje to uszko-
dzenie gniazda i spalenie bezpiecznika.
Nieprawidłowe używanie gniazd zasilania
może spowodować uszkodzenia nieobjęte
gwarancją na nowy pojazd.
Gniazdo zasilania — konsola
środkowaGniazdo zasilania — przestrzeń
bagażowa z tyłuPOZNAWANIE POJAZDU
60
Page 66 of 316

WYŚWIETLACZ ZESTAWU
WSKAŹNIKÓW — ZALEŻNIE
OD WYPOSAŻENIA
Pojazd może być wyposażony w wyświetlacz
zestawu wskaźników, który jest wygodny dla
kierowcy. Z zapłonem w trybie STOP/OFF
(Wyłączony) otwarcie/zamknięcie drzwi akty-
wuje wyświetlacz do podglądu i wyświetlania
całkowitego przebiegu w kilometrach lub mi-
lach na liczniku przebiegu. Wyświetlacz ze-
stawu wskaźników jest przeznaczony do wy-
świetlania ważnych informacji dotyczących
układów pojazdu i funkcji. Używanie interak-
tywnego wyświetlacza znajdującego się de-
sce rozdzielczej posiadany wyświetlacz może
wskazywać stan działania układów i wydawać
ostrzeżenia kiedy się pojawią. Elementy ste-
rowania wbudowane w kierownicę umożli-
wiają przewijanie i wchodzenie w menu
główne i podrzędne. Można uzyskać dostęp
do wymaganych informacji i dokonywać wy-
borów i regulacji.
Lokalizacja wyświetlacza zestawu
wskaźników i elementy sterowania
Wyświetlacz zestawu wskaźników wykorzy-
stuje interaktywny wyświetlacz umieszczony
w zestawie wskaźników.
Ten system pozwala kierowcy w łatwy spo-
sób wybierać różnorodne użyteczne infor-
macje za pomocą przycisków zamontowa-
nych na kierownicy. Wyświetlacz zestawu
wskaźników składa się z następujących ele-
mentów:• Wskazania kompasu (N (Północ), S (Połu-
dnie), E (Wschód), W (Zachód), NE (Pół-
nocny wschód), NW (Północny zachód),
SE (Południowy wschód), SW (Południowy
zachód))
• Temperatura na zewnątrz (°F lub °C)
• Wyświetlacz ECO
• Prędkościomierz cyfrowy
• Średnia oszczędność paliwa
• Liczba kilometrów, które można przeje-
chać bez ponownego tankowania
• Układu monitorujący ciśnienie w oponach
— zależnie od wyposażenia
• Czas
• Vehicle Info
(Informacje dotyczące pojazdu)
• Wybór jednostek
• Stany systemu i ostrzeżenia
(otwarte drzwi itp.)
• Ustawienia osobiste (funkcje programo-
wane przez użytkownika)
Wyświetlacz zestawu wskaźników
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
64
Page 68 of 316

• Right Front Turn Signal Lamp Out (Prawy
przedni kierunkowskaz nie działa) (wraz
z pojedynczym sygnałem dźwiękowym)
• Right Rear Turn Signal Lamp Out (Prawy
tylny kierunkowskaz nie działa) (wraz z po-
jedynczym sygnałem dźwiękowym)
• Key Fob Battery Low (Niski poziom nałado-
wania baterii kluczyka z nadajnikiem)
(wraz z pojedynczym sygnałem dźwięko-
wym)
• Personal Settings Not Avail. (Ustawienia
osobiste niedostępne) – Vehicle Not in
Park (Pojazd nie jest w pozycji P (postojo-
wej)) — automatyczna skrzynia biegów
• Personal Settings Not Avail. (Ustawienia
osobiste niedostępne) – Vehicle in Motion
(Pojazd w ruchu) — ręczna skrzynia bie-
gów
• Door Open (Otwarte drzwi) (Wyświetlona
zostanie grafika pojazdu wskazująca, które
drzwi są otwarte. Zostanie wyemitowany
pojedynczy sygnał dźwiękowy, jeśli pojazd
jest w ruchu)• Gate Open (Otwarta klapa) (wraz z grafiką
pojazdu przedstawiającą otwartą klapę/
tylne drzwi i emisją sygnału dźwiękowego,
gdy pojazd jest w ruchu)
• Check Gascap (Sprawdzić korek wlewu
paliwa) (więcej informacji podano w części
„Uzupełnianie paliwa” w rozdziale „Urucha-
mianie i obsługa”)
• Oil Change Required (Wymagana wy-
miana oleju) (wraz z pojedynczym sygna-
łem dźwiękowym)
• ECO (wskaźnik oszczędności paliwa) —
zależnie od wyposażenia
Wskaźnik zmiany biegu (GSI) —
zależnie od wyposażenia
System wskaźnika zmiany biegu (GSI) jest
dostępny w pojazdach z ręczną skrzynią bie-
gów lub gdy pojazd z automatyczną skrzynią
biegów pracuje w trybie ręcznej zmiany bie-
gów. Wskaźnik GSI informuje wizualnie kie-
rowcę o tym, że został osiągnięty zalecany
punkt zmiany biegu. Wskaźnik ten informuje
kierowcę, że zmiana biegu umożliwi ograni-
czenie zużycia paliwa. Gdy na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik zmiany biegu na wyż-szy, system GSI sugeruje kierowcy wybranie
wyższego biegu. Gdy na wyświetlaczu po-
jawi się wskaźnik zmiany biegu na niższy,
system GSI sugeruje kierowcy wybranie niż-
szego biegu.
Wskaźnik GSI pozostaje podświetlony do
chwili, gdy kierowca zmieni bieg lub warunki
jazdy powrócą do stanu, w którym zmiana
biegu nie jest wymagana w celu ogranicze-
nia zużycia paliwa.
Wymagana wymiana oleju
Samochód jest wyposażony w sygnalizację
konieczności wymiany oleju silnikowego. Po
emisji pojedynczego sygnału dźwiękowego
przypominającego o kolejnej zaplanowanej
wymianie oleju na wyświetlaczu zestawu
wskaźników przez około 10 sekund wyświet-
lany będzie komunikat „Oil Change Requi-
red” (Wymagana wymiana oleju). Układ
wskaźnika wymiany oleju silnikowego działa
w oparciu o cykl roboczy, co oznacza, że
odstępy między kolejnymi wymianami oleju
mogą zmieniać się w zależności od indywi-
dualnego stylu prowadzenia pojazdu.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
66
Page 69 of 316

Jeśli komunikat nie zostanie skasowany, bę-
dzie wyświetlany każdorazowo przy usta-
wianiu wyłącznika zapłonu w położeniu ON
(Włączony). Aby tymczasowo wyłączyć ko-
munikat, nacisnąć i zwolnić przyciskMENU.
W celu wyzerowania wskaźnika wymiany
oleju silnikowego (po wykonaniu okreso-
wego przeglądu) należy wykonać następu-
jącą procedurę:
LAMPKI OSTRZEGAWCZE
I KOMUNIKATY
Zapaleniu się niektórych lampek ostrze-
gawczych/kontrolnych na desce rozdzielczej
towarzyszy odpowiedni komunikat i/lub syg-
nał dźwiękowy. Wskazania te mają charak-
ter informujący oraz zapobiegawczy i nie
należy ich traktować jako powiadomienia
kompletne i/lub alternatywne dla informacji
zawartych w instrukcji obsługi, z którą zaleca
się dokładnie zapoznać dla każdego przy-
padku. Należy zawsze zasięgnąć informacji
zawartych w tym rozdziale, jeśli wystąpi
wskazanie dotyczące usterki. Zapalą się
wszystkie aktywne kontrolki ostrzegawcze
mające zastosowanie do danego problemu.Menu kontrolne systemu może ulegać zmia-
nie w zależności od opcji wyposażenia oraz
bieżącego stanu pojazdu. Niektóre kontrolki
ostrzegawcze mogą się nie zapalić.
Czerwone lampki ostrzegawcze
— Lampka ostrzegawcza podu-
szek powietrznych
Lampka ta sygnalizuje awarię poduszki po-
wietrznej, natomiast po ustawieniu wyłącznika
zapłonu w położeniu ON/RUN (Zapłon) lub
ACC (Zasilanie akcesoriów) zapala się na
cztery do ośmiu sekund w ramach kontroli
żarówek. W przypadku wykrycia awarii po-
duszki powietrznej lampka zapali się, wydając
pojedynczy sygnał dźwiękowy, i pozostanie
włączona do momentu usunięcia problemu.
Jeśli lampka nie zapala się podczas rozruchu,
pozostaje zapalona lub zapala się podczas
jazdy, należy jak najszybciej zlecić sprawdze-
nie układu u autoryzowanego dealera.
— Lampka ostrzegawcza hamul-
ców
Lampka monitoruje różne funkcje hamul-
ców, w tym poziom płynu hamulcowego
i włączenie hamulca postojowego. Zapale-
nie lampki ostrzegawczej hamulców może
oznaczać zaciągnięty hamulec postojowy,
niski poziom płynu hamulcowego lub prob-
lem z układem zapobiegającym blokowaniu
kół przy hamowaniu (ABS).
Jeśli po wyłączenia hamulca postojowego
lampka nadal świeci, a poziom płynu
w zbiorniku pompy hamulcowej sięga ozna-
czenia maksymalnego poziomu, to prawdo-
podobnie układ hydrauliczny hamulców jest
niesprawny albo układ zapobiegający bloko-
waniu kół przy hamowaniu (ABS)/ układ sta-
bilizacji toru jazdy (ESC) wykrył problem
z układem wspomagania hamulców. W ta-
kim przypadku lampka będzie świecić, do-
póki problem nie zostanie rozwiązany. Jeśli
problem dotyczy układu wspomagania ha-
mulców, pompa ABS będzie pracować przy
włączaniu hamulca i podczas każdego ha-
mowania wyczuwalne będzie pulsowanie
pedału hamulca.
67
Page 70 of 316

Podwójny układ hamulcowy zapewnia do-
datkową zdolność hamowania w razie awarii
części układu hydraulicznego. Nieszczel-
ność w jednej z części podwójnego układu
hamulcowego jest sygnalizowana przez
lampkę ostrzegawczą hamulców, która za-
pala się, gdy ilość płynu w pompie hamulco-
wej spadnie poniżej określonego poziomu.
Lampka będzie świecić, dopóki przyczyna
nie zostanie usunięta.
UWAGA:
Lampka może zapalić się na chwilę podczas
pokonywania ostrych zakrętów, gdyż wów-
czas zmienia się poziom płynu hamulco-
wego. Należy oddać samochód do serwisu
i sprawdzić poziom płynu hamulcowego.
Jeśli układ sygnalizuje awarię hamulców, na-
leży niezwłocznie przeprowadzić naprawę.
OSTRZEŻENIE!
Jazda samochodem ze świecącą czer-
woną lampką ostrzegawczą hamulców
jest niebezpieczna. Część układu hamul-
cowego mogła ulec awarii. Droga hamo-
OSTRZEŻENIE!
wania może ulec wydłużeniu. Istnieje ry-
zyko wypadku. Należy niezwłocznie zle-
cić kontrolę pojazdu.
Pojazdy wyposażone w układ zapobiega-
jący blokowaniu kół podczas hamowania
(ABS) są także wyposażone w system elek-
tronicznego rozdziału siły hamowania
(EBD). W razie awarii układu EBD lampka
kontrolna hamulców zapali się wraz
z lampką ABS. Wymagana jest niezwłoczna
naprawa układu ABS.
Działanie lampki ostrzegawczej hamulców
można sprawdzić, przełączając wyłącznik
zapłonu z położenia OFF (Wyłączony) do
ON/RUN (Zapłon). Lampka powinna się za-
palić na około cztery sekundy. Po upływie
tego czasu powinna zgasnąć, chyba że ha-
mulec postojowy jest włączony lub wykryta
została usterka hamulców. Jeśli lampka nie
zapala się, należy zlecić jej sprawdzenie
u autoryzowanego dealera.Lampka zapala się także wtedy, gdy hamu-
lec postojowy zostaje włączony po przesta-
wieniu wyłącznika zapłnou na ON/RUN (Za-
płon).
UWAGA:
Ta lampka wskazuje tylko, że hamulec po-
stojowy jest włączony. Nie wskazuje stopnia
zaciągnięcia hamulca.
— Lampka ostrzegawcza układu
ładowania akumulatora
Lampka zapala się, gdy akumulator nie jest
prawidłowo ładowany. Jeśli lampka pozo-
staje zapalona, gdy silnik pracuje, może to
oznaczać usterkę układu ładowania. Należy
jak najszybciej skontaktować się z autoryzo-
wanym dealerem.
Lampka wskazuje możliwy problem doty-
czący układu elektrycznego lub powiąza-
nego z nim podzespołu.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
68