tow JEEP WRANGLER 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2020Pages: 316, PDF Size: 4.85 MB
Page 213 of 316

Przebieg pojazdu lub okres czasowy (zależnie od
tego, co nastąpi wcześniej)
15 000
30 000
45 000
60 000
75 000
90 000
105 000
120 000
135 000
150 000
Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Lub kilometry:
24 000
48 000
72 000
96 000
120 000
144 000
168 000
192 000
216 000
240 000
Sprawdzić olej w przedniej i tylnej osi; wymienić, jeśli po-
jazd jest używany jako radiowóz policyjny, taksówka, po-
jazd flotowy, pojazd terenowy lub pojazd służący do czę-
stego holowania przyczep.XXX X X
Sprawdzić olej w skrzyni rozdzielczej. X X X X X
Sprawdzić przeguby CV/uniwersalne. X X X X X X X X X X
Opróżnić filtr paliwa/separator wody. X X X X X X X X X X
Wymienić filtr paliwa. X X X X X
Wyregulować hamulec postojowy w pojazdach wyposażo-
nych w hamulce tarczowe wszystkich czterech kół.XXX X X
Wymienić filtr powietrza dolotowego silnika. X X X X X
Wymienić filtr klimatyzacji/kabinowy filtr powietrza. X X X X X
Wymienić paski napędowe akcesoriów. X X
Przepłukać układ chłodzenia silnika i wymienić płyn chło-
dzący po upływie 10 lat lub po przejechaniu 240 000 km
(150 000 mil) w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.X
211
Page 215 of 316

Przebieg pojazdu lub okres czasowy (zależnie od
tego, co nastąpi wcześniej)
15 000
30 000
45 000
60 000
75 000
90 000
105 000
120 000
135 000
150 000
Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Lub kilometry:
24 000
48 000
72 000
96 000
120 000
144 000
168 000
192 000
216 000
240 000
Wymienić olej w skrzyni rozdzielczej, jeśli pojazd jest uży-
wany jako radiowóz policyjny, taksówka, pojazd flotowy
lub pojazd służący do częstego holowania przyczep.XX
Wymienić pasek rozrządu silnika i napinacz paska roz-
rządu.X
* Faktyczny interwał czasowy wymiany oleju
silnikowego oraz filtra oleju silnikowego za-
leży od warunków eksploatacji pojazdu i jest
sygnalizowany przez lampkę ostrzegawczą
lub komunikat na desce rozdzielczej. We
wszystkich przypadkach nie wolno przekro-
czyć okresu 1 roku/24 000 km (15 000 mil).
** Częstotliwość wymiany płynu DOT
4 oparta jest wyłącznie na określonych od-
stępach czasowych, nie są stosowane od-
stępy w oparciu o przebieg pojazdu.OSTRZEŻENIE!
• Podczas pracy w lub przy pojeździe
można ulec poważnemu wypadkowi.
Użytkownik powinien wykonywać prace
serwisowe wyłącznie wtedy, gdy po-
siada odpowiednią wiedzę oraz wypo-
sażenie do ich wykonania. W razie wąt-
pliwości dotyczących możliwości
wykonania określonej pracy serwisowej
należy zlecić jej wykonanie kompeten-
tnemu mechanikowi.
OSTRZEŻENIE!
• Zaniedbanie prawidłowej kontroli i kon-
serwacji pojazdu może doprowadzić do
awarii danego elementu i wpłynąć ne-
gatywnie na obsługę i pracę pojazdu. To
z kolei może spowodować wypadek.
213
Page 220 of 316

OSTRZEŻENIE!
Jazda z częściowo wciśniętym pedałem
hamulca może doprowadzić do awarii ha-
mulców i wypadku. Jazda z częściowo
wciśniętym pedałem hamulca może do-
prowadzić do jego nadmiernego rozgrze-
wania, przyspieszonego zużywania okła-
dzin, a nawet do uszkodzenia hamulca.
W razie potrzeby kierowca może nie dys-
ponować pełnym potencjałem układu ha-
mulcowego.
Kontrola poziomu płynu hamulco-
wego — pompa hamulcowa
Poziom płynu w pompie hamulcowej należy
sprawdzać przy każdym przeglądzie serwiso-
wym pojazdu oraz niezwłocznie w razie zapa-
lenia się lampki ostrzegawczej układu hamul-
cowego. W razie potrzeby dolać odpowiednią
ilość płynu, tak aby poziom sięgał wskaza-
nego poziomu, znajdującego się z boku zbior-
nika płynu pompy hamulcowej. Przed odkrę-
ceniem korka należy wyczyścić górną część
pompy hamulcowej. W pojeździe wyposażo-
nym w hamulce tarczowe poziom płynu ha-
mulcowego może spadać w miarę zużywaniasię klocków hamulcowych. Poziom płynu ha-
mulcowego należy sprawdzać podczas wy-
miany klocków hamulcowych. Jeżeli poziom
płynu hamulcowego jest bardzo niski, spraw-
dzić szczelność układu.
Więcej informacji można znaleźć w części
„Płyny i środki smarne” w rozdziale „Dane
techniczne”.
OSTRZEŻENIE!
• Należy stosować wyłącznie zalecany
przez producenta płyn hamulcowy.
Więcej informacji na ten temat znajduje
się w części „Płyny i smary” rozdziału
„Dane techniczne”. Stosowanie niepra-
widłowego rodzaju płynu hamulcowego
może doprowadzić do poważnego
uszkodzenia układu hamulcowego i/lub
zmniejszenia jego wydajności. Prawid-
łowy rodzaj płynu hamulcowego po-
dano również na montowanym fabrycz-
nie zbiorniku hydraulicznej pompy
hamulcowej.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia ciałami
obcymi lub wilgocią, należy używać wy-
OSTRZEŻENIE!
łącznie nowego płynu hamulcowego lub
płynu, który przechowywano w szczel-
nie zamkniętym pojemniku. Korek
zbiornika pompy powinien być przez
cały czas odpowiednio zabezpieczony.
Płyn hamulcowy przechowywany w ot-
wartym pojemniku wchłania wilgoć
z powietrza, co obniża jego punkt wrze-
nia. Może to doprowadzić do nagłego
zagotowania się płynu hamulcowego
podczas gwałtownego lub długiego ha-
mowania, co w konsekwencji może
spowodować awarię hamulców. Może
to doprowadzić do kolizji.
• Nalanie zbyt dużej ilości płynu hamul-
cowego do zbiornika może spowodo-
wać rozlewanie płynu na rozgrzane ele-
menty silnika, co z kolei może wywołać
pożar. Płyn hamulcowy może również
powodować uszkodzenia powierzchni
lakierowanych i pokrytych winylem, na-
leży więc zwracać uwagę, aby nie do-
szło do kontaktu płynu z tymi po-
wierzchniami.
SERWIS I KONSERWACJA
218
Page 221 of 316

OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno dopuścić do zanieczyszcze-
nia płynu hamulcowego płynem na ba-
zie ropy naftowej. Może to doprowadzić
do uszkodzenia elementów uszczelnia-
jących hamulca, powodując jego częś-
ciowe lub całkowite uszkodzenie. Może
to doprowadzić do kolizji.
Ręczna skrzynia biegów
Kontrola poziomu płynu
Sprawdzić poziom oleju poprzez odkręcenie
korka wlewowego. Poziom oleju powinien
się znajdować między dolną krawędzią ot-
woru wlewowego a punktem znajdującym
się niżej o 4,76 mm (3/16 cala) od dolnej
krawędzi tego otworu.
W razie potrzeby należy dolać płynu, aby
utrzymać jego odpowiedni poziom.
Automatyczna skrzynia biegów
Kontrola poziomu płynu — silnik ben-
zynowy
Poziom oleju przekładniowego najlepiej
sprawdzać w zwykłej temperaturze roboczej
(około 82°C (180°F)). Ma to miejsce po prze-
jechaniu co najmniej 25 kilometrów (15 mil).
Znajdujący się w temperaturze roboczej płyn
może poparzyć palce.
Aby prawidłowo sprawdzić poziom oleju
w skrzyni biegów, należy wykonać następu-
jące czynności:
1. Zaparkować pojazd na równym podłożu.
2. Zdjąć pokrywę silnika, ściągając ją ze
śrub mocujących (dwie z przodu i dwie
z tyłu).
3. Uruchomić silnik na biegu jałowym na co
najmniej 60 sekund i pozostawić włą-
czony do zakończenia tej procedury.
4. Mocno zaciągnąć hamulec postojowy
i nacisnąć pedał hamulca.5. Ustawić na chwilę dźwignię zmiany bie-
gów w każdym możliwym położeniu (po-
zostawiając odpowiednią ilość czasu na
całkowite przełączenie biegu w każdym
położeniu), na koniec ustawić skrzynię
biegów w położeniu P.
6. Wyjąć wskaźnik poziomu, wytrzeć go do
czysta i ponownie włożyć do końca.
7. Ponownie wyjąć wskaźnik poziomu
i sprawdzić poziom płynu po obu stro-
nach wskaźnika. Kontrolę poziomu oleju
przekładniowego można uznać za wiary-
godną, jeśli z obu stron wskaźnika wi-
doczna jest jednolita warstwa oleju. Na-
leży pamiętać, że otwory w bagnetowym
wskaźniku poziomu oleju będą całkowi-
cie pokryte olejem, jeśli aktualny poziom
znajduje się na wysokości otworu lub po-
wyżej. W normalnej temperaturze robo-
czej poziom powinien mieścić się między
górnymi otworami wskaźnika oznaczo-
nymi napisem HOT. Jeżeli poziom oleju
jest za niski, należy dolać odpowiednią
219
Page 222 of 316

ilość przez przewód wlewu (w którym
znajduje się wskaźnik do sprawdzania
poziomu).Nie wolno nalewać zbyt du-
żej ilości płynu.Wlewać WYŁĄCZNIE
zalecane płyny (patrz „Płyny i środki
smarne” w rozdziale „Dane techniczne”,
aby zapoznać się ze specyfikacją płynu).
Po wlaniu przez przewód wlewu odpo-
wiedniej ilości oleju odczekać co najmniej
dwie minuty, aby cały olej mógł spłynąć
do skrzyni biegów, a następnie ponownie
sprawdzić poziom oleju.
UWAGA:
•
Otwory we wskaźniku będą całkowicie
pokryte olejem, jeśli poziom oleju równy
lub wyższy od wysokości otworu.
• Jeśli konieczne jest sprawdzenie po-
ziomu płynu w temperaturze poniżej
temperatury roboczej, poziom płynu
powinien znajdować się między
umieszczonymi we wskaźniku dwoma
otworami „COLD” (dolnymi), gdy tem-
peratura płynu wynosi około 27°C
(80°F). Jeżeli przy temperaturze 27°C
(80°F) poziom oleju przekładniowego
jest prawidłowy, gdy skrzynia biegównagrzeje się do temperatury 82°C
(180°F), poziom powinien zatrzymać
się między górnymi otworami referen-
cyjnymi, oznaczonymi napisem HOT.
Należy jednak pamiętać, że najlepiej
sprawdzać poziom w normalnej tempe-
raturze roboczej.
PRZESTROGA!
Jeżeli temperatura płynu jest niższa niż
50°F (10°C), poziom płynu może nie być
widoczny na bagnetowym wskaźniku po-
ziomu. Nie należy dolewać płynu, dopóki
temperatura nie wzrośnie na tyle, aby
możliwe było uzyskanie prawidłowego
odczytu. Ustawić dźwignię skrzyni bie-
gów w położeniu P i pozostawić silnik
pracujący na biegu jałowym, aby płyn
mógł się nagrzać.
8. Ponownie zamontować pokrywę silnika
i zablokować ją na czterech śrubach
mocujących.
9. Sprawdzić szczelność. Zwolnić hamulec
postojowy.UWAGA:
Aby zapobiec przedostawaniu się zanie-
czyszczeń i wody do skrzyni biegów, po
sprawdzeniu lub wymianie oleju należy pra-
widłowo osadzić korek bagnetowego wskaź-
nika poziomu. Lekkie wysunięcie się korka
bagnetowego wskaźnika poziomu po jego
osadzeniu do oporu jest zjawiskiem normal-
nym, pod warunkiem, że powierzchnia
uszczelniająca korka pozostaje osadzona
w rurce bagnetowego wskaźnika poziomu.
Kontrola poziomu płynu — turbodoła-
dowany silnik wysokoprężny 2,8 l
Poziom oleju jest ustalany fabrycznie i nie
wymaga uzupełniania w normalnych warun-
kach eksploatacji. Rutynowe sprawdzanie
poziomu płynów nie jest konieczne. Z tego
względu wlew oleju do skrzyni biegów jest
zabezpieczony korkiem i skrzynia biegów
nie ma wskaźnika poziomu oleju. Autoryzo-
wany dealer może sprawdzić poziom oleju
w skrzyni biegów za pomocą specjalnego
wskaźnika poziomu.
W przypadku stwierdzenia wycieku oleju lub
nieprawidłowego działania skrzyni biegów
należy niezwłocznie odwiedzić autoryzowa-
SERWIS I KONSERWACJA
220
Page 223 of 316

nego dealera w celu sprawdzenia poziomu
oleju w skrzyni biegów. Jazda z niewłaści-
wym poziomem oleju może spowodować
poważne uszkodzenie skrzyni biegów.
Akumulator bezobsługowy
Niniejszy pojazd wyposażono w akumulator
bezobsługowy. Oznacza to, że nie trzeba
dolewać wody do jego elektrolitu ani prze-
prowadzać okresowych prac
konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE!
• Płyn akumulatorowy to roztwór żrącego
kwasu, który może poparzyć lub nawet
oślepić. Nie dopuszczać do zetknięcia
płynu akumulatorowego z oczami,
skórą lub odzieżą. Podczas mocowania
zacisków nie wolno pochylać się nad
akumulatorem. Jeżeli dojdzie do rozla-
nia kwasu na oczy lub skórę, natych-
miast spłukać miejsce oparzenia dużą
ilością wody. Więcej informacji znajduje
się w części „Uruchamianie z wykorzy-
staniem zewnętrznego akumulatora”
rozdziału „W sytuacjach awaryjnych”.
OSTRZEŻENIE!
• Gazy wydzielane z akumulatora są ła-
twopalne i grożą wybuchem. Nie zbliżać
się do akumulatora ze źródłem ognia
wywołującym płomienie lub iskry. Nie
wolno stosować akumulatora wspoma-
gającego ani innych źródeł wspomaga-
nia o napięciu układu większym niż
12 V. Nie wolno dopuścić do zetknięcia
zacisków kabli.
• Styki akumulatora, bieguny i związane
z nimi akcesoria zawierają ołów i jego
związki. Po zakończeniu obsługi aku-
mulatora należy umyć ręce.
PRZESTROGA!
• Podłączając przewody na akumulato-
rze, podłączyć przewód dodatni do bie-
guna dodatniego, a ujemny do bieguna
ujemnego. Styki akumulatora są ozna-
czone jako styk dodatni (+) i ujemny (-),
co można rozróżnić dzięki informacjom
na obudowie akumulatora. Zaciski kabli
należy mocno zamocować na stykach
PRZESTROGA!
biegunów, upewniając się, że nie po-
krywa ich rdza.
• W przypadku używania prostownika
szybkoładującego, gdy w pojeździe
znajduje się akumulator, należy odłą-
czyć oba przewody akumulatora przed
podłączeniem prostownika do akumula-
tora. Nie należy wykorzystywać pro-
stownika szybkoładującego do urucha-
miania pojazdu.
Konserwacja układu klimatyzacji
Aby zagwarantować optymalną wydajność,
na początku każdego sezonu wiosenno-
letniego należy sprawdzić układ klimatyzacji
i przeprowadzić jego konserwację w autory-
zowanym punkcie dealerskim. Czynność ta
powinna obejmować również wyczyszcze-
nie żeber skraplacza i przeprowadzenie te-
stu jego działania. Przy okazji należy rów-
nież sprawdzić napięcie paska
transmisyjnego.
221
Page 224 of 316

OSTRZEŻENIE!
• Należy stosować wyłącznie czynniki
chłodzące i smary do sprężarek za-
twierdzone przez producenta układu kli-
matyzacji. Niektóre niezatwierdzone
czynniki chłodzące są łatwopalne
i mogą wybuchnąć, raniąc użytkownika.
Stosowanie innych, niezatwierdzonych
czynników chłodzących lub smarów
może doprowadzić do uszkodzenia
układu i konieczności przeprowadzenia
kosztownych napraw. Więcej informacji
na temat gwarancji znajduje się w doku-
mentacji gwarancyjnej zamieszczonej
w instrukcji obsługi.
• Czynnik chłodzący w układzie klimaty-
zacji jest pod dużym ciśnieniem. Aby
uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń
lub uszkodzenia układu, dolewaniem
czynnika chłodzącego oraz wszelkimi
naprawami, wymagającymi odłączenia
przewodów, powinni się zajmować do-
świadczeni technicy.
PRZESTROGA!
W układzie klimatyzacji nie wolno stoso-
wać chemicznych środków przepłukują-
cych, ponieważ ich składniki mogą dopro-
wadzić do uszkodzenia podzespołów
układu klimatyzacji. Ograniczona gwa-
rancja na nowy pojazd nie obejmuje po-
wstałych w ten sposób uszkodzeń.
Odzyskiwanie i recykling czynnika
chłodniczego R-134a — zależnie od
wyposażenia
Czynnik chłodniczy R-134a do układów kli-
matyzacji to hydrofluorowęgiel (HFC) bez-
pieczny dla warstwy ozonowej. Producent
zaleca serwisowanie układów klimatyzacji
w autoryzowanych punktach dealerskich lub
w innych zakładach serwisowych, które po-
siadają urządzenia do odzyskiwania i recy-
klingu czynnika chłodzącego.
UWAGA:
Należy używać wyłącznie oleju do sprężarek
klimatyzacji PAG oraz czynników chłodni-
czych zatwierdzonych przez producenta.
Odzyskiwanie i recykling czynnika
chłodniczego — R–1234yf
Czynnik chłodniczy R-1234yf do układów kli-
matyzacji to środek hydrofluoolefinowy
(HFO) zatwierdzony przez Agencję Ochrony
Środowiska. Środek jest bezpieczny dla
warstwy ozonowej i ma niski potencjał two-
rzenia efektu cieplarnianego. Producent za-
leca serwisowanie układów klimatyzacji
w autoryzowanych punktach dealerskich,
które posiadają urządzenia do odzyskiwania
i recyklingu czynnika chłodzącego.
UWAGA:
Należy używać wyłącznie oleju do sprężarek
klimatyzacji PAG oraz czynników chłodni-
czych zatwierdzonych przez producenta.
Wymiana filtra powietrza układu kli-
matyzacji (filtr powietrza w układzie
klimatyzacji)
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno wymieniać kabinowego filtra
powietrza, gdy pojazd jest uruchomiony
lub wyłącznik zapłonu znajduje się w po-
SERWIS I KONSERWACJA
222
Page 225 of 316

OSTRZEŻENIE!
łożeniu ACC (Zasilanie akcesoriów) bądź
ON/RUN (Zapłon). W przypadku wyjmo-
wania filtra powietrza w kabinie przy pra-
cującej dmuchawie istnieje ryzyko jej kon-
taktu z rękoma oraz ryzyko dostania się
zanieczyszczeń do oczu, doprowadzając
tym samym do obrażeń ciała.
Filtr powietrza układu klimatyzacji znajduje
się we wlocie świeżego powietrza, za
schowkiem w desce rozdzielczej. Aby wy-
mienić filtr, należy wykonać następujące
czynności:
1. Otworzyć schowek w desce rozdzielczej
i wyjąć jego zawartość.
2. Wcisnąć boki schowka i opuścić
drzwiczki.
3. Opuścić schowek w dół.
4. Zwolnić dwa zatrzaski blokujące, mocu-
jące dwie pokrywy dostępowe do obu-
dowy modułu HVAC.5. Otworzyć obie pokrywy dostępowe filtra
powietrza.
6. Wymontować dwa elementy filtracji po-
wietrza z obudowy wlotu powietrza mo-
dułu HVAC. Wyjąć elementy filtra na
wprost z obudowy, jeden za drugim.
Schowek w desce rozdzielczej
1 — Ograniczniki wysunięcia schowka
w desce rozdzielczej
2 — Schowek w desce rozdzielczej
Zatrzaski blokujące filtra powietrza
1 — Lewy zatrzask blokujący
2 — Prawy zatrzask blokujący
223
Page 226 of 316

7. Zamontować filtry powietrza układu A/C
zgodnie z oznaczeniami kierunkowymi,
ustawionymi tak samo, jak podczas
demontażu.
PRZESTROGA!
Kabinowy filtr powietrza oznaczono
strzałką, która wskazuje kierunek prze-
pływu powietrza przez filtr. Nieprawidłowe
zamontowanie filtra sprawi, że konieczne
będzie jego częstsze wymienianie.
8. Zamknąć pokrywy dostępowe filtra po-
wietrza i zabezpieczyć zatrzaskami
blokującymi.
9. Obrócić drzwiczki schowka do pierwot-
nego położenia.
Więcej informacji na temat odpowiednich
okresów międzyserwisowych znajduje się
w części „Plan konserwacji”.
CZYNNOŚCI SERWISOWE
DEALERA
Autoryzowany dealer zatrudnia wykwalifiko-
wanych pracowników serwisowych oraz po-
siada specjalistyczne narzędzia i urządze-
nia, które umożliwiają przeprowadzenie
wszystkich czynności serwisowych w najlep-
szy sposób. Dostępne są instrukcje serwi-sowe, które zawierają szczegółowe informa-
cje serwisowe dotyczące danego pojazdu.
Przed samodzielnym rozpoczęciem jakich-
kolwiek czynności konserwacyjnych należy
się zapoznać z tymi instrukcjami serwiso-
wymi.
UWAGA:
Celowe ingerowanie w układy kontrolujące
poziom emisji może doprowadzić do unie-
ważnienia gwarancji i nałożenia kar
cywilno-prawych.
OSTRZEŻENIE!
Podczas pracy w lub przy pojeździe
można ulec poważnemu wypadkowi.
Użytkownik powinien wykonywać prace
serwisowe wyłącznie wtedy, gdy posiada
odpowiednią wiedzę oraz wyposażenie
do ich wykonania. W razie wątpliwości
dotyczących możliwości wykonania okre-
ślonej pracy serwisowej należy zlecić jej
wykonanie kompetentnemu mechani-
kowi.Otwarta pokrywa dostępowa filtra
powietrza
1 — Pokrywa dostępowa filtra powietrza
układu klimatyzacji
2 — Filtr powietrza układu klimatyzacjiSERWIS I KONSERWACJA
224
Page 227 of 316

Pióra wycieraczek przedniej szyby
Należy okresowo czyścić gumowe krawę-
dzie piór wycieraczek oraz przednią szybę
za pomocą gąbki lub miękkiej ściereczki i de-
likatnego środka czyszczącego. Umożliwi to
usunięcie soli i zanieczyszczeń z drogi.
Używanie wycieraczek na suchej szybie
przez dłuższy czas może doprowadzić do
zniszczenia piór. Podczas korzystania z wy-
cieraczek należy zawsze używać płynu spry-
skiwacza w celu usunięcia soli lub zanie-
czyszczeń z suchej szyby.
Unikać wykorzystywania piór wycieraczek
do usuwania przymarzniętego śniegu i lodu
z przedniej szyby. Gumowa powierzchnia
pióra nie może się stykać z produktami ropo-
pochodnymi, takimi jak olej silnikowy czy
benzyna.
UWAGA:
Żywotność piór wycieraczek może się różnić
w zależności od szerokości geograficznej
i częstotliwości używania. Słaba jakość
pracy piór wycieraczek przejawia się pozo-
stawianiem zarysowań, przetarć, smugwody lub mokrych plam. Jeżeli wystąpią ta-
kie zjawiska, wyczyścić pióra wycieraczek
lub w razie potrzeby wymienić je.
Należy okresowo sprawdzać pióra i ramiona
wycieraczek, także wtedy, kiedy nie wystę-
pują żadne problemy z działaniem wyciera-
czek. Kontrola powinna obejmować nastę-
pujące elementy:
• Ślady zużycia lub występowanie nierów-
nych krawędzi
• Występowanie obcych przedmiotów
• Występowanie stwardnień lub pęknięć
• Wystąpienie zniekształceń lub zniszczeń
Jeżeli pióro lub ramię wycieraczki jest uszko-
dzone, należy wymienić je na nowe. Nie
naprawiać uszkodzonego ramienia lub pióra
wycieraczki.
Demontaż/montaż pióra wycieraczki
PRZESTROGA!
Nie wolno dopuścić do opadnięcia ra-
miona wycieraczki na szybę, jeśli pióro
wycieraczki nie zostało zamontowane,
PRZESTROGA!
gdyż może to doprowadzić do uszkodze-
nia szklanej powierzchni.
1. Całkowicie podnieść ramię wycieraczki,
aby zdjąć pióro z szyby.
Pióro wycieraczki z występem
zwalniającym w położeniu
zablokowanym
1 — Pióro wycieraczki
2 — Ramię wycieraczki
3 — Występ zwalniający
225