sensor Lancia Delta 2008 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2008, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2008Pages: 258, PDF-Größe: 4.98 MB
Page 6 of 258
DAS FAHRZEUG KENNEN5
1
Armaturenbrett........................................... 6
Instrumententafel und Bordinstrumente ...... 7
Display ....................................................... 20
Menüpunkte................................................ 24
Trip Computer ........................................... 34
Bedeutung der Symbole .............................. 36
System Lancia Code.................................... 37
Die Schlüssel .............................................. 38
Alarmanlage ............................................... 41
Anlassvorrichtung ...................................... 44
Sitze ........................................................... 45
Kopfstütze .................................................. 48
Lenkrad ..................................................... 49
Rückspiegel ................................................ 49
Klimakomfort............................................. 51
Manuelle Klimaanlage ................................ 52
Automatische Doppelzonen-Klimaanlage ..... 54
Außenlichter .............................................. 60
Reinigung der Fensterscheiben ................... 63
Cruise Control ............................................ 66
Deckenleuchten........................................... 68Bedienungen............................................... 70
Kraftstoffsperrsystem ................................. 73
Innenausstattung ........................................ 74
Schiebedach ............................................... 79
Türen ......................................................... 82
Fensterheber .............................................. 85
Kofferraum ................................................ 89
Motorhaube ................................................ 97
Gepäckträger/Skihalter .............................. 99
Scheinwerfer .............................................. 100
DST-System ............................................... 102
Funktion SPORT ........................................ 102
Driving Advisor........................................... 104
Weiterentwickeltes ESP-System .................. 108
EOBD-System ............................................ 113
Elektrische Servolenkung “Dualdrive” ........ 113
T.P.M.S - System......................................... 115
Parksensoren .............................................. 118
Vom Benutzer zugekauftes Zubehör ............ 120
Betanken des Fahrzeugs ............................. 121
Umweltschutz ............................................ 124
Page 15 of 258
14DAS FAHRZEUG KENNEN
Allgemeine Fehlermeldung
(bernsteingelb)
Kraftstoffunterbrechung ausgelöst
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem
Display) leuchtet, wenn die Kraftstoffunterbrechung aus-
gelöst wurde.
Auf dem Display erscheint die entsprechende Meldung.
Defekt am Motoröldrucksensor
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn eine Störung am Motoröldrucksensor fest-
gestellt wird. Auf dem Display erscheint die entsprechen-
de Meldung.
Defekt Dämmerungssensor
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn eine Störung am Dämmerungssensor fest-
gestellt wird.
Tempolimit überschritten
Die Kontrollleuchte (bernsteingelb), oder das Symbol auf
dem Display (rot) leuchtet, wenn das eingestellte Tem-
polimit überschritten wird (für die arabischen Länder be-
trägt das Tempolimit 120 Km/h). Auf dem Display er-
scheint die entsprechende Meldung.
Defekt des Regensensors (wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn eine Störung am Regensensor festgestellt wird.
Auf dem Display erscheint die entsprechende Meldung.
è
Fehler Parksensoren (wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn eine Störung an den Parksensoren festge-
stellt wird.
Auf dem Display erscheint die entsprechende Meldung.
Fehler Reifendruckkontrollsystem
(wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn ein Fehler am Reifendruckkontrollsystem
T.P.M.S. (wo vorgesehen) festgestellt wird.
Wenn zwei oder mehrere Räder ohne Sensor montiert wer-
den, schaltet sich die Kontrollleuchte auf dem Ziffernblatt
ein, bis die Anfangsbedingungen wiederhergestellt wer-
den.
Auf dem Display erscheint die entsprechende Meldung.
ZUR BEACHTUNG Wenn eine der oben beschriebenen
Störungen auftritt wenden Sie bitte sich so schnell als mög-
lich an das Lancia Kundendienstnetz.
AFS-Anlage defekt
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn eine Störung der AFS-Anlage (siehe Ab-
schnitt “Scheinwerfer” in diesem Kapitel) ermittelt wird.
Auf dem Display erscheint die entsprechende Meldung.
Page 24 of 258
DAS FAHRZEUG KENNEN23
1
SETUP-MENÜ
Das Menü besteht aus einer Reihe von Funktionen, die
in einer “Schleife” angeordnet sind und die durch die Ta-
sten
Õund Ôausgeführt werden können. Damit wird der
Zugang zu den verschiedenen Auswahlen und Einstel-
lungen (Setup) möglich, die anschließend angegeben sind.
Für einige Punkte ist ein Untermenü vorgesehen. Das Set-
up-Menü kann durch einen kurzen Druck der Taste SET
eingeschaltet werden.
Das Menü besteht aus folgenden Punkten:
– MENÜ
– BELEUCHTUNG
– BEEP GESCHWINDIGKEIT
– SCHEINWERFERSENSOR (wo vorgesehen)
– CORNERING-LICHTER (wo vorgesehen)
– AKTIVIERUNG/DATEN TRIP B
– UHRZEIT EINSTELLEN
– DATUM EINSTELLEN– ERSTE SEITE (wo vorgesehen)
– SIEHE RADIO
– AUTOCLOSE
– MASSEINHEITEN
– SPRACHE
– LAUTSTÄRKE MELDUNGEN
– LAUTSTÄRKE TASTEN
– BEEP/SUMMER SICHERHEITSGURTE
– SERVICE
– AIRBAG/BAG BEIFAHRER
– POSITIONSLICHT
– AUSTRITT AUS DEM MENÜ
Page 26 of 258
DAS FAHRZEUG KENNEN25
1
– die Taste Õoder Ôdrücken, um die Geschwindigkeits-
grenze ein- (ON) oder auszuschalten (OFF);
– Wenn die Funktion durch Druck der Tasten
Õoder Ô
aktiviert wurde (On), die gewünschte Geschwindigkeits-
grenze auswählen und zur Bestätigung der Wahl SET
drücken.
ZUR BEACHTUNG Es kann eine Geschwindigkeitsgren-
ze zwischen 30 und 200 km/h oder 20 und 125 mph ein-
gestellt werden, je nach der zuvor eingestellten Maßein-
heit; siehe nachfolgenden Paragraphen “ Einstellung der
Maßeinheit”. Jede Betätigung der Taste
Õ/Ôhat eine Er-
höhung / Verringerung um 5 Einheiten zur Folge. Durch
Gedrückthalten der Taste
Õ/Ôwird eine schnelle auto-
matische Erhöhung / Verringerung erzielt. Bei Annähe-
rung an den gewünschten Wert vervollständigen Sie die
Einstellung durch einzelnes Drücken der Tasten.
– die Taste SET kurz drücken, um zur Menübildschirm-
seite zurückzukehren oder die Taste lange drücken, um
zur Standardbildschirmseite zurückzukehren ohne zu spei-
chern.
Für das Löschen der Einstellung fahren Sie folgender-
maßen fort:
– die Taste SET kurz drücken, auf dem Display erscheint
blinkend (On);
- Die Taste
Ôdrücken und auf dem Display erscheint blin-
kend (Off);– Die Taste SET kurz drücken, um auf die Menüseite zu
gelangen oder die Taste lange drücken, um auf die Haupt-
seite zurückzukehren, ohne zu speichern.
Scheinwerfersensor (Einstellung der
Empfindlichkeit des Sensors für automatisches
Einschalten der Scheinwerfer/Dämmerungssensor)
(wo vorgesehen)
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Empfind-
lichkeit des Dämmerungssensors in drei Stufen (Stufe 1 =
Minimum, Stufe 2 = Mittel, Stufe 3 = Maximum); je höher
die Empfindlichkeit ist, desto geringer ist die externe
Lichtmenge, die zum Ansprechen der Lichteinschaltung
notwendig ist.
Zur Einstellung der gewünschten Stufe gehen Sie so vor:
– die Taste SET kurz drücken, auf dem Display erscheint
blinkend die vorher eingestellte Empfindlichkeitsstufe;
– die Taste
Õoder Ôdrücken, um die Wahl zu treffen;
– die Taste SET kurz drücken, um zur Menübildschirm-
seite zurückzukehren oder die Taste lange drücken, um
zur Standardbildschirmseite zurückzukehren ohne zu spei-
chern.
Page 62 of 258
DAS FAHRZEUG KENNEN61
1
Deaktivierung
Bei Ausschaltbefehl von Seiten des Dämmerungssensors
werden die Abblendlichtrelais und die Positionslichter aus-
geschaltet und die D.R.L–Lichter (wenn aktiviert) ein-
geschaltet.
Der Sensor ist nicht in der Lage, das Vorhandensein von
Nebel zu erkennen, daher muss in diesem Fall das Ein-
schalten des Lichts von Hand vorgenommen werden.
NEBELSCHEINWERFER MIT FUNKTION
CORNERING LIGHTS
Bei eingeschalteten Abblendlichtern und einer Geschwin-
digkeit unter 40 Km/h, für weite Drehwinkel des Lenk-
rades oder beim Einschalten der Richtungsleuchten, wird
ein Licht (im Nebelscheinwerfer integriert) auf der Seite
eingeschaltet, nach der man lenkt, um den Sichtwinkel in
der Nacht zu vergrößern. Die Funktion kann über das
Menü auf dem Display aktiviert/deaktiviert werden (sie-
he Abschnitt “Display” in diesem Kapitel). SENSOR FÜR AUTOMATISCHE
SCHEINWERFEREINSCHALTUNG
(Dämmerungssensor) Abb. 27 (wo vorgesehen)
Der Sensor erfasst di Veränderungen der Lichtintensität
außerhalb des Fahrzeugs auf der Grundlage der einge-
stellten Empfindlichkeit. Umso größer die Empfindlich-
keit, desto kleiner die Intensität des Außenlichts, die die
Einschaltung der Außenlichter aktiviert. Die Empfind-
lichkeit des Dämmerungssensors kann über das Setup-
menü der Instrumententafel eingestellt werden.
Aktivierung
Drehen Sie den Rändelring in die Position AUTO: Auf die-
se Weise werden die Außenlichter je nach Lichtzustand
automatisch eingeschaltet. Bei aktiviertem Sensor kann
nur die Lichthupe benutzt werden.Die Positionslichter sind eine Alternative zu
den Abblendlichtern während der Fahrt am
Tag, wo dies Pflicht ist und sind erlaubt, wo
dies nicht vorgeschrieben ist.
Die Positionslichter ersetzen nicht die Abblend-
lichter während der Fahrt in einem Tunnel oder
während der Nacht. Die Benutzung der Positions-
lichter unterliegt der Straßenverkehrsordnung des
jeweiligen Landes, in dem Sie sich befinden. Bitte
beachten Sie die Vorschriften.
Page 66 of 258
DAS FAHRZEUG KENNEN65
1
Abb. 30L0E0023m
Wird der Hebel gezogen gehalten, kann mit nur einer Be-
wegung der Strahl der Heckscheibenwaschanlage und des
Heckscheibenwischers aktiviert werden. Letzterer schal-
tet sich automatisch ein, wenn für mehr als eine halbe Se-
kunde am Hebel gezogen wird.
Die Funktionsweise des Heckscheibenwischers endet ei-
nige Bewegungen nach dem Loslassen des Hebels; eine
weitere “Reinigungsbewegung”, im Abstand weniger Se-
kunden vervollständigt den Reinigungsvorgang.
REGENSENSOR (wo vorgesehen)
Der Regensensor A - Abb. 30 befindet sich hinter dem In-
nenrückspiegel in Kontakt mit der Windschutzscheibe und
ermöglicht die automatische Anpassung des Wischvor-
gangs beim Intervallbetrieb an die Stärke des Regens.
Der Sensor hat einen Einstellbreich, der schrittweise vom
stehenden Scheibenwischer (kein Anschlag), wenn die
Scheibe trocken ist, bis zur ersten Dauerbetriebsgeschwin-
digkeit (langsamer Dauerbetrieb) bei starkem Regen geht.Aktivierung
Den rechten Hebel um eine Stufe nach unten schieben.
Die Aktivierung des Sensors wird durch einen “Wisch-
vorgang” bestätigt.
ZUR BEACHTUNG Das Glas der Windschutzscheibe im
Sensorbereich sauber halten.
Wird der Rändelring F - Abb. 29 gedreht, kann die Sen-
sibilität des Regensensors erhöht werden, wodurch man
eine schnellere Veränderung vom stehenden Scheibenwi-
scher (kein Anschlag) bei trockenen Scheiben auf Schei-
benwischer mit erster Dauerbetriebsgeschwindigkeit
(langsamer Dauerbetrieb) erreicht.
Die Erhöhung der Empfindlichkeit des Regensensors wird
durch einen “Wischvorgang” zur Bestätigung angezeigt.
Wird die Waschanlage bei aktiviertem Regensensor ein-
geschaltet, erfolgt der normale Waschzyklus, nach des-
sen Beendigung der Regensensor seinen automatischen
Normalbetrieb wieder aufnimmt.
Page 67 of 258
66DAS FAHRZEUG KENNEN
Deaktivierung
Den Zündschlüssel auf STOP drehen;
Beim nächsten Motorstart (Schlüssel auf MAR), wird der
Sensor nicht aktiviert, auch wenn der Hebel in der Posi-
tion B - Abb. 29 geblieben ist. Um den Sensor wieder zu
aktivieren, bringt man den Hebel in Position A oder C und
dann wieder auf die Position B.
Die Aktivierung des Sensors wird durch wenigstens ei-
nen “Wischvorgang”, auch bei trockener Scheibe, an-
gezeigt.
Den Regensensor nicht während dem Wa-
schen des Fahrzeuges in einer Waschanlage
aktivieren.
Liegt Eis auf der Windschutzscheibe muss
man prüfen, dass die Vorrichtung ausge-
schaltet ist.
Muss die Windschutzscheibe gereinigt wer-
den, muss man immer prüfen, dass die Vor-
richtung ausgeschaltet ist.
Abb. 31L0E0022m
CRUISE CONTROL (Regler für
konstante Geschwindigkeit)
(wo vorgesehen)
Diese elektronisch gesteuerte Vorrichtung unterstützt den
Fahrer und ermöglicht die Fahrt bei Geschwindigkeiten
über 30 km/h auf langen, geraden und trockenen Strecken,
auf denen die Gänge nicht häufig gewechselt werden müs-
sen (z.B. auf der Autobahn) mit einer vorgegebenen Ge-
schwindigkeit, ohne das Gaspedal zu bedienen.
Die Vorrichtung bietet daher keinerlei Vorteile auf Land-
straßen mit viel Verkehr. Die Vorrichtung sollte nicht im
Stadtverkehr benutzt werden.
EINSCHALTUNG DER VORRICHTUNG
Den Rändelring A - Abb. 31 auf ON drehen. Die Vorrichtung
kann nur im 4. oder höheren Gängen eingeschaltet werden.
Page 105 of 258
104DAS FAHRZEUG KENNEN
DRIVING ADVISOR (Spurhalteassistent)
(wo vorgesehen)
Der Spurhalteassistent "Driving Advisor" warnt den
Fahrer bei Überfahren der Mittellinie und unterstützt
ihn so bei Unaufmerksamkeit.
Ein Video-Sensor an der Windschutzscheibe in der Nähe
des Rückspiegels ermittelt die Begrenzungslinien der Spur
und die Position des Fahrzeug zu den selben.
ZUR BEACHTUNG Wenn bei Fahrzeugen, die mit einem
Hinweissystem bei Verlassen der Fahrtrichtung (Driving Ad-
visor) ausgestattet sind, die Frontscheibe gewechselt werden
muss, wird empfohlen, sich an das Lancia-Kundendienst-
netz zu wenden. Für den Fall, dass der Eingriff in einem auf
den Wechsel von Scheiben spezialisierten Betrieb vorge-
nommen wurde, muss trotzdem das Lancia-Kundendienst-
netz aufgesucht werden, um die Kalibrierung der Videoka-
mera durchführen zu lassen.
FUNKTION
Beim Motorstart ist das System nicht aktiviert. Das System
wird erst nach Drücken der Taste A - Abb. 70 am Arma-
turenbrett aktiviert. Die erfolgte Aktivierung wird durch
das Aufleuchten des Led auf der Taste und eine entspre-
chende Mitteilung auf dem Display der Instrumententafel
bestätigt. Ist es aktiviert, startet das System mit der Er-
kennung der Funktionsbedingungen. Nach dem Einschal-
ten startet das System die Erkennung der Betriebsbedin-
gungen, die dem Fahrer durch das Blinken der LED auf
der Taste und das Blinken des Symbols
eauf dem bern-
steinfarbenen Frame auf dem Display des Armaturenbretts
signalisiert werden. Erkennt das System die Betriebsbe-
dingungen, wird es aktiviert. Daraus folgt: das Erlöschen
der Ikone
eauf dem Display der Instrumententafel und
das ständige Leuchten des Led auf der Taste. ZUR BEACHTUNG Sind die Betriebsbedingungen nicht
vorhanden, wird das System nicht aktiviert. Es erfolgt
eine Signalisierung für den Fahrer durch: Aufblinken des
Led in der Taste und Blinken der bernsteingelben Ikone
eauf dem Display der Instrumententafel.
BETRIEBSBEDINGUNGEN FÜR DIE
AKTIVIERUNG
Nachdem es eingeschaltet wurde, wird das System nur un-
ter nachstehenden Bedingungen aktiviert:
Mindestens eine Hand auf dem Lenkrad halten;
Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen 65 km/h und 180
km/h;
Beidseitig sichtbare, nicht abgenutzte Fahrbahnbe-
grenzungslinien;
entsprechende Sichtbedingungen;
gerade oder weiter Bogen;
bedingung Sichtfeld ausreichend (Sicherheitsabstand
vom Fahrzeug davor).
AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DES SYSTEMS
Wenn das System aktiv ist und das Fahrzeug nähert sich den
seitlichen Begrenzungslinien der Spur, wird ein Drehmoment
am Lenkrad ausgeübt, das den Fahrer die Richtung anbie-
tet, in die er lenken muss, um die aktuelle Spur zu halten. Soll-
te der Fahrer den Richtungsanzeiger einschalten, um die Spur
zu wechseln oder zu überholen, wird das System vorüberge-
hend ausgeschaltet. Bei einem Spurwechsel von Seiten des
Fahrers ohne das Einschalten des Richtungsanzeigers ist ein
Drehmoment auf dem Lenkrad festzustellen, das den Fahrer
auf das unmittelbar bevorstehende Überqueren der Linie hin-
weist. Fährt der Fahrer mit dem Manöver des Spurwechsels
fort, wird das System vorübergehend ausgeschaltet, um dann
Page 116 of 258
DAS FAHRZEUG KENNEN115
1
ZUR BEACHTUNG Beim Parken mit vielen Lenk-
manövern kann eine Verhärtung der Lenkung auftreten;
dies ist normal und beruht auf dem Eingriff des Schutz-
systems gegen Überhitzung des elektrischen Motors der
Lenkung und verlangt daher keinen Reparatureingriff. Bei
darauf folgender Benutzung des Fahrzeugs spricht die
elektrische Servolenkung wieder normal an.T.P.M.S.-SYSTEM (Tyre Pressure
Monitoring System) (wo vorgesehen)
Das Fahrzeug kann mit dem Reifendruckkontrollsystem
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) ausgestattet
werden. Dieses System besteht aus einem Radiotransmit-
ter-Sensor an jedem Rad, ad der Felge im Reifen, der in
der Lage ist, der Kontrollsteuerung die Informationen in
Bezug auf den Druck jedes Reifens zu übermitteln.
HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG
DES SYSTEMS T.P.M.S.
Die Störungsmeldungen werden nicht gespeichert und
werden nach dem Abstellen und Starten des Motors nicht
mehr angezeigt. Wenn die abnormalen Bedingungen wei-
ter bestehen, sendet die Steuerung die entsprechenden Mit-
teilungen erst nach einer kurzen Fahrzeit an die Instru-
mententafel.
Schalten Sie vor dem Ausführen jeglicher
Wartungsmaßnahmen immer den Motor aus
und entfernen Sie den Schlüssel von der An-
lassvorrichtung durch Aktivieren der Lenkradsper-
re, d.h. besonders wenn die Räder des Fahrzeugs
vom Boden angehoben sind. Entfernen Sie, sollte
dies nicht möglich sein (dass sich der Schlüssel in
der Position MAR befindet oder der Motor einge-
schaltet ist), die Hauptschutzsicherung der elek-
trischen Servolenkung.
Das T.P.M.S.-System ist nicht in der Lage,
plötzliche Druckverluste an den Reifen zu
melden (z.B. wenn ein Reifen platzt). In die-
sem Fall das Fahrzeug vorsichtig und ohne starke
Abbremsungen anhalten.
Page 118 of 258
DAS FAHRZEUG KENNEN117
1
Wenden Sie sich bitte an das
Lancia-Kundendienstnetz.
Reparieren Sie das
beschädigte Rad
Wenden Sie sich bitte an das
Lancia-Kundendienstnetz.
–
Wenden Sie sich bitte an das
Lancia-Kundendienstnetz.
–-
NEIN
NEIN
JA
JA
JAJA
JA
JA
NEIN
NEIN
NEIN
(*) Als Alternative in der Betriebsanleitung angegeben, erhältlich bei der Lineaccessori Lancia.
(**) Nicht über Kreuz (die Reifen müssen auf derselben Seite bleiben).
Für den korrekten Gebrauch des Systems beziehen Sie sich bei einem Rad-/Reifenwechsel auf die folgende Tabelle:
Arbeit Sensor vorhanden Meldung Eingriff
Störung Lancia-
Kundendienstnetz
–
Radwechsel
mit Ersatzrad
Radwechsel mit
Winterreifen
Radwechsel mit
Winterreifen
Radwechsel mit anderen Rädern
unterschiedlicher Abmessung (*)
Radaustausch
(vorn/hinten) (**)