sensor Lancia Delta 2009 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2009, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2009Pages: 258, PDF Dimensioni: 4.93 MB
Page 6 of 258
CONOSCENZA DELLA VETTURA5
1
Plancia portastrumenti................................ 6
Quadro e strumenti di bordo........................ 7
Display ....................................................... 20
Voci Menù................................................... 24
Trip computer............................................. 34
Simbologia.................................................. 36
Sistema Lancia code.................................... 37
Le chiavi..................................................... 38
Allarme....................................................... 41
Dispositivo di avviamento............................ 44
Sedili .......................................................... 45
Appoggiatesta ............................................ 48
Volante ....................................................... 49
Specchi retrovisori ...................................... 49
Comfort climatico........................................ 51
Climatizzatore manuale .............................. 52
Climatizzatore automatico bizona ............... 54
Luci esterne................................................ 60
Pulizia cristalli............................................ 63
Cruise Control............................................. 66
Plafoniere.................................................... 68Comandi..................................................... 70
Sistema blocco carburante........................... 73
Equipaggiamenti interni.............................. 74
Tetto apribile............................................... 79
Porte ........................................................... 82
Alzacristalli ................................................ 85
Bagagliaio................................................... 89
Cofano motore............................................ 97
Portapacchi/portasci................................... 99
Fari............................................................. 100
Sistema DST............................................... 102
Funzione SPORT......................................... 102
Driving Advisor........................................... 104
Sistema ESP Evoluto................................... 108
Sistema EOBD............................................ 113
Servosterzo elettrico “Dualdrive”................. 113
Sistema T.P.M.S........................................... 115
Sensori di parcheggio.................................. 118
Accessori acquistati dall’utente.................... 120
Rifornimento della vettura........................... 121
Protezione dell’ambiente.............................. 124
Page 15 of 258
14CONOSCENZA DELLA VETTURA
Segnalazione generica (giallo ambra)
Blocco carburante intervenuto
La spia (o il simbolo sul display) si accende
quando il blocco carburante interviene.
Il display visualizza il messaggio dedicato.
Avaria sensore pressione olio motore
La spia (o il simbolo sul display) si accende quando vie-
ne rilevata un’anomalia al sensore pressione olio motore.
Il display visualizza il messaggio dedicato.
Avaria sensore crepuscolare
La spia (o il simbolo sul display) si accende quando vie-
ne rilevata un’anomalia al sensore crepuscolare.
Velocità limite superata
La spia (giallo ambra), o il simbolo sul display (rosso), si
accendono quando viene superata la velocità limite pre-
fissata (per Paesi Arabi la velocità limite impostata è di
120 km/h). Il display visualizza il messaggio dedicato.
Avaria sensore pioggia (dove previsto)
La spia (o il simbolo sul display) si accende quando vie-
ne rilevata un’anomalia al sensore pioggia.
Il display visualizza il messaggio dedicato.
è
Avaria sensori di parcheggio (dove previsti)
La spia (o il simbolo sul display) si accende quando vie-
ne rilevata un’anomalia ai sensori di parcheggio.
Il display visualizza il messaggio dedicato.
Avaria sistema monitoraggio
pressione pneumatici (dove previsto)
La spia (o il simbolo sul display) si accende quando vie-
ne rilevata un'anomalia al sistema di monitoraggio pres-
sione pneumatici T.P.M.S. (dove previsto).
Nel caso in cui vengano montate una o più ruote sprov-
viste di sensore, si accenderà la spia sul quadrante fino a
quando non saranno ripristinate le condizioni iniziali.
Il display visualizza il messaggio dedicato.
NOTA Al verificarsi di una delle avarie sopraelencate
rivolgersi il più presto possibile alla Rete Assistenziale
Lancia.
Avaria impianto AFS
La spia (o il simbolo sul display) si accende quando vie-
ne rilevata una anomalia all’impianto AFS (vedere para-
grafo “Fari” in questo capitolo). Il display visualizza il
messaggio dedicato.
Page 24 of 258
CONOSCENZA DELLA VETTURA23
1
MENU DI SETUP
Il Menù è composto da una serie di funzioni la cui sele-
zione, realizzabile mediante i pulsanti
Õe Ôconsente l’ac-
cesso alle diverse operazioni di scelta ed impostazione (se-
tup) riportate in seguito. Per alcune voci è previsto un sot-
tomenu. Il Menu di Setup può essere attivato con una pres-
sione breve del pulsante SET.
Il menù è composto dalle seguenti voci:
– MENÙ
– ILLUMINAZIONE
– BEEP VELOCITÀ
– SENSORE FARI (dove previsto)
– LUCI CORNERING (dove previste)
– ATTIVAZIONE/DATI TRIP B
– REGOLA ORA
– REGOLA DATA– PRIMA PAGINA (dove previsto)
– VEDI RADIO
– AUTOCLOSCE
– UNITÀ DI MISURA
– LINGUA
– VOLUME AVVISI
– VOLUME TASTI
– BEEP/BUZZ. CINTURE
– SERVICE
– AIR BAG/BAG PASSEGGERO
– LUCI DIURNE
– USCITA MENÙ
Page 26 of 258
CONOSCENZA DELLA VETTURA25
1
– premere il pulsante Õoppure Ôper selezionare l’inseri-
mento (On) o il disinserimento (Off) del limite di velocità;
– nel caso in cui la funzione sia stata attivata (On), tra-
mite la pressione dei pulsanti
Õoppure Ôselezionare il
limite di velocità desiderato e premere SET per confer-
mare la scelta.
AVVERTENZA L’impostazione è possibile tra 30 e 200
km/h, oppure 20 e 125 mph a seconda dell’unità prece-
dentemente impostata, vedere paragrafo “Regolazione
unità di misura (Unità misura)” descritto in seguito. Ogni
pressione sul pulsante
Õ/Ôdetermina l’aumento/decre-
mento di 5 unità. Tenendo premuto il pulsante
Õ/Ôsi ot-
tiene l’aumento/decremento veloce automatico. Quando
si è vicini al valore desiderato, completare la regolazione
con singole pressioni.
– premere il pulsante SET con pressione breve per tor-
nare alla videata menù oppure premere il pulsante con
pressione lunga per tornare alla videata standard senza
memorizzare.
Qualora si desideri annullare l’impostazione, procedere
come segue:
– premere il pulsante SET con pressione breve, il display
visualizza in modo lampeggiante (On);
– premere il pulsante
Ô, il display visualizza in modo lam-
peggiante (Off);– premere il pulsante SET con pressione breve per tor-
nare alla videata menù oppure premere il pulsante con
pressione lunga per tornare alla videata standard senza
memorizzare.
Sensore fari (Regolazione sensibilità sensore fari
automatici/crepuscolare) (dove previsto)
Questa funzione consente di regolare la sensibilità del sen-
sore crepuscolare secondo 3 livelli (livello 1 = livello mi-
nimo, livello 2 = livello medio, livello 3 = livello massimo);
maggiore è la sensibilità, minore è la quantità di luce ester-
na necessaria per comandare l’accensione delle luci.
Per impostare la regolazione desiderata occorre procede-
re come segue:
– premere il pulsante SET con pressione breve, il display
visualizza in modo lampeggiante il livello precedentemente
impostato;
– premere il pulsante
Õoppure Ôper effettuare la scelta;
– premere il pulsante SET con pressione breve per tor-
nare alla videata menù oppure premere il pulsante con
pressione lunga per tornare alla videata standard senza
memorizzare.
Page 62 of 258
CONOSCENZA DELLA VETTURA61
1
Disattivazione
Al comando di spegnimento da parte del sensore, si ha la
disattivazione delle luci anabbaglianti, delle luci di posi-
zione e l’attivazione delle luci DRL (se attive).
Il sensore non è in grado di rilevare la presenza di neb-
bia, pertanto, in tali condizioni, impostare manualmente
l'accensione delle luci.
FENDINEBBIA CON FUNZIONE CORNERING
LIGHTS
Con luci anabbaglianti accese ad una velocità inferiore
ai 40 km/h, per ampi angoli di rotazione del volante o
all’accensione dell’indicatore di direzione, si accenderà
una luce (integrata nel fendinebbia) riferita al lato di svol-
ta che amplierà l’angolo di visibilità notturna. La fun-
zionalità può essere attivata/disattivata mediante menù
sul display (vedere paragrafo “Display” in questo capi-
tolo). SENSORE FARI AUTOMATICI
(sensore crepuscolare) fig. 27 (dove previsto)
Rileva le variazioni dell'intensità luminosa esterna della
vettura in funzione della sensibilità alla luce impostata:
maggiore è la sensibilità, minore è la quantità di luce ester-
na necessaria per attivare l'accensione delle luci esterne.
La sensibilità del sensore crepuscolare è regolabile agen-
do tramite il “Menu di Setup” del quadro strumenti.
Attivazione
Ruotare la ghiera in posizione AUTO: in questo modo si
ottiene l'accensione automatica delle luci esterne in fun-
zione della luminosità esterna.
Con sensore attivato è possibile effettuare il solo lampeg-
gio delle luci.Le luci diurne sono un’alternativa alle luci
anabbaglianti durante la marcia diurna do-
ve ne è prescritta l’obbligatorietà e permes-
se ove non prescritta.
Le luci diurne non sostituiscono le luci anabba-
glianti durante la marcia in galleria o notturna.
L’uso delle luci diurne è regolamentato dal codice
della strada del paese in cui vi trovate. Osservate-
ne le prescrizioni.
Page 66 of 258
CONOSCENZA DELLA VETTURA65
1
Il funzionamento del tergilunotto termina alcune battute
dopo il rilascio della leva; una ulteriore “battuta di puli-
zia”, a distanza di qualche secondo, completa l’operazio-
ne tergente.
SENSORE PIOGGIA (dove previsto)
Il sensore pioggia A-fig. 30 è ubicato dietro lo specchiet-
to retrovisore interno, a contatto con il parabrezza e con-
sente di adeguare automaticamente, durante il funziona-
mento intermittente, la frequenza delle battute del tergi-
cristallo all’intensità della pioggia.
Il sensore ha un campo di regolazione che varia progres-
sivamente da tergicristallo fermo (nessuna battuta) quan-
do il cristallo è asciutto, a tergicristallo alla prima velocità
continua (funzionamento continuo lento) con pioggia in-
tensa.
fig. 30L0E0023m
Attivazione
Spostare la leva destra di uno scatto verso il basso.
L’attivazione del sensore é segnalata da una “battuta” di
acquisizione comando.
AVVERTENZA Tenere pulito il vetro nella zona del sen-
sore.
Ruotando la ghiera F-fig. 29 è possibile incrementare la
sensibilità del sensore pioggia, ottenendo una variazione
più rapida da tergicristallo fermo (nessuna battuta) quan-
do il cristallo è asciutto, a tergicristallo alla prima velocità
continua (funzionamento continuo lento).
L’incremento della sensibilità del sensore pioggia è se-
gnalata da una “battuta” di acquisizione ed attuazione co-
mando.
Azionando il lavacristallo con sensore pioggia attivato vie-
ne effettuato il normale ciclo di lavaggio al termine del
quale il sensore riprende il suo normale funzionamento
automatico.
Page 67 of 258
66CONOSCENZA DELLA VETTURA
Disattivazione
Ruotare la chiave di avviamento in posizione STOP.
Al successivo avviamento (chiave in posizione MAR), il
sensore non si riattiva anche se la leva è rimasta in posi-
zione B-fig. 29. Per attivare il sensore spostare la leva in
posizione A oppure C e successivamente in posizione B.
La riattivazione del sensore viene segnalata da almeno
una “battuta” del tergicristallo, anche con parabrezza
asciutto.CRUISE CONTROL (regolatore di
velocità costante) (dove previsto)
È un dispositivo di assistenza alla guida, a controllo elet-
tronico, che permette di guidare la vettura ad una velo-
cità superiore a 30 km/h su lunghi tratti stradali diritti ed
asciutti, con poche variazioni di marcia (es. percorsi au-
tostradali), ad una velocità desiderata, senza dover pre-
mere il pedale dell’acceleratore.
L’impiego del dispositivo non risulta pertanto vantaggio-
so su strade extraurbane trafficate. Non utilizzare il di-
spositivo in città.
INSERIMENTO DISPOSITIVO
Ruotare la ghiera A-fig. 31 in posizione ON.
Il dispositivo deve essere inserito solo con marce uguali o
superiori alla 4ª.
Non attivare il sensore pioggia durante il la-
vaggio della vettura in un impianto di la-
vaggio automatico.
In caso di presenza di ghiaccio sul para-
brezza, accertarsi dell’avvenuto disinseri-
mento del dispositivo.
Qualora sia necessario pulire il parabrezza
verificare sempre che il dispositivo sia di-
sinserito.
fig. 31L0E0022m
Page 105 of 258
104CONOSCENZA DELLA VETTURA
DRIVING ADVISOR (Avviso di
superamento corsia) (dove previsto)
Il Driving Advisor è un sistema di avviso uscita di cor-
sia in grado di fornire un ausilio al guidatore nei mo-
menti di distrazione.Un sensore video, montato su para-
brezza in prossimità dello specchio retrovisore interno, rile-
va le linee di delimitazione della corsia di marcia e la posi-
zione della vettura rispetto ad esse.
AVVERTENZA Nel caso sia necessario sostituire il para-
brezza su vetture dotate di avviso superamento corsia (Dri-
ving Advisor) si consiglia di rivolgersi alla Rete Assisten-
ziale Lancia. Nel caso l’intervento sia effettuato presso un
centro specializzato per la sostituzione dei cristalli, occorre
comunque recarsi presso la Rete Assistenziale Lancia per ef-
fettuare la calibrazione della telecamera.
FUZIONAMENTO
Il sistema all’avvio della vettura non è inserito. Il sistema vie-
ne inserito solo a seguito della pressione del pulsante A-fig. 70
ubicato su plancia. La conferma dell’avvenuto inserimento è
comunicata dall’ accensione del led ubicato sul pulsante e da
un messaggio dedicato sul display del quadro strumenti. Una
volta inserito, il sistema avvia il riconoscimento delle condi-
zioni operative di funzionamento, condizione segnalata al gui-
datore con il lampeggio del LED ubicato su tasto e dal lam-
peggio dell’icona
esu quadro di color ambra sul display del
quadro strumenti. Quando il sistema riconosce le condizioni
operative, diventa attivo. Ne consegue: lo spegnimento dell’i-
cona
esul display del quadro strumenti e l’accensione fissa
del led ubicato sul pulsante. AVVERTENZA Nel caso in cui non siano più presenti le
condizioni operative, il sistema diventa non attivo. Ne con-
segue la segnalazione al guidatore con: il lampeggio del
led ubicato sul pulsante ed il lampeggio dell’ icona
edi
color ambra sul display del quadro strumenti.
CONDIZIONI OPERATIVE DI ATTIVAZIONE
Dopo essere stato inserito, il sistema diventa attivo esclu-
sivamente con la presenza delle seguenti condizioni:
mantenere almeno una mano sul volante;
velocità vettura compresa tra i 65 km/h e i 180 km/h;
presenza di linee di delimitazione corsia visibili e non
degradate su entrambi i lati;
condizioni di visibilità adeguate;
rettilineo o curve ad ampio raggio;
condizione campo visuale sufficiente (distanza di si-
curezza dal veicolo che precede).
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DEL SISTEMA
Quando il sistema è attivo, se la vettura si avvicina ad una
delle linee di delimitazione laterale della corsia, viene ap-
plicata una forza al volante che consiglia al guidatore la
direzione in cui sterzare per mantenere l’attuale corsia di
marcia. Nel caso in cui il guidatore inserisca l’indicatore
di direzione per effettuare un cambio di corsia volontario
od un sorpasso, il sistema si disattiva temporaneamente.
In caso di volontario cambio di corsia da parte del con-
ducente, senza l’inserimento dell’indicatore di direzione,
si avvertirà una forza sul volante che avverte il guidatore
dell’imminente attraversamento della linea. Se il guida-
tore prosegue nella manovra di cambio corsia volontario,
Page 116 of 258
CONOSCENZA DELLA VETTURA115
1
AVVERTENZA Nelle manovre di parcheggio effettuate
con un numero elevato di sterzate, può verificarsi un in-
durimento dello sterzo; questo è normale ed è dovuto al-
l’intervento del sistema di protezione da surriscaldamen-
to del motore elettrico di comando della guida, pertanto,
non richiede alcun intervento riparativo. Al successivo riu-
tilizzo della vettura, il servosterzo ritornerà ad operare nor-
malmente.SISTEMA T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System) (dove previsto)
La vettura può essere equipaggiata con sistema di moni-
toraggio della pressione pneumatici T.P.M.S. (Tyre Pres-
sure Monitoring System). Questo sistema è costituito da
un sensore trasmettitore a radiofrequenza montato su cia-
scuna ruota, su cerchio all’interno del pneumatico, in gra-
do di inviare alla centralina di controllo le informazioni
relative alla pressione di ogni pneumatico.
AVVERTENZE PER L’USO DEL SISTEMA T.P.M.S.
Le segnalazioni di anomalia non vengono memorizzate e
pertanto non saranno visualizzate a fronte di uno spe-
gnimento e successivo avviamento del motore. Se le con-
dizioni anomale permangono, la centralina invierà al qua-
dro strumenti le relative segnalazioni solamente dopo un
breve periodo con vettura in movimento.
Prima di effettuare qualsiasi intervento di
manutenzione spegnere sempre il motore e ri-
muovere la chiave dal dispositivo di avvia-
mento attivando il blocco dello sterzo, in particolar
modo quando la vettura si trova con le ruote solle-
vate da terra. Nel caso in cui ciò non fosse possi-
bile (necessità di avere la chiave in posizione MAR
od il motore acceso), rimuovere il fusibile princi-
pale di protezione del servosterzo elettrico.
Il sistema T.P.M.S. non è in grado di segna-
lare perdite improvvise della pressione dei
pneumatici (per esempio lo scoppio di un
pneumatico). In questo caso arrestare la vettura fre-
nando con cautela e senza effettuare sterzate bru-
sche.
Page 117 of 258
116CONOSCENZA DELLA VETTURA
La sostituzione dei pneumatici normali con
quelli invernali e viceversa, richiede anche
un intervento di messa a punto del sistema
T.P.M.S. che deve essere effettuato solo presso la Re-
te Assistenziale Lancia.
Il sistema T.P.M.S. richiede l’uso di equi-
paggiamenti specifici. Consultare la Rete As-
sistenziale Lancia per sapere quali sono gli
accessori compatibili con il sistema (ruote, coppe
ruote, ecc.). L’impiego di altri accessori potrebbe
impedire il normale funzionamento del sistema.
La pressione dei pneumatici può variare in
funzione della temperatura esterna. Il siste-
ma T.P.M.S. può segnalare temporaneamen-
te una pressione insufficiente. In tal caso control-
lare la pressione delle gomme a freddo e, se neces-
sario, ripristinare i valori di gonfiaggio.
Se la vettura è dotata di sistema T.P.M.S.
quando un pneumatico viene smontato, è op-
portuno sostituire anche la guarnizione in
gomma della valvola. Rivolgersi alla Rete Assi-
stenziale Lancia.
Se la vettura è dotata di sistema T.P.M.S. le
operazioni di montaggio e smontaggio dei
pneumatici e / o cerchi richiedono precau-
zioni particolari; per evitare di danneggiare o mon-
tare erroneamente i sensori, la sostituzione dei
pneumatici e / o cerchi deve essere effettuata sola-
mente da personale specializzato. Rivolgersi alla
Rete Assistenziale Lancia.
Disturbi a radio frequenza particolarmente
intensi possono inibire il corretto funziona-
mento del sistema T.P.M.S. Tale condizione
verrà segnalata al conducente tramite l’accensione
della spia
no dal simbolo sul quadro strumenti,
unitamente al messaggio visualizzato sul display.
Tale segnalazione scomparirà automaticamente non
appena il disturbo a radiofrequenza cesserà di per-
turbare il sistema.