ECO mode Lancia Delta 2009 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2009, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2009Pages: 258, PDF Size: 4.96 MB
Page 16 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE15
1
Piège à particules engorgé
(jaune ambre) (versions Multijet)
En tournant la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes. Le témoin s’allume quand le piège à particules
est engorgé et le style de conduite ne permet pas l’activa-
tion automatique de la procédure de régénération.
Pour permettre la régénération et donc nettoyer le filtre,
il est conseillé de maintenir la voiture en marche jusqu’à
la disparition de la visualisation du témoin.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
h
Réserve de carburant (jaune ambre)
En tournant la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes. Le témoin s’allume lorsqu’il reste de
5 à 7 litres de carburant dans le réservoir.
L’écran affiche le message dédié.
ATTENTION Le clignotement du témoin indique une ano-
malie du système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-
vente Lancia pour faire contrôler le système.
K
Anomalie du système EOBD/Injection
(jaune ambre)
En conditions normales, en tournant la clé de
contact en position MAR, le témoin s’allume, mais
il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé.
Si le témoin reste allumé ou s’allume quand le véhicule
roule, cela signale un dysfonctionnement du système d’in-
jection. Si le témoin s’allume de manière fixe, cela déno-
te un dysfonctionnement du système d’alimentation/allu-
mage qui risque de provoquer de fortes émissions à
l’échappement, une dégradation des performances, une
mauvaise maniabilité et des consommations élevées.
Sur certaines versions, l’écran affiche le message dédié.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant
toutefois de demander au moteur de trop lourds efforts
ou des vitesses élevées. L’utilisation prolongée de la voitu-
re avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer
des dommages. Contacter au plus vite le Réseau Après-ven-
te Lancia. Le témoin s’éteint si l’anomalie disparaît, mais
le système mémorise systématiquement le signal.
Uniquement pour les moteurs à essence
Un éclairage clignotant du témoin signale un risque de
dommage du catalyseur.
En cas de témoin clignotant, il faut relâcher la pédale de l’ac-
célérateur, revenir à bas régime, jusqu’à ce que le témoin ces-
se de clignoter. Poursuivre la marche à vitesse modérée, en
essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent pro-
voquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt
possible au Réseau Après-vente Lancia.
U
Correcteur de braquage indisponible
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume lorsque le
correcteur de braquage est indisponible. Le message dé-
dié apparaît sur l’écran.
Page 17 of 258
16CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin U
ne s’allume pas ou si, pendant la marche, il
s’allume en mode fixe ou clignotant (accom-
pagné, sur certaines versions, d’un message affi-
ché à l’écran), s’adresser le plus tôt possible au Ré-
seau Après-vente Lancia. Le fonctionnement du té-
moin Upeut être vérifié au moyen d’appareils spé-
ciaux des agents de contrôle de la circulation. Se
conformer aux normes en vigueur dans le Pays
concerné.
Système ESP évolué (jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR, le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Si le témoin ne s’éteint pas,
ou s’il reste allumé pendant la marche en même temps que
le voyant s’allume sur le bouton ASR, s’adresser au Ré-
seau Après-vente Lancia. Sur certaines versions, l’écran af-
fiche le message dédié. Le clignotement du témoin pen-
dant la marche indique l’intervention du système ESP évo-
lué.Pour obtenir l’extinction du témoin, exécuter la procé-
dure d’initialisation suivante:
tourner la clé de contact sur MAR;
braquer à fond le volant à gauche et à droite (de ma-
nière à modifier la position à roues rectilignes);
tourner la clé de contact sur STOP et la remettre en-
suite sur MAR.
Si le témoin áne s’éteint pas au bout de quelques
secondes, s’adresser au Réseau d’Après-Vente Lancia.
á
Anomalie du système hill holder (jaune
ambre)
Le témoin allumé áindique une anomalie du
système Hill Holder. Dans ce cas, s’adresser,
dès que possible, au Réseau Après-vente Lan-
cia. Sur certaines versions, c’est le symbole *
qui s’éclaire à l’écran.
Le message dédié apparaît sur l’écran.
á
*
Préchauffage des bougies
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s’al-
lume. il s’éteint lorsque les bougies ont atteint la
température prédéfinie. Démarrer le moteur aus-
sitôt après l’extinction du témoin.
ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’al-
lumage du témoin peut avoir une durée presque imper-
ceptible.
m
Page 21 of 258
20CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Eclairage diurne/feux de croisement
(vert)
Le témoin s’allume quand on allume les feux
de route.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir
“Follow me home” au chapitre “1”).
L’écran affiche le message dédié.
3
Feux de route (bleu)
Le témoin s’allume quand on allume les feux
de route.
1
Régulateur de vitesse (cruise control)
(lorsqu’il est prévu) (vert)
Quand on tourne la clé en position MAR, le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Le témoin sur le cadran s’allume lors-
qu’on tourne la bague du Cruise Control sur ON.
L’écran affiche le message dédié.
Ü
ECRAN
La voiture peut être dotée d’un écran multifonction ou
d’un écran multifonction reconfigurable qui communique
des informations utiles à l’utilisateur, en fonction de ce qui
a été sélectionné précédemment, pendant la conduite.
ECRAN “STANDARD”ECRAN MULTIFONCTION
fig. 4
L’écran affiche les indications suivantes:
A. Date
B. Enclenchement éventuel de direction électrique assistée
Dualdrive
C. Indications mode conduite Sport (si prévu)
D. Heure
E. Odomètre (visualisation des kilomètres/milles parcou-
rus)
F. Avertissement de présence éventuelle de verglas sur
la chaussée
G. Température extérieure
H. Echéance de l’entretien programmé
I. Position assiette des phares (uniquement si les feux
de croisement sont allumés)
Page 22 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE21
1
Sur certaines versions, quand on sélectionne la rubrique
dans le menu “Info moteur”, quand on tourne la clé de
contact en position MAR, l’écran affiche la pression de la
turbine fig. 5.
fig. 4L0E1000f
fig. 5L0E0004mfig. 6L0E1001i
ECRAN “STANDARD”ECRAN MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE fig. 6
L’écran affiche les indications suivantes:
A. Heure
B. Date
C. Indications mode conduite Sport (si prévu)
D. Odomètre (visualisation des kilomètres/milles par-
courus)
E. Signalisation de l’état du véhicule (ex. Portes ouvertes, ou
bien présence éventuelle de verglas sur la route, etc. ...)
F. Position assiette des phares (uniquement si les feux
de croisement sont allumés)
G. Température extérieure
Page 60 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE59
1
désactivation forcée (recyclage de l’air toujours désac-
tivé avec prise d’air de l’extérieur), signalée par la DEL
sur le bouton
Téteinte;
activation forcée (recyclage d’air d’habitacle toujours
activé), signalée par la DEL sur le bouton
Tallu-
mée).
Quand on appuie sur le bouton OFF, le climatiseur acti-
ve automatiquement le recyclage de l’air d’habitacle (DEL
sur le bouton
Tallumée). Quand on appuie sur le bou-
ton
Til reste possible d’activer le recyclage de l’air
d’habitacle (DEL sur le bouton éteinte) et inversement.
Quand le bouton OFF est actionné (DEL sur le bouton al-
lumée), il n’est pas possible d’activer la fonction AQS (Air
Quality System).
ATTENTION Le recyclage d’air d’habitacle permet, se-
lon le mode de fonctionnement sélectionné (“chauffage”
ou “refroidissement”), d’arriver plus rapidement aux
conditions désirées. L’activation du recyclage d’air d’ha-
bitacle est déconseillée si le temps est pluvieux/froid, car
cela risque de provoquer de la buée, surtout si le climati-
seur n’est pas en service. Il est préférable d’enclencher le
recyclage de l’air pendant les arrêts dans les bouchons
ou dans les tunnels, pour éviter que de l’air pollué pénètre
de l’extérieur. Eviter d’utiliser cette fonction pendant trop
longtemps, notamment si plusieurs personnes sont à bord,
afin d’éviter l’embuage des vitres.Activation de la fonction AQS (Air Quality System)
La fonction AQS (mention AQS à l’écran) active auto-
matiquement le recyclage de l’air d’habitacle si l’air ex-
térieur est pollué (par exemple dans les bouchons ou les
tunnels).
ATTENTION Quand la fonction AQS est active, au bout
d’environ 15 minutes consécutives de recyclage de l’air in-
terne, pour permettre le renouvellement de l’air d’habi-
tacle, le climatiseur active, pendant 1 minute environ, la
prise d’air de l’extérieur, quel que soit le niveau de pol-
lution de l’air externe.
Page 64 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE63
1
FONCTION CHANGEMENT DE FILE
Si l’on veut signaler un changement de file, placer le le-
vier gauche en position instable pendant moins d’une de-
mi-seconde. Le clignotant du côté sélectionné clignotera
5 fois, puis s’éteindra ensuite automatiquement.
DISPOSITIF “FOLLOW ME HOME”
Il a pour tâche de permettre, pendant la période de temps
sélectionnée, d’éclairer l’espace devant la voiture.
Activation
Avec la clé de contact en position STOP ou extraite, tirer
le levier vers le volant dans les 2 minutes qui suivent l’ex-
tinction du moteur. A chaque actionnement du levier, l’al-
lumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un
maximum de 210 secondes. Une fois cette période de
temps écoulée, les feux s’éteignent automatiquement.
Chaque actionnement du levier provoque l’allumage du
témoin 3 sur le combiné de bord, alors que sur l’écran s’af-
fiche la durée d’activité de la fonction. Le témoin s’allu-
me au premier actionnement du levier et demeure allu-
mé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction.
Chaque actionnement du levier augmente seulement la
durée d’activation des feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 se-
condes.NETTOYAGE DES VITRES
Le levier droit fig. 29 commande l’actionnement de l’es-
suie-glace/lave-glace et de l’essuie-lunette/lave-lunette
AR.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE fig. 29
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé
de contact est tournée sur MAR.
Le levier droit peut être placé sur 5 positions différentes:
A: essuie-glace arrêté.
B: fonctionnement intermittent.
Levier en position B, quand on tourne la bague F, on peut
sélectionner quatre vitesses possibles de fonctionnement
en mode intermittent:
,= intermittence très lente
= intermittence lente
= intermittence moyenne.
= intermittence rapide.
C: fonctionnement continu lent;
D: fonctionnement continu rapide;
E: fonctionnement rapide temporaire (position in-
stable).
Page 65 of 258
64CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Fonction “Lavage intelligent”
En tirant le levier vers le volant (position instable), on ac-
tionne le lave-glace. Si l’on maintient le levier tiré, on peut
activer d’un seul mouvement le jet du lave-glace ainsi que
l’essuie-glace. En effet, ce dernier est automatiquement
actionné si le levier est tiré pendant plus d’une demie se-
conde. Le fonctionnement de l’essuie-glace s’arrête
quelques balayages après le relâchement du levier; un der-
nier balayage “de lustrage”, quelques secondes après, par-
achève l’opération d’essuyage.
fig. 29L0E0021m
ESSUIE-GLACE DE LUNETTE AR/LAVE-GLACE
DE LUNETTE AR
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé
de contact est tournée sur MAR. L’essuie-glace de lunet-
te AR s’actionne en tournant la bague en position
'.
Lorsque l’essuie-glace est actionné, en tournant la bague
sur
', on enclenche le lave-lunette AR qui, dans ce cas,
fonctionne (dans les différentes positions) de manière cou-
plée avec l’essuie-glace, mais avec une fréquence réduite
de moitié. Lorsque l’essuie-glace est actionné et qu’on en-
clenche la marche AR, le lave-lunette AR est automati-
quement activé en mode lent continu. Le fonctionnement
s’arrête lorsque la marche AR n’est plus enclenchée.
Ne jamais utiliser les essuie-glaces pour éli-
miner des couches de neige ou de givre qui
se seraient déposées sur le pare-brise. Dans
ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un ef-
fort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonc-
tionnement pendant quelques secondes. Ensuite, si
la fonction n’est pas rétablie, s’adresser au réseau
Après-vente Lancia.
Fonction “Lavage intelligent”
En poussant le levier vers la planche (position instable)
on actionne le lave-lunette AR.
Si l’on maintient le levier dans cette position, on peut ac-
tiver d’un seul mouvement le jet du lave-glace de lunette
AR ainsi que l’essuie-glace de lunette AR. En effet, ce der-
nier est automatiquement actionné si le levier est tiré pen-
dant plus d’une demie seconde.
Page 114 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE113
1
SYSTÈME EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) ef-
fectue un diagnostic permanent des composants de la voi-
ture couplés aux émissions. Il signale aussi, par l’inter-
médiaire de l’allumage du témoin
Usur le combiné de
bord, en même temps que le message visualisé par l’écran
multifonction la dégradation des composants proprement
dits (voir le chapitre “Témoins sur le combiné de bord”).
L’objectif du système est de:
contrôler l’efficacité du système;
signaler l’augmentation des émissions due à un mau-
vais fonctionnement de la voiture;
signaler la nécessité de remplacer les composants dé-
tériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur pouvant être in-
terfacé à des instruments ad hoc, permettant la lecture des
codes d’erreur mémorisés par la centrale, avec une série
de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonction-
nement du moteur.
Ce contrôle peut être également effectué par les agents res-
ponsables du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le
contrôle complet du système le Réseau Après-vente Lan-
cia doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant,
des essais sur la route qui peuvent demander également
un grand nombre de kilomètres.
Si après avoir tourné la clé sur MAR, le té-
moin
Une s’allume pas ou si, pendant la
marche, il s’allume en mode fixe ou cligno-
tant (couplé au message affiché sur l’écran mul-
tifonction reconfigurable , s’adresser au plus vite
au réseau Après Vente Lancia. Le fonctionnement
du témoin
Upeut être vérifié au moyen d’appa-
reils spéciaux des agents de contrôle de la circu-
lation. Se conformer aux normes en vigueur dans
le Pays concerné.
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE
“DUALDRIVE”
IL S’AGIT d’un système de direction assistée à comman-
de électrique, fonctionnant uniquement avec la clé de
contact sur MAR et le moteur démarré, appelé “Dualdri-
ve”, qui permet de personnaliser l’effort exercé sur le vo-
lant en fonction des conditions de conduite.
ATTENTION en cas de rotation rapide de la clé de contact,
la direction assistée est en mesure de fonctionner parfai-
tement après 1-2 secondes.
Page 144 of 258
SÉCURITÉ143
2
ATTENTION L’activation des airbags frontaux et/ou laté-
raux est possible lorsque le véhicule est soumis à des chocs
importants sous la caisse, par exemple choc violent contre
des marches, des trottoirs ou des obstacles au niveau du sol,
des chutes du véhicule dans des ornières profondes ou un
affaissement de la chaussée.
ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent une
petite quantité de poudre. Ces poudres ne sont pas nocives
et n’indiquent pas un début d’incendie. Par ailleurs, la sur-
face du coussin déployé et l’intérieur de la voiture peuvent
se recouvrir d’un résidu poussiéreux: cette poussière peut
être irritante pour la peau et pour les yeux. En cas d’expo-
sition, se laver avec de l’eau et du savon neutre. Les dates
de péremption de la charge pyrotechnique et du contact spi-
ralé sont indiquées sur l’étiquette collée sur la tôle du bord
de la porte. Quand la date de péremption approche, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia pour les remplacer.
ATTENTION En cas d’accident comportant l’activation
de n’importe quel dispositif de sécurité, s’adresser au Ré-
seau Après-Vente Lancia pour remplacer ceux qui se sont
activés et pour faire contrôler le bon état du système.
Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de
remplacement concernant l’airbag doivent être effectuées
auprès du Réseau Après-vente Lancia. En cas de mise à
la casse de la voiture, il faut s’adresser au Réseau Après-
vente Lancia pour faire désactiver le système. En cas de
changement de propriétaire de la voiture, il est indispen-
sable de communiquer au nouveau propriétaire les modes
d’emploi et les avertissements ci-dessus et de lui fournir
la “Notice d’Entretien”.
Ne pas appuyer la tête, les bras ou les coudes
sur la porte, sur les vitres et dans la surface
de l’airbag rideau pour éviter des lésions pos-
sibles au cours du gonflage. Ne jamais passer la tê-
te, les bras ou les coudes par les vitres.
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des airbags
frontaux et latéraux est déterminée de manière différenciée,
en fonction du type de choc. La non activation d’un dispo-
sitif ou de plusieurs, n’indique donc pas le dysfonctionne-
ment du système.
Page 157 of 258
156DÉMARRAGE ET CONDUITE
CHAÎNES À NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vi-
gueur dans les différents pays.
Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement
sur les pneus avant (roues motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir par-
couru quelques dizaines de mètres.
ATTENTION On ne peut pas monter de chaînes à neige
sur la roue galette. En cas de crevaison d’un pneu avant,
positionner la roue galette à la place d’une roue arrière
et monter cette dernière sur le train avant. De cette ma-
nière, ayant deux roues avant de dimensions normales, on
pourra monter les chaînes à neige.
En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vi-
tesse modérée, en évitant de dépasser 50
km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les
marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours
sur routes déneigées, pour ne pas endommager la
voiture et la chaussée.
INACTIVITE PROLONGEE
DE LA VOITURE
Si la voiture doit rester hors service pendant plus d’un
mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes:
garer la voiture dans un local couvert, sec, et si pos-
sible aéré;
engager une vitesse;
veiller à ce que le frein à main ne soit pas tiré;
débrancher la cosse négative de la batterie et contrô-
ler l’état de charge (voir le paragraphe “Batterie -
Contrôle de l ‘état de charge et du niveau d’électroly-
te”, au chapitre “5”);
nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant
de la cire de protection;
nettoyer et protéger les parties métalliques brillantes
avec des produits spécifiques du commerce;
enduire de talc les balais en caoutchouc des essuie-
glaces et de l’essuie-glace de lunette AR et les décol-
ler des vitres;
ouvrir légèrement les vitres;
recouvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plas-
tique perforé. Ne pas utiliser de bâches en plastic com-
pact, qui ne permettent pas l’évaporation de l’humi-
dité sur la surface de la voiture.
gonfler les pneus à une pression majorée de +0,5 bar
par rapport à celle normalement prescrite et la contrô-
ler périodiquement;
ne pas vidanger le circuit de refroidissement du mo-
teur.