alarm Lancia Delta 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2011Pages: 290, tamaño PDF: 9.21 MB
Page 6 of 290
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO5
1
Salpicadero portainstrumentos ....................... 6
Cuadro e instrumentos de a bordo .................. 7
Pantalla ......................................................... 21
Opciones de menú .......................................... 26
Ordenador de viaje......................................... 36
Simbología ..................................................... 38
Sistema Lancia Code ..................................... 39
Las llaves ....................................................... 40
Alarma.......................................................... 43
Dispositivo de arranque ................................. 46
Asientos ......................................................... 47
Reposacabezas ............................................... 50
Volante .......................................................... 51
Espejos retrovisores ........................................ 51
Confort climático ........................................... 53
Climatizador manual ..................................... 54
Climatizador automático bizona ..................... 56
Luces exteriores ............................................. 62
Limpieza de las lunas ..................................... 65
Cruise Control ............................................... 68
Plafones ......................................................... 70
Mandos.......................................................... 72
Sistema de bloqueo de combustible................ 75Equipamientos interiores ............................... 76
Techo practicable........................................... 81
Puertas .......................................................... 84
Elevalunas..................................................... 87
Maletero ........................................................ 91
Capó motor .................................................... 99
Portaequipaje/portaesquís .............................. 101
Faros ............................................................. 102
Sistema DST .................................................. 104
Función SPORT ............................................. 104
Reactive Suspension System ........................... 106
Driving Advisor ............................................. 107
Sistema ESP evolucionado............................. 112
Sistema Start&Stop ....................................... 117
Sistema EOBD ............................................... 122
Dirección asistida eléctrica “Dualdrive” .......... 122
Sistema T.P.M.S. ............................................ 124
Sensores de aparcamiento .............................. 127
Magic Parking............................................... 130
Accesorios adquiridos por el usuario ............... 144
Repostado del vehículo ................................... 145
Protección del medio ambiente ....................... 148
Page 19 of 290
18CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Presencia de agua en el filtro de gasóleo
(versiones Multijet) (amarillo ámbar)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe-
ro debe apagarse transcurridos unos segundos. El
testigo se enciende cuando hay agua en el filtro de gasóleo.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.c
La presencia de agua en el circuito de alimen-
tación puede provocar daños serios en el siste-
ma de inyección y causar irregularidades en
el funcionamiento del motor. Si se enciende el testigo
c(en algunas versiones junto al mensaje visualiza-
do en la pantalla) dirigirse lo antes posible a un taller
de la Red de Asistencia Lancia para que purguen el
sistema. En caso de que volviera a aparecer la mis-
ma señalización inmediatamente después del reposta-
do, es posible que haya entrado agua en el depósito: en
tal caso, apagar el motor inmediatamente y ponerse
en contacto con la Red de Asistencia Lancia.
Avería en el sistema ABS (amarillo ámbar)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pe-
ro debe apagarse transcurridos unos segundos. El
testigo se enciende cuando el sistema no funciona
bien o no está disponible. En este caso, la instalación de fre-
nos mantiene inalterada su eficacia, pero sin las prestaciones
que ofrece el sistema ABS.
Conducir con cuidado y dirigirse lo antes posible a un taller
de la Red de Asistencia Lancia.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.>
Avería sistema Lancia Code
(amarillo ámbar)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) encendi-
do con luz fija, con llave en posición MAR, indica
una posible avería (ver “Sistema Lancia Code”).
Si con el motor en marcha el testigo
Y(o el símbolo en la
pantalla) parpadea significa que el vehículo no está protegi-
do por el dispositivo de bloqueo del motor (ver “Sistema
Lancia Code”).
Acudir a la Red de Asistencia Lancia para que efectúen la
memorización de todas las llaves.
Avería alarma
(para versiones/países donde esté previsto)
El encendido del testigo (o del símbolo en la pantalla) indi-
ca una anomalía en el sistema de alarma. Acudir lo antes po-
sible a la Red de Asistencia Lancia.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
Intento de antirrobo
(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende cuando
se detecta un intento de forzamiento. Acudir lo antes posi-
ble a la Red de Asistencia Lancia.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
Y
Page 42 of 290
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO41
1
fig. 11L0E0104m
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA fig. 11
La llave dispone de una pieza metálica A que acciona:
❍el dispositivo de arranque
❍la cerradura de las puertas
Pulsando el botón B, se habilita la apertura y el cierre de la
pieza metálica.
El botón
Ëdesbloquea las puertas a distancia.
En ese caso, se produce el encendido temporizado de los pla-
fones interiores y una doble señalización luminosa de los in-
termitentes (en las versiones/mercados donde esté previsto).
Presión del botón
Ëdurante más de 2 segundos: apertura
cristales.
El botón
Áacciona el bloqueo de las puertas a distancia.En este caso se apaga el plafón interno y la señalización lu-
minosa de los intermitentes.
Presión del botón
Ádurante más de 2 segundos: cierre de los
cristales.
Si se abre una o más puertas el bloqueo no se efectúa.
El botón
Rabre el maletero a distancia.
La apertura del portón del maletero se indica mediante una
doble señalización luminosa de los intermitentes; el cierre con
una única señalización luminosa (sólo con alarma conecta-
da, donde esté previsto).
El botón B abre de forma servoasistida la pieza metálica A.
Para meter la pieza metálica dentro de la empuñadura de la
llave mantener pulsado el botón B y girar la pieza metálica
en el sentido indicado por la flecha hasta oír el clic de blo-
queo. Soltar el botón B cuando se haya efectuado el bloqueo.
Page 44 of 290
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO43
1
fig. 13L0E0106m
Sustitución de la funda del mando a distancia
fig. 13
Para reemplazar la funda del mando a distancia, seguir el
procedimiento ilustrado en la figura.
ALARMA
(para versiones/países donde esté previsto)
La alarma, prevista como dispositivo adicional de todas las
funciones del mando a distancia anteriormente descrito, se
acciona desde el receptor ubicado debajo del salpicadero, cer-
ca de la centralita de fusibles.
INTERVENCIÓN DE LA ALARMA
La alarma interviene en los siguientes casos:
❍apertura ilícita de una puerta, del capó o del portón del
maletero (protección perimétrica);
❍accionamiento del dispositivo de arranque (rotación de la
llave a MAR);
❍corte de los cables de la batería;
❍presencia de cuerpos en movimiento en el interior del ha-
bitáculo (protección volumétrica);
❍elevación/inclinación anómala del vehículo.
En función del país, la activación de la alarma provoca el ac-
cionamiento de la sirena y de los intermitentes (durante apro-
ximadamente 26 segundos). Los modos de intervención y el
número de los ciclos pueden variar según los mercados.
De todos modos está previsto un número máximo de ciclos
acústico-visuales, y una vez finalizados el sistema retoma
su función de control habitual.
Las protecciones volumétricas y antilevantamiento se pue-
den deshabilitar accionando el mando específico del plafón
delantero (ver el apartado “Protección volumétrica/antile -
vantamiento”).
Page 45 of 290
44CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA La función de bloqueo del motor es garan-
tizada por el Lancia CODE, que se activa automáticamente
retirando la llave del dispositivo de arranque.
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Con puertas y capós cerrados, llave de contacto girada a la
posición STOP o retirada, apuntar con la llave con el man-
do a distancia hacia el vehículo, luego pulsar y soltar el
botón
Á.
A excepción de algunos países, el sistema emite una señali-
zación acústica (“BIP”) y activa el bloqueo de las puertas.
La activación de la alarma está precedida de una fase de
autodiagnosis: si se detecta una anomalía, el sistema emite
una nueva señalización acústica junto con la visualización
de un mensaje en la pantalla (ver el capítulo “Testigos en el
cuadro”).
En ese caso desconectar la alarma presionando el botón
Ë, comprobar que las puertas, el capó y el maletero estén
bien cerrados y volver a conectar la alarma presionando el
botón
Á.
En caso contrario, la puerta y el capó no correctamente ce-
rrados quedarán excluidos del control de la alarma.
Si la alarma emite una señalización acústica aunque las puer-
tas, el capó y el maletero estén bien cerrados, significa que
hay una anomalía de funcionamiento en el sistema. Si es así,
acudir a la Red de Asistencia Lancia.ADVERTENCIA Accionando el cierre centralizado median-
te la pieza metálica de la llave, la alarma no se conecta.
ADVERTENCIA La alarma se adapta en fábrica a las nor-
mas de los diferentes países.
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Presionar el botón Ëde la llave con el mando a distancia.
Se realizan las siguientes acciones (excepto en algunos países):
❍dos breves encendidos de los intermitentes;
❍dos breves señalizaciones acústicas (“BIP”);
❍desbloqueo de las puertas.
ADVERTENCIA Accionando la apertura centralizada con la
pieza metálica de la llave la alarma no se desconecta.
Page 46 of 290
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO45
1
PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA/
ANTILEVANTAMIENTO
Para garantizar el correcto funcionamiento de la protec-
ción se recomienda cerrar completamente las ventanillas y un
posible techo practicable (para versiones/países donde esté
previsto).
Si hiciera falta, la función puede excluirse (por ejemplo cuan-
do hay animales a bordo) presionando el botón A-fig. 14,
situado en el plafón delantero, antes de conectar la alarma.
La desconexión de la función se indica mediante un deste-
llo, de unos segundos, del led situado en el botón. La posi-
ble exclusión de la protección volumétrica/antilevan tamiento
debe repetirse siempre que se apaga el cuadro de instru-
mentos.
SEÑALIZACIONES DE INTENTO
DE FORZAMIENTO
Cualquier intento de forzar el vehículo se indica mediante
el encendido del testigo
Y(o del símbolo en la pantalla) en
el cuadro de instrumentos, junto con un mensaje visualiza-
do en la pantalla (ver el capítulo “Testigos en el cuadro”).
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Para desconectar completamente la alarma (por ejemplo en
caso de inactividad prolongada del vehículo) simplemente
cierre el vehículo girando la pieza metálica de la llave con
mando a distancia en la cerradura.
ADVERTENCIA Si se descargan las pilas de la llave del man-
do a distancia, o en caso de avería del sistema, para desco-
nectar la alarma, introducir la llave en el dispositivo de arran-
que y girarla a la posición MAR.
fig. 14L0E0153m
Page 47 of 290
46CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
La llave puede girar en 3 posiciones distintas fig. 15:
❍STOP: motor apagado, llave extraíble, bloqueo de la di-
rección. Algunos dispositivos eléctricos (por ejemplo, la
autorradio, el cierre centralizado de las puertas, etc.) pue-
den funcionar.
❍MAR: posición de marcha. Todos los dispositivos eléctri-
cos pueden funcionar
❍AVV: puesta en marcha del motor.
El dispositivo de arranque está provisto de un mecanismo de
seguridad que obliga, cuando el motor no se ponga en mar-
cha, a girar de nuevo la llave a la posición STOP antes de
repetir la maniobra de puesta en marcha.
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación
Con el dispositivo en posición STOP, sacar la llave y girar el
volante hasta que se bloquee.
Desactivación
Mover ligeramente el volante mientras se gira la llave a la po-
sición MAR.
ADVERTENCIA En algunas condiciones de aparcamiento
(ej. ruedas giradas) la fuerza necesaria para mover el vo-
lante y así desactivar el bloqueo de dirección puede ser ele-
vada.
fig. 15L0E0107m
No extraer la llave cuando el vehículo esté en
movimiento. El volante se bloquearía auto -
máticamente en el primer viraje. Esto es váli-
do siempre, aún en caso de que el vehículo sea remol-
cado. Queda terminantemente prohibido realizar
cualquier intervención después de la venta del vehícu-
lo, tal como manipular el volante o la columna de di-
rección (por ejemplo, en caso de que se monte un sis-
tema de alarma) ya que podrían causar, además de
la disminución de las prestaciones del sistema y la
anulación de la garantía, graves problemas de segu-
ridad, así como la disconformidad de la homologación
del vehículo.
Page 92 of 290
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO91
1
MALETERO
APERTURA DEL MALETERO
Cuando está desbloqueo, el maletero puede abrirse desde el
exterior del vehículo accionando la manilla fig. 55.
Además, el portón del maletero se puede abrir en cualquier
momento si las puertas del vehículo están desbloqueadas.
Para abrirlo hay que utilizar la llave con el mando a distancia.
fig. 55L0E0046m
Si el maletero no está bien cerrado se enciende el testigo ´
en el cuadro de instrumentos o el icono Ren la pantalla,
junto la visualización de un mensaje específico (ver el apar-
tado “Testigos en el cuadro” en este capítulo).
Al abrir la puerta del maletero se enciende la luz interior que
ilumina el compartimiento: la lámpara se apaga automáti-
camente al cerrarse la puerta.
La lámpara también permanece encendida durante unos
15 minutos después de haber girado la llave a la posición
STOP: si en este lapso se abre una puerta o el portón del ma-
letero, la temporización durará otros 15 minutos.
Apertura mediante la llave con mando a distancia
Para desbloquear la cerradura del portón presionar el bo-
tón
R. La apertura del maletero se indica mediante una
doble señalización luminosa de los intermitentes; el cierre con
una única señalización (sólo con alarma conectada, donde
esté previsto).
Page 124 of 290
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO123
1
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN FUNCIÓN CITY
Para activar/desactivar la función, pulsar el botón A-fig. 79.
Al activarse la función, se enciende el testigo CITY en el cua-
dro de instrumentos.
Con la función CITY activada, se deberá hacer menos es-
fuerzo en el volante facilitando de esta forma las maniobras
de estacionamiento: por lo tanto, esta función es muy útil pa-
ra conducir en la ciudad.
SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Las posibles anomalías de la dirección asistida eléctrica se in-
dican mediante el encendido del testigo
gen el cuadro de
instrumentos, junto con un mensaje visualizado en la pan-
talla multifunción reconfigurable. En caso de avería en la di-
rección asistida eléctrica, el vehículo continúa siendo ma-
niobrable con la dirección mecánica.
ADVERTENCIA En algunas ocasiones, factores indepen-
dientes a la dirección asistida eléctrica podrían provocar que
el testigo
gse encienda en el cuadro de instrumentos. En ese
caso, detener de inmediato el vehículo si está en movimien-
to, apagar el motor durante unos 20 segundos y volver
a ponerlo en marcha. Si el testigo
gsigue estando encendi-
do junto con el mensaje visualizado en la pantalla multifun-
ción reconfigurable, acudir a la Red de Asistencia Lancia.
fig. 79L0E0057m
Queda terminantemente prohibido realizar
cualquier intervención después de la venta del
vehículo, tal como manipular el volante o la co-
lumna de dirección (por ejemplo, en caso de que se
monte un sistema de alarma) ya que podrían causar,
además de la disminución de las prestaciones del sis-
tema y la anulación de la garantía, graves problemas
de seguridad, así como la disconformidad de la ho-
mologación del vehículo.
En algunas versiones, con la función CITY ac-
tivada, no se puede activar la función SPORT.
Para poder activar la función SPORT es necesario de-
sactivar la función CITY y viceversa, ya que las dos
funciones son incompatibles.
Page 145 of 290
144CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
ACCESORIOS ADQUIRIDOS
POR EL USUARIO
Si, después de comprar el vehículo, se desea instalar acceso-
rios que necesitan una alimentación eléctrica permanente
(alarma, antirrobo por satélite, etc.) o que influyen sobre el
equilibrio eléctrico, acudir a la Red de Asistencia Lancia que,
además de sugerirle los dispositivos más adecuados de la Li-
neaccessori Lancia, evaluará si la instalación eléctrica del ve-
hículo puede soportar la carga demandada o si, por el con-
trario, es necesario integrarla con una batería de mayor
capacidad.
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados después de
la compra del vehículo y en el ámbito del servicio post-ven-
ta deben llevar la marca:
Fiat Group Automobiles S.p.A autoriza el montaje de apa-
ratos de recepción/transmisión a condición de que dichas ins-
talaciones se realicen a la perfección, respetando las indica-
ciones del fabricante, en un centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican mo-
dificaciones de las características del vehículo puede deter-
minar la retirada del permiso de conducir por parte de las
autoridades competentes y la posible anulación de la garan-
tía, limitada a los defectos causados por dicha modificación
o atribuibles a la misma directa o indirectamente. Fiat Group
Automobiles S.p.A. declina toda responsabilidad por los da-
ños derivados de la instalación de accesorios no suministra-
dos o recomendados por Fiat Group Automobiles S.p.A.
e instalados en disconformidad con las prescripciones sumi-
nistradas.