sensor Lancia Delta 2012 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2012Pages: 295, PDF-Größe: 8.37 MB
Page 9 of 295
KENNTNIS DES FAHRZEUGS7
1
Armaturenbrett.......................................... 8
Instrumententafel und Bordinstrumente ...... 9
Display ....................................................... 23
Menüoptionen............................................. 28
Trip Computer ............................................ 38
Symbole..................................................... 40
System Lancia Code ................................... 41
Die Schlüssel .............................................. 42
Alarmanlage ............................................... 46
Anlasservorrichtung.................................... 49
Sitze ........................................................... 50
Kopfstützen ................................................ 53
Lenkrad..................................................... 54
Rückspiegel ................................................ 54
Klimakomfort............................................. 56
Klimaanlage, manuell................................. 57
Zwei-Zonen-Klimaautomatik ..................... 59
Außenbeleuchtung...................................... 65
Scheibenreinigung...................................... 68
Cruise Control ............................................ 71
Deckenleuchten .......................................... 73
Bedienelemente........................................... 75
Kraftstoffunterbrechungssystem ................. 78
Innenausstattung ........................................ 79Schiebedach ............................................... 84
Türen ......................................................... 87
Scheibenheber ............................................ 90
Kofferraum................................................ 94
Motorhaube ................................................ 100
Gepäckträger/Skihalter.............................. 102
Scheinwerfer .............................................. 103
DST-System ............................................... 105
Funktion SPORT ........................................ 105
Reactive Suspension System ....................... 107
Driving Advisor.......................................... 108
ESP-System Evoluto.................................. 114
System Start&Stop..................................... 121
EOBD-System ............................................ 126
Elektrische “Dualdrive” Servolenkung......... 127
T.P.M.S.-System ......................................... 129
Parksensoren .............................................. 133
Magic Parking............................................ 136
Vorrüstung für Autoradio........................... 150
Installation elektrischen/
elektronischen geräte.................................. 151
An der Tankstelle....................................... 152
Umweltschutz ............................................ 154
Page 14 of 295
12KENNTNIS DES FAHRZEUGS
Wenn sich die Kontrollleuchte xwährend der
Fahrt (bei einigen Ausführungen zusammen mit
einer Meldung auf dem Display) einschaltet,
halten Sie bitte sofort an und wenden Sie sich bitte an
das Lancia-Kundendienstnetz.
Abnutzung der Bremsbeläge
(bernsteingelb)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem
Display) leuchtet, wenn die Bremsbeläge der Vor-
derbremsen abgenutzt sind; in diesem Fall müssen sie so
bald als möglich ersetzt werden. Das Display zeigt die ent-
sprechende Mitteilung.
ZUR BEACHTUNG Da das Fahrzeug mit einem Sensor für
die Abnutzung der vorderen Bremsbeläge ausgestattet ist,
sollte man während dem Ersatz der selben auch die Brems-
beläge der Hinterradbremsen kontrollieren.
d
Airbag defekt (rot)
Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR leuch-
tet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach ei-
nigen Sekunden wieder ausgehen. Die Kontroll-
leuchte bleibt kontinuierlich an, wenn an der Airbaganla-
ge eine Störung vorliegt. Das Display zeigt die dafür vor-
gesehene Meldung.
¬
Schaltet sich die Kontrollleuchte ¬beim Dre-
hen des Schlüssels in die Position MAR nicht ein
oder bleibt während der Fahrt eingeschaltet (zu-
sammen mit der Mitteilung auf dem Display), ist es
möglich, dass eine Störung an den Rückhaltesystemen
vorliegt. In diesem Fall werden die Airbags oder die
Gurtstraffer bei einem Unfall unter Umständen nicht
oder in einer begrenzten Zahl von Fällen falsch aus-
gelöst. Setzen Sie sich bitte vor der Weiterfahrt mit dem
Lancia Kundendienstnetz in Verbindung, um das Sy-
stem sofort kontrollieren zu lassen.
Ein Defekt der Kontrollleuchte ¬wird durch das
Blinken der Kontrollleuchte
“über mehr als 4
Sek. angezeigt, was auf den deaktivierten Fron-
tairbag des Beifahrers hinweist. Zusätzlich führt das
Airbagsystem die automatische Deaktivierung der Bei-
fahrerairbags durch (Front und Seite). In diesem Fall
zeigt die Kontrollleuchte
¬unter Umständen eventu-
elle Störungen der Rückhaltesysteme nicht an. Verstän-
digen Sie bitte vor der Weiterfahrt das Lancia-Kun-
dendienstnetz für eine sofortige Kontrolle des Systems.
Störung EBD (rot)
Das gleichzeitige Einschalten der Kontroll-
leuchten
xund>bei laufendem Motor zeigt
eine Störung des EBD-Systems oder dessen man-
gelnde Bereitschaft an. In diesem Fall kann es
bei einer abrupten Bremsung zum vorzeitigen
Blockieren der Hinterräder und somit zum
Schlingern kommen.
Fahren Sie deshalb äußerst vorsichtig bis zum nächstgelege-
nen Lancia Kundendienstnetz weiter, um die Anlage prüfen
zu lassen. Das Display zeigt die dafür vorgesehene Meldung.
x
>
Page 18 of 295
16KENNTNIS DES FAHRZEUGS
❍Bei starker Beanspruchung des Fahrzeuges (z.B. Ziehen
eines Anhängers an Steigungen oder bei voll beladenem
Fahrzeug) langsamer fahren und, wenn die Kontroll-
leuchte nicht erlischt, das Fahrzeug anhalten. 2 oder 3
Minuten lang bei laufendem Motor leicht Gas geben, da-
mit ein besserer Durchfluss der Kühlflüssigkeit unter-
stützt wird, und anschließend den Motor abstellen. Den
Flüssigkeitsstand, wie zuvor beschrieben, überprüfen.
ZUR BEACHTUNG Falls das Fahrzeug stark beansprucht
wird, empfiehlt es sich, den Motor für einige Minuten leicht
beschleunigt laufen zu lassen und ihn dann erst abzustellen.
Das Display zeigt die dafür vorgesehene Meldung.
Allgemeine Fehlermeldung (bernsteingelb)
Kraftstoffunterbrechung ausgelöst
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem
Display) leuchtet, wenn die Kraftstoffunterbrechung
ausgelöst wurde. Das Display zeigt die entsprechende Mit-
teilung.
è
Türen nicht richtig geschlossen (rot)
Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn eine oder
mehrere Türen nicht korrekt geschlossen wur-
den. Bei offenen Türen und fahrendem Fahrzeug
ertönt ein akustisches Signal. Beim Multifunktionsdisplay
leuchtet die Kontrollleuchte auch, wenn die Motorhaube
und/oder der Kofferraum nicht korrekt geschlossen ist. Das
Display zeigt die dafür vorgesehene Meldung.
´
Fehler des Motoröldrucksensors
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn eine Störung am Motoröldrucksensor fest-
gestellt wird. Das Display zeigt die entsprechende Mitteilung.
Defekt Dämmerungssensor
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn eine Störung am Dämmerungssensor fest-
gestellt wird.
Cruise Control überschritten
Die Kontrollleuchte (bernsteingelb), oder das Symbol auf
dem Display (rot) leuchtet, wenn das eingestellte Tempoli-
mit überschritten wird (für die arabischen Länder beträgt
das Tempolimit 120 Km/h). Das Display zeigt die entspre-
chende Mitteilung.
Störung Regensensor
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn eine Störung am Regensensor festgestellt
wird. Das Display zeigt die entsprechende Mitteilung.
Start&Stop defekt
(für Versionen/Märkte wo vorgesehen)
(Versionen mit Multifunktionsdisplay)
Die Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn eine Störung am
Start&Stop-System erfasst wird. Das Display zeigt die da-
für vorgesehene Meldung.
Page 19 of 295
KENNTNIS DES FAHRZEUGS17
1
Parksensoren defekt
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn eine Störung an den Parksensoren festgestellt
wird. Das Display zeigt die entsprechende Mitteilung.
Reifendruckkontrollsystem defekt
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn ein Fehler am Reifendruckkontrollsystem
T.P.M.S. (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) festgestellt
wird.
Wenn zwei oder mehrere Räder ohne Sensor montiert wer-
den, schaltet sich die Kontrollleuchte auf dem Ziffernblatt
ein, bis die Anfangsbedingungen wiederhergestellt werden.
Das Display zeigt die entsprechende Mitteilung.
ZUR BEACHTUNG Wenn eine der oben beschriebenen Stö-
rungen auftritt wenden Sie sich bitte so schnell als möglich
an dasLancia Kundendienstnetz.
AFS-Anlage defekt
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn eine Störung der AFS-Anlage (siehe Abschnitt
„Scheinwerfer“ in diesem Kapitel) ermittelt wird. Das Dis-
play zeigt die entsprechende Mitteilung.
Lenkkorrektur nicht verfügbar
Die Kontrollleuchte (oder das Symbol auf dem Display)
leuchtet, wenn die Lenkkorrektur nicht zur Verfügung steht.
Das Display zeigt die dafür vorgesehene Meldung.Reinigung des DPF (Partikelfilter) läuft
(nur Multijet Versionen mit DPF)
(bernsteinfarben)
Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR leuch-
tet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach einigen Sekun-
den wieder ausgehen. Die Kontrollleuchte leuchtet ständig,
um dem Besitzer anzuzeigen, dass das DPF-System die gif-
tigen Substanzen im Filter (Rußpartikel) mit dem Regene-
rierungsverfahren eliminieren muss.
Die Kontrollleuchte wird nicht bei jedem Regenerierungs-
verfahren des DPF eingeschaltet, sondern nur, wenn die
Fahrbedingungen eine Meldung an den Kunden verlangen.
Damit die Kontrollleuchte erlischt, muss mit dem Fahrzeug
weitergefahren werden, bis die Regenerierung beendet ist.
Die durchschnittliche Dauer des Verfahrens beträgt 15 Mi-
nuten. Die optimalen Bedingungen zum Abschluss des Ver-
fahrens werden bei einer Fahrgeschwindigkeit von 60 km/h
und einer Motordrehzahl über 2000 UpM erreicht. Das Auf-
leuchten dieser Kontrollleuchte ist kein Defekt des Fahr-
zeuges und das Fahrzeug muss daher auch nicht in die Werk-
statt gebracht werden. Zusammen mit dem Aufleuchten der
Kontrollleuchte zeigt das Display eine entsprechende Mit-
teilung (für Versionen/Märkte wo vorgesehen).
h
Page 29 of 295
KENNTNIS DES FAHRZEUGS27
1
ZUR BEACHTUNG Die Tasten ÕundÔschalten die ver-
schiedenen Funktionen gemäß der folgenden Situationen ein:
– Innerhalb des Menüs ermöglichen sie den Durchlauf nach
oben oder unten;
– während den Einstellvorgängen erlauben sie das Erhöhen
oder Verringern der Werte.
ZUR BEACHTUNG Beim Öffnen einer Vordertür wird das
Display aktiviert und zeigt einige Sekunden lang die An-
gabe der zurückgelegten Kilometer/Meilen an.
SETUP-MENÜ
Das Menü besteht aus einer Reihe von Funktionen, die in
einer „Schleife“ angeordnet sind und die durch die Tasten
ÕundÔausgeführt werden können. Damit wird der Zu-
gang zu den verschiedenen Auswahlen und Einstellungen
(Setup) möglich, die anschließend angegeben sind. Für ei-
nige Optionen ist ein Untermenü vorgesehen. Das Set-up-
Menü kann durch einen kurzen Druck der Taste SET ein-
geschaltet werden. Das Menü besteht aus folgenden Punkten:
– MENÜ
– BELEUCHTUNG
– BEEP GESCHWINDIGKEIT
– SCHEINWERFERSENSOR (für Versionen/Märkte, wo
vorgesehen)
– CORNERING-LICHTER (für Versionen/Märkte wo vor-
gesehen)
– AKTIVIERUNG/DATEN TRIP B
– UHRZEIT EINSTELLEN
– DATUM EINSTELLEN
– ERSTE SEITE (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
– SIEHE RADIO
– AUTOCLOSE
– MASSEINHEITEN
– SPRACHE
– LAUTSTÄRKE MELDUNGEN
– LAUTSTÄRKE TASTEN
– BEEP/SUMMER SICHERHEITSGURTE
– SERVICE
– AIRBAG/BAG BEIFAHRER
– TAGFAHRLICHTER
– VERLASSEN DES MENÜ
Page 31 of 295
KENNTNIS DES FAHRZEUGS29
1
– die Taste ÕoderÔdrücken, um die Geschwindigkeitsgrenze
ein- (ON) oder auszuschalten (OFF);
– Wenn die Funktion durch Druck der Tasten
ÕoderÔak-
tiviert wurde (On), die gewünschte Geschwindigkeitsgren-
ze auswählen und zur Bestätigung der Wahl SET drücken.
ZUR BEACHTUNG Es kann eine Geschwindigkeitsgrenze
zwischen 30 und 200 km/h oder 20 und 125 mph einge-
stellt werden, je nach der zuvor eingestellten Maßeinheit;
siehe nachfolgenden Paragraphen „Einstellung der Maß-
einheit“. Jede Betätigung der Taste
Õ/Ôhat eine Erhö-
hung/Verringerung um 5 Einheiten zur Folge. Durch Ge-
drückt halten der Taste
Õ/Ôwird eine schnelle automati-
sche Erhöhung /Verringerung erzielt. Ist der gewünschte
Wert fast erreicht, die Einstellung durch Einzeldruck ver-
vollständigen.
– die Taste SET kurz drücken, um zur Menübildschirm-
seite zurückzukehren oder die Taste lange drücken, um zur
Standardbildschirmseite zurückzukehren ohne zu speichern.
Wenn die Einstellung gelöscht werden soll, gehen Sie so vor:
– die Taste SET kurz drücken, auf dem Display erscheint
blinkend (On);
– Die Taste
Ôdrücken und auf dem Display erscheint blin-
kend (Off);– Die Taste SET kurz drücken, um auf die Me-
nüseite zu gelangen oder die Taste lange drücken, um auf
die Hauptseite zurückzukehren, ohne zu speichern.Scheinwerfersensor (Einstellung der Sensibilität
des Sensors der automatischen Scheinwerfer/
des Dämmerungssensors)
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Empfind-
lichkeit des Dämmerungssensors in drei Stufen (Stufe 1 =
Minimum, Stufe 2= Mittel, Stufe 3 = Maximum); je höher
die Empfindlichkeit ist, desto geringer ist die externe Licht-
menge, die zum Ansprechen der Lichteinschaltung not-
wendig ist.
Zur Einstellung der gewünschten Stufe gehen Sie so vor:
– die Taste SET kurz drücken, auf dem Display erscheint
blinkend die vorher eingestellte Empfindlichkeitsstufe;
– die Taste
ÕoderÔdrücken, um die Auswahl vorzuneh-
men;
– die Taste SET kurz drücken, um zur Menübildschirm-
seite zurückzukehren oder die Taste lange drücken, um zur
Standardbildschirmseite zurückzukehren ohne zu speichern.
Page 68 of 295
66KENNTNIS DES FAHRZEUGS
Deaktivierung
Bei Ausschaltbefehl von Seiten des Dämmerungssensors wer-
den die Abblendlichter und die Positionslichter ausgeschal-
tet und die D.R.L-Lichter (wenn aktiviert) eingeschaltet.
Der Sensor ist nicht in der Lage, Nebel zu erkennen, daher
müssen die Nebelscheinwerfer manuell eingeschaltet werden.
NEBELSCHEINWERFER MIT FUNKTION
CORNERING LIGHTS
Bei eingeschalteten Abblendlichtern und einer Geschwin-
digkeit unter 40 Km/h, für weite Drehwinkel des Lenkra-
des oder beim Einschalten der Richtungsleuchten, wird ein
Licht (im Nebelscheinwerfer integriert) auf der Seite ein-
geschaltet, nach der man lenkt, um den Sichtwinkel in der
Nacht zu vergrößern. Die Funktion kann über das Menü auf
dem Display aktiviert/deaktiviert werden (siehe Abschnitt
„Display“ in diesem Kapitel). SENSOR DÄMMERUNGSLICHT
(Dämmerungssensor) Abb. 27
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Er ermittelt die Helligkeit außerhalb des Fahrzeuges je nach
eingestellter Sensibilität: je höher die Sensibilität, desto we-
niger notwendige die Außenlichtmenge für die Aktivierung
der Außenbeleuchtung. Die Empfindlichkeit des Dämme-
rungssensors kann über das Setupmenü der Instrumenten-
tafel eingestellt werden.
Aktivierung
Den Rändelring auf die Position AUTO drehen: auf diese
Weise werden die Scheinwerfer je nach Umgebungshellig-
keit automatisch eingeschaltet.
Bei aktiviertem Sensor kann nur die Lichthupe benutzt
werden.Das Tagfahrlicht ist eine Alternative zu den Ab-
blendlichtern während der Fahrt am Tag, wo
dies Pflicht ist, und ist auch dort erlaubt, wo dies
nicht vorgeschrieben ist.
Das Tagfahrlicht ersetzt nicht die Abblendlichter wäh-
rend der Fahrt in einem Tunnel oder während der
Nacht.
Die Benutzung des Tagfahrlichts unterliegt der Stra-
ßenverkehrsordnung des jeweiligen Landes, in dem Sie
sich befinden. Bitte beachten Sie die Vorschriften.
Page 72 of 295
70KENNTNIS DES FAHRZEUGS
tet sich automatisch ein, wenn der Hebel länger als eine hal-
be Sekunde gezogen wird.
Der Betrieb des Heckscheibenwischers endet mit noch ei-
nigen Wischvorgängen nach Loslassen des Hebels; ein wei-
teres „Reinigungswischen“ nach ein paar Sekunden ver-
vollständigt die Reinigung.
REGENSENSOR
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Der Regensensor A-Abb. 30 befindet sich hinter dem In-
nenrückspiegel in Kontakt mit der Windschutzscheibe und
ermöglicht die automatische Anpassung des Wischvorgangs
beim Intervallbetrieb an die Stärke des Regens.
Der Sensor hat einen Einstellbreich, der schrittweise vom
stehenden Scheibenwischer (kein Anschlag), wenn die Schei-
be trocken ist, bis zur ersten Dauerbetriebsgeschwindig-
keit (langsamer Dauerbetrieb) bei starkem Regen geht.
Abb. 30L0E0023m
Aktivierung
Den rechten Hebel um eine Stufe nach unten schieben.
Die Aktivierung des Sensors wird durch einen „Anschlag“
signalisiert.
ZUR BEACHTUNG Das Glas der Windschutzscheibe im
Sensorbereich sauber halten.
Wird der Rändelring F-Abb. 29 gedreht, kann die Sensibi-
lität des Regensensors erhöht werden, wodurch man eine
schnellere Veränderung vom stehenden Scheibenwischer
(kein Anschlag) bei trockenen Scheiben auf Scheibenwi-
scher mit erster Dauerbetriebsgeschwindigkeit (langsamer
Dauerbetrieb) erreicht.
Die Erhöhung der Sensibilität des Regensensors wird durch
einen „Anschlag“ und die Ausführung des Befehls signali-
siert.
Wird der Scheibenwascher bei aktiviertem Regensensor ein-
geschaltet, erfolgt der normale Waschzyklus, nach dessen
Beendigung der Regensensor seinen automatischen Nor-
malbetrieb wieder aufnimmt.
Page 73 of 295
KENNTNIS DES FAHRZEUGS71
1
Deaktivierung
Den Zündschlüssel auf STOP drehen.
Beim nächsten Motorstart (Schlüssel auf MAR), wird der
Sensor nicht aktiviert, auch wenn der Hebel in der Positi-
on B-Abb. 29 geblieben ist. Um den Sensor wieder zu ak-
tivieren, bringt man den Hebel in Position A oder C und
dann wieder auf die Position B.
Die Aktivierung des Sensors wird durch wenigstens ei-
nen „Wischvorgang“, auch bei trockener Scheibe, ange-
zeigt.CRUISE CONTROL
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Es handelt sich um eine elektronisch gesteuerte Vorrichtung
zur Unterstützung der Fahrt, die es ermöglicht, auf langen
Stecken das Fahrzeug bei einer Geschwindigkeit von mehr
als 30 km/h mit wenigen Fahrveränderungen (z.B. auf der
Autobahn) mit einer gewünschten Geschwindigkeit zu füh-
ren, ohne dass das Gaspedal gedrückt werden muss.
Der Einsatz der Vorrichtung ist auf verkehrsreichen Land-
straßen daher nicht vorteilhaft. Die Vorrichtung sollte nicht
im Stadtverkehr benutzt werden.
EINSCHALTEN DES CRUISE CONTROL
Den Rändelring A-Abb. 31 auf ON drehen.
Die Vorrichtung darf nur im 4. oder einem höheren Gang
eingeschaltet werden.
Den Regensensor nicht während dem Waschen
des Fahrzeuges in einer Waschanlage aktivieren.
Liegt Eis auf der Windschutzscheibe muss man
prüfen, dass die Vorrichtung ausgeschaltet ist.
Muss die Windschutzscheibe gereinigt werden,
muss man immer prüfen, dass die Vorrichtung
ausgeschaltet ist.
Abb. 31L0E0022m
Page 110 of 295
108CONOSCENZA DELLA VETTURA
DRIVING ADVISOR
(Spurhalteassistent)
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Der Spurhalteassistent (Driving Advisor) ist ein Warn-
system bei Verlassen der Spur, das in der Lage ist, dem
Fahrer in einem Ablenkungsmoment zu helfen.Ein Vi-
deo-Sensor an der Windschutzscheibe in der Nähe des
Rückspiegels ermittelt die Begrenzungslinien der Spur und
die Position des Fahrzeug zu den selben.
ZUR BEACHTUNG Muss die Windschutzscheibe der Fahr-
zeuge mit Spurhalteassistent (Driving Advisor) ersetzt wer-
den, wenden Sie sich bitte an das Lancia Kundendienst-
netz. Wird der Eingriff in einem spezialisierten Zentrum
für den Ersatz von Windschutzscheiben ausgeführt, muss
man trotzdem zum Kundendienstnetz Lancia gehen, um
die Einstellung der Telekamera vornehmen zu lassen.FUNKTIONSWEISE
Beim Motorstart ist das System nicht aktiviert. Das System
wird erst nach Drücken der Taste A-Abb. 68 am Armatu-
renbrett aktiviert. Die Bestätigung der erfolgten Aktivie-
rung wird durch das Aufleuchten der Kontrollleuchte in der
Taste und einer entsprechenden Meldung im Display der
Instrumententafel angezeigt. Nach dem Einschalten star-
tet das System die Erkennung der Betriebsbedingungen,
die dem Fahrer durch das Blinken der LED auf der Taste
und das Blinken des Symbols
eauf dem bernsteinfarbe-
nen Frame auf dem Display des Armaturenbretts signali-
siert werden. Erkennt das System die Arbeitsbedingungen
wird es aktiviert. Daraus folgt: das Erlöschen des Symbols
eauf dem Display der Instrumententafel und das ständi-
ge Leuchten der Led auf der Taste.
ZUR BEACHTUNG Sind die Betriebsbedingungen nicht vor-
handen, wird das System nicht aktiviert. Die Betriebsbe-
dingungen werden dem Fahrer durch ein Aufblinken der Led
auf der Taste und dem Blinken des bernsteingelben Symbols
eauf dem Display der Instrumententafel angezeigt.