window Lancia Delta 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2012Pages: 295, tamaño PDF: 9.11 MB
Page 157 of 295
2
SEGURIDAD155
Cinturones de seguridad.................................................... 156
Sistema S.B.R.................................................................... 157
Pretensores ........................................................................ 158
Seguridad de los niños durante el transporte...................... 161
Preinstalación para el montaje de la silla para niños Isofix ... 166
Air bags frontales .............................................................. 169
Air bags laterales (side bag – window bag) .........................172
Page 171 of 295
SEGURIDAD169
2
AIR BAGS FRONTALES
El vehículo posee air bags frontales para el conductor y el pa-
sajero, air bag rodillas del conductor (para versiones/países
donde esté previsto) y air bags laterales delanteros (side bag
– window bag).
Los air bags frontales (conductor, pasajero, bag rodillas con-
ductor) protegen a los ocupantes de los asientos delanteros
en los impactos frontales de mediana-alta gravedad, inter-
poniendo un cojín entre el ocupante y el volante o el salpi-
cadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los air bags en otros
tipos de impactos (lateral, trasero, vuelco, etc.) no significa
que el sistema funcione incorrectamente.
En caso de impacto frontal y si fuera necesario, una centra-
lita electrónica activa el inflado del cojín.
El cojín se infla instantáneamente, interponiéndose como pro-
tección entre el cuerpo de los ocupantes de la parte delante-
ra y las estructuras que podrían causar lesiones; inmediata-
mente después el cojín se desinfla.
Los air bag frontales (conductor, pasajero, bag rodillas con-
ductor) no sustituyen sino que complementan el uso de los
cinturones de seguridad, que se recomienda usar siempre
abrochados de acuerdo con lo prescrito por la legislación en
Europa y en la mayor parte de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que no lleva el cinturón de
seguridad se desplaza hacia adelante y puede entrar en con-
tacto con el cojín, que se encuentra aún en fase de apertura.
En esta situación la protección que ofrece el cojín se reduce.Los air bags frontales no pueden activarse en los siguientes
casos:
❍impactos frontales contra objetos muy deformables, que
no afecten la superficie frontal del vehículo (por ejemplo,
impacto del guardabarros contra barreras de protección);
❍bloqueo del vehículo debajo de otros vehículos o de ba-
rreras protectoras (por ejemplo, debajo de camiones
o barreras de seguridad);
ya que podría no ofrecer protección adicional respecto de
los cinturones de seguridad y, en consecuencia, su activa-
ción sería inoportuna. La falta de activación en estos casos
no es señal de un funcionamiento anormal del sistema.
No aplicar adhesivos u otros objetos en el vo-
lante, en el salpicadero en la zona del air bag
lado pasajero, en el revestimiento lateral del te-
cho ni en los asientos. No colocar objetos en el salpi-
cadero lado pasajero (por ejemplo móviles), ya que po-
drían interferir en la correcta apertura del air bag y,
además, causar graves lesiones a los ocupantes del ve-
hículo.
Page 174 of 295
172SEGURIDAD
AIR BAGS LATERALES
(side bag – window bag)
SIDE BAG fig. 10
Está compuesto por un cojín que se infla instantáneamente,
alojado en el respaldo del asiento delantero y tiene la función
de proteger el tórax y las caderas de los ocupantes en caso
de impacto lateral de media-alta gravedad.
WINDOW BAG fig. 11
Está compuesto por dos cojines cortina ubicados detrás de
los revestimientos laterales del techo y cubiertos con un aca-
bado específico que tienen por finalidad proteger la cabeza
de los ocupantes delanteros y traseros en caso de un impac-
to lateral, gracias a la amplia superficie de despliegue de los
cojines.
ADVERTENCIA La mejor protección llevada a cabo por el
sistema en caso de impacto lateral se obtiene manteniendo
una posición correcta en el asiento, permitiendo, de ese mo-
do, un correcto desplegado del window bag.
fig. 10L0E0070mfig. 11L0E0071m
Page 175 of 295
SEGURIDAD173
2
ADVERTENCIA La activación de los air bags frontales
y/o laterales se produce cuando se somete al vehículo
a impactos fuertes que afectan a la zona de los bajos de la ca-
rrocería, como por ejemplo impactos violentos contra esca-
lones, aceras o resaltes fijos del suelo, caídas del vehículo en
grandes socavones o badenes.
ADVERTENCIA La puesta en funcionamiento de los air bags
libera una pequeña cantidad de polvo. Este polvo no es no-
civo y no es indicio de un principio de incendio; además, la
superficie del cojín desplegado en el interior del vehículo pue-
de estar cubierta por un residuo polvoriento: este polvo pue-
de irritar la piel y los ojos. En caso de exposición, lávese con
agua y jabón neutro. Los plazos de vencimiento relacionados
con la carga pirotécnica y el contacto de espiral se indican en
la etiqueta correspondiente, situada en chapa del borde de la
puerta. Al acercarse a estos vencimientos, acudir a la Red
de Asistencia Lancia para su sustitución.ADVERTENCIA La activación de los pretensores, air bags
frontales, air bags laterales, se decide de modo diferencia-
do, en base al tipo de impacto. La falta de activación en es-
tos casos no indica un funcionamiento incorrecto del sistema.
No apoyar la cabeza, los brazos o los codos en
las puertas, en las ventanillas o en la zona del
window bag para evitar posibles lesiones du-
rante la fase de inflado. Nunca asome la cabeza, los
brazos ni los codos por la ventanilla.
ADVERTENCIA En caso de accidente donde se haya acti-
vado cualquiera de los dispositivos de seguridad, acudir a un
taller de la Red de Asistencia Lancia para que sustituyan los
que se han activado y controlen la integridad del sistema.
Todas las intervenciones de control, reparación y sustitución
que afecten al air bag deben realizarse en la Red de Asisten-
cia Lancia. Antes de llevar el vehículo al desguace, es nece-
sario acudir a la Red de asistencia Lancia para que desacti-
ven el sistema; además, en caso de cambio de propietario
del vehículo, es indispensable que el dueño nuevo conozca las
modalidades de empleo y las advertencias citadas anterior-
mente, y que disponga del “Manual de uso y mantenimiento”.