AUX Lancia Delta 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2012Pages: 295, PDF Size: 8.38 MB
Page 2 of 295
Nous avons conçu et fabriqué votre voiture, c'est pourquoi nous la connaissons dans le moindre détail et composant.
Dans lesateliers agréés Lancia Servicevous trouverez des techniciens, formés directement par nous, en mesure de
vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes les opérations d'entretien.
Les ateliers Lancia vous assisterons lors de l'entretien périodique et des contrôles de saison, et nos techniciens experts
seront en mesure de vous donner des conseils pratiques utiles.
Grâce aux Pièces Détachées d'Origine Lancia, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les performances
de votre nouvelle voiture seront garantis à long terme.
Demandez toujours les Pièces Détachées d'Origine des composants utilisés pour fabriquer nos véhicules :
elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche et le développement
de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces Détachées d'Origine,
les seules spécialement conçues par Lancia pour votre voiture.
SÉCURITÉ :
SYSTÈME DE FREINAGEÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES,
ENTRETIEN CLIMATISEURCONFORT :
SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE PERFORMANCES : BOUGIES,
INJECTEURS ET BATTERIESLINEACCESSORI
BARRES DE TOIT, JANTES
POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES
DÉTACHÉES D'ORIGINE
Page 4 of 295
COMMENT RECONNAÎTRE LES
PIÈCES DÉTACHÉES D'ORIGINE
Filtre à air
Pièces Détachées
d’Origine
Amortisseur
Pièces Détachées
d’Origine
Plaquettes de freins
Pièces Détachées
d’Origine
Pour reconnaître une Pièce Détachée d’Origine, il suffit de vérifier sur le composant la présence de nos marques,
toujours clairement visibles sur les Pièces Détachées d’Origine,
du système de freinage à l’essuie-glace, des amortisseurs au filtre à air.
Toutes les Pièces Détachées d’Origine sont soumises à des contrôles rigoureux,
en phase de conception comme en phase de construction,
par des professionnels qui vérifient l’utilisation de matériaux à l’avant-garde et qui en testent la fiabilité.
Ceci permet de garantir au fil du temps les performances et la sécurité du conducteur et des passagers à bord.
Demandez toujours des Pièces Détachées d’Origine et vérifiez leur effective utilisation.
Page 5 of 295
Cher Client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA et vous en remercions.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation du véhicule qui
vous aideront à profiter pleinement des qualités techniques de votre LANCIA.
Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d’autres informations essentielles pour
l’entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre LANCIA.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions et indications fournies, précédées des symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le carnet de garantie ci-joint vous trouverez également les services offerts par LANCIA à ses clients :
– le certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
– la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Nous sommes certains qu’avec ces moyens, ils vous sera facile d’entrer en harmonie et d’apprécier votre nouvelle voi-
ture et le personnel LANCIA qui vous assistera.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Cette Notice d’Entretien et d’entretien contient la description de toutes les versions de la LANCIA
Delta et par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant
à l’équipement et à la motorisation de la version que vous avez achetée.
Page 6 of 295
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs à essence :ravitailler la voiture uniquement
avec de l’essence sans plomb, avec indice d’octane
(RON) non inférieur à 95.
Moteurs diesel :faire le plein de carburant uniquement avec
du gazole pour traction automobile conforme à la spécification
européenne EN590.
L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le
moteur de façon irréparable avec, pour conséquence, la dé-
chéance de la garantie pour les dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs à essence :s’assurer que le frein à main soit
bien serré ; placer le levier de sélection des vitesses au
point mort ; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage
sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de
contact sur AV Vet la relâcher dès que le moteur
commence à tourner.
Moteurs diesel :tourner la clé de contact sur MARet
attendre l’extinction des témoins
Yet
m; tourner la clé de
contact sur AV Vet la relâcher dès le démarrage du moteur.
STATIONNEMENT SUR MATIÈRES INFLAMMABLES
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit
des températures élevées. Par conséquent, ne jamais ga-
rer le véhicule sur des matières inflammables telles que
de l’herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc.:
danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un dia-
gnostic permanent des composants liés aux émissions,
pour garantir un meilleur respect de l’environnement.APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des
accessoires nécessitant une alimentation électrique (en-
traînant le risque de décharger progressivement la bat-
terie), adressez-vous au Réseau Après-vente Lancia
qui en calculera la consommation électrique globale et
vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de four-
nir la charge demandée.
CODE CARD
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr.
Il est nécessaire d’avoir toujours à portée de la main le
code électronique figurant sur la CODE card dans l’éven-
tualité d’un démarrage d’urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le
temps les performances de la voiture et les caractéris-
tiques de sécurité, de respect de l’environnement et les
faibles coûts de revient.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
...vous trouverez des informations, conseils et avertisse-
ments nécessaires au bon emploi, à la sécurité de condui-
te et à la durée de vie de votre voiture. Prêter une at-
tention particulière aux symboles
"(sécurité des per-
sonnes)
#(protection de l’environnement)
â(intégrité
du véhicule).
Si l’écran multifonction affiche le message « Voir manuel », se référer
au chapitre « Témoins sur le combiné de bord » de cette publication.
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
K
Page 13 of 295
CONNAISSANCE DE LA VOITURE11
1
TACHYMÈTRE (INDICATEUR DE VITESSE)
fig. 2-3
L’indicateur A signale la vitesse du véhicule.
COMPTE-TOURS fig. 2-3
L’indicateur D signale le régime du moteur.
INDICATEUR DU NIVEAU DE CARBURANT fig. 2-3
L’indicateur B signale la quantité de carburant dans le ré-
servoir.
L’allumage du témoin
K(associé au message affiché
à l’écran) indique qu’il reste 5 à 7 litres de carburant dans
le réservoir.
Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les éven-
tuels manques d’alimentation pourraient endommager
le catalyseur.
INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
fig. 2-3
L’indicateur C indique la température du liquide de re-
froidissement du moteur et commence à fournir des indi-
cations lorsque la température du liquide dépasse envi-
ron 50 °C. Le premier cran reste toujours allumé et indique
un bon fonctionnement du système. L’allumage du témoin
u(associé au message visualisé sur l’afficheur) indique
l’augmentation excessive de la température du liquide de
refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia.TÉMOINS SUR LE COMBINÉ DE BORD
Avertissements généraux
L’allumage des témoins s’accompagne d’un message spé-
cifique et/ou d’un avertissement sonore suivant le com-
biné de bord. Ces signaux synthétiques de mise en garde
ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indi-
cations de cette notice d’utilisation et d’entretien, qu’il faut
toujours lire avec beaucoup d’attention. En cas de messa-
ge d’anomalie, toujours se référer au contenu de ce chapitre.
Liquide de freins insuffisant (rouge)
Quand vous tournez la clé en position MAR,
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque
le niveau du liquide de freins dans le réservoir chute au-
dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de li-
quide sur le circuit.
Le message dédié apparaît à l’écran.
Frein à main tiré (rouge)
Quand vous tournez la clé en position MAR, le témoin s’al-
lume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le
témoin s’allume quand le frein à main est tiré. Si la voi-
ture est en marche, un message sonore accompagne l’al-
lumage du témoin.
ATTENTION Si le témoin s’allume lorsque le véhicule rou-
le, vérifier que le frein à main n’est pas tiré.
x
Page 15 of 295
CONNAISSANCE DE LA VOITURE13
1
Airbag côté passager/airbags latéraux
désactivés (jaune ambre)
Le témoin
“s’allume en désactivant l’airbag
frontal côté passager et l’airbag latéral. Avec les
airbags frontaux côté passager activés, en tournant la clé
sur MAR, le témoin
“s’allume de manière fixe pendant
environ 4 secondes, il clignote encore pendant 4 secondes
supplémentaires, puis il doit s’éteindre.
“
L’anomalie du témoin “est signalée par l’al-
lumage du témoin
¬. De plus, le système air-
bag désactive automatiquement les airbags côté
passager (frontal et latéral pour les versions/
marchés qui le prévoient). Avant de continuer,
contacter le réseau Après-Vente Lancia pour faire
immédiatement contrôler le système.
Ceintures de sécurité non bouclées (rouge)
Le témoin s’allume de manière permanente
quand le véhicule ne roule pas et que la cein-
ture de sécurité côté conducteur est mal bouclée.
Le témoin en question clignotera, en même temps qu’un
message sonore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures
des places avant ne sont pas correctement bouclées et que
la voiture roule.
L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt
Reminder) ne peut être neutralisé que par le Réseau Après-
vente Lancia. Le système peut être réactivé au moyen du
menu de configuration.
<
Charge insuffisante de la batterie (rouge)
Lorsque vous tournez la clé en position MAR,
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une
fois que le moteur est lancé (avec le moteur au ra-
lenti, un bref retard à l’extinction est admis).
Si le témoin reste allumé, fixe ou clignotant : s’adresser
immédiatement au Réseau Après-vente Lancia.
w
Témoin allumé fixement :pression de l’huile
moteur insuffisante (rouge)
Témoin clignotant : huile moteur dégradée
(uniquement versions Multijet avec
DPF – rouge)
Lorsque vous tournez la clé en position MAR, le témoin
s’allume mais il doit s’éteindre dès le démarrage du mo-
teur.
1. Pression insuffisante de l’huile moteur
Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour les
versions/marchés qui le prévoient) au message visualisé
sur l’écran lorsque le système relève un manque de pres-
sion de l’huile moteur.
v
Si le témoin
vs’allume pendant la
marche (sur certaines versions en même
temps que le message visualisé à l’écran),
couper immédiatement le moteur et s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
Page 20 of 295
18CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Réserve de carburant (jaune ambre)
Quand vous tournez la clé en position MAR,
le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes. Le témoin s’allume lorsqu’il
reste de 5 à 7 litres de carburant dans le réservoir.
Le message dédié apparaît à l’écran.
ATTENTION Le clignotement du témoin indique une ano-
malie du système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-
vente Lancia pour faire contrôler le système.
K
La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir
compte de la circulation, des conditions atmo-
sphériques et de la réglementation en vigueur en
matière de code de la route. À noter par ailleurs qu’il est
possible de couper le moteur même si le témoin DPF est
allumé ; des interruptions répétées de la procédure de ré-
génération risquent cependant d’entraîner la détériora-
tion précoce de l’huile moteur. C’est la raison pour la-
quelle il est toujours recommandé d’attendre que le voyant
s’éteigne avant de couper le moteur en suivant les indi-
cations reportées ci-dessus. Il n’est pas conseillé de ter-
miner la régénération du DPF avec la voiture à l’arrêt.Si le témoin s’allume de manière fixe, cela dénote un dysfonc-
tionnement du système d’alimentation/allumage qui risque de
provoquer de fortes émissions à l’échappement, une dégrada-
tion des performances, une mauvaise maniabilité et des consom-
mations élevées. Sur certaines versions, l’écran affiche le mes-
sage dédié. Dans ces conditions, vous pouvez continuer à rou-
ler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop
lourds ou des vitesses élevées. L’utilisation prolongée de la voi-
ture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer
des dommages. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente
Lancia. Le témoin s’éteint si l’anomalie disparaît, mais le sys-
tème mémorise systématiquement le signal.
Uniquement pour les moteurs à essence
Le clignotement du témoin signale un risque de dommage du
catalyseur. En cas de clignotement du témoin, il faut relâcher
la pédale de l’accélérateur, revenir à bas régime, jusqu’à ce que
le témoin ne clignote plus ; poursuivre la marche à une vites-
se modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui
peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le
plus tôt possible au Réseau Après-vente Lancia.
Anomalie du système EOBD/Injection
(jaune ambre)
En conditions normales, en tournant la clé de
contact en position MAR, le témoin s’allume, mais
il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé.
Si le témoin reste allumé ou s’allume quand le véhicule rou-
le, cela signale un dysfonctionnement du système d’injection.
U
Si, en tournant la clé de contact sur MAR, le té-
moinUne s’allume pas ou si, pendant la
marche, il s’allume en mode fixe ou clignotant
(accompagné, sur certaines versions, d’un message
à l’écran), s’adresser le plus tôt possible au Réseau
Après-vente Lancia. Le fonctionnement du témoin U
peut être vérifié au moyen d’appareils spéciaux par les
agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux
normes en vigueur dans le pays concerné.
Page 29 of 295
CONNAISSANCE DE LA VOITURE27
1
ATTENTION Les boutons ÕetÔactivent des fonctions
différentes selon les situations suivantes :
– à l’intérieur du menu, ils permettent le défilement vers
le haut ou vers le bas ;
– pendant les opérations de réglage, ils permettent d’aug-
menter ou de diminuer un paramètre.
ATTENTION À l’ouverture d’une porte avant, l’écran s’al-
lume et affiche pendant quelques secondes l’heure et les
kilomètres/miles parcourus.MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonctions qui peuvent
être sélectionnées à l’aide des boutons
ÕetÔet permet-
tent d’avoir accès aux différentes opérations de choix et
de réglage (configuration) indiquées ci-après. Pour cer-
taines rubriques, un sous-menu est prévu. Le menu de
configuration peut être activé par une pression courte du
bouton SET.
Le menu se compose des rubriques suivantes :
– MENU
– ÉCLAIRAGE
– BIP VITESSE
– CAPTEUR DE PHARES
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
– FEUX DE VIRAGE (pour les versions/marchés qui le prévoient)
– ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
– RÉGLAGE DE L’HEURE
– RÉGLAGE DE LA DATE
– PREMIÈRE PAGE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
– VOIR RADIO
– AUTOCLOSE
– UNITÉ DE MESURE
– LANGUE
– VOLUME DES MESSAGES
– VOLUME DES TOUCHES
– BIP/BUZZ. CEINTURES
– SERVICE
– AIRBAG/BAG PASSAGER
– ÉCLAIRAGE DIURNE
– SORTIE MENU
Page 30 of 295
28CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Sélection d’une rubrique du menu principal
sans sous-menu :
– par une brève pression sur le bouton SET, vous pouvez
choisir la sélection du menu principal que vous souhai-
tez modifier ;
– en actionnant les boutons
ÕouÔ(par des pressions in-
dividuelles), il est possible de choisir le nouveau réglage ;
– une pression brève sur le bouton SET vous permet de
mémoriser la sélection et en même temps de retourner
à la même rubrique du menu principal sélectionné pré-
cédemment.
Sélection d’une rubrique du menu principal avec
un sous-menu :
– par une pression brève sur le bouton SET, vous pouvez
visualiser la première rubrique du sous-menu ;
– en actionnant les boutons
ÕouÔ(par des pressions in-
dividuelles), vous pouvez faire défiler toutes les rubriques
du sous-menu ;
– une pression brève sur le bouton SET vous permet de
sélectionner la rubrique du sous-menu visualisé et d’ac-
céder au menu de réglage correspondant ;
– en agissant sur les boutons
ÕouÔ(par des pressions
individuelles), vous pouvez choisir le nouveau réglage de
cette rubrique du sous-menu ;
– une brève pression du bouton SET vous permet de mé-
moriser le réglage et simultanément de retourner à la mê-
me rubrique du sous-menu préalablement sélectionnée.
RUBRIQUES DU MENU
Éclairage (Réglage éclairage habitacle)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux), avec feux
de position allumés, l’intensité lumineuse du tableau de
bord, des commandes de l’autoradio et des commandes
du climatiseur automatique (pour les versions/marchés
qui le prévoient).
Pour régler l’intensité lumineuse, procéder comme suit :
– une pression courte sur le bouton SET, le niveau de sen-
sibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour régler l’intensité lu-
mineuse ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse
de la voiture (km/h ou bien mph). Dès qu’elle est dépas-
sée, l’utilisateur est prévenu (voir la section « Témoins
sur le combiné de bord »). Pour régler la limite de vites-
se souhaitée, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET avec une pression courte,
l’écran affiche la mention dédiée ;
Page 31 of 295
CONNAISSANCE DE LA VOITURE29
1
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour sélectionner l’activa-
tion (On) ou la désactivation (Off) de la limite de vitesse ;
– si la fonction a été activée (On) en appuyant sur les bou-
tons
ÕouÔ, sélectionner la limite de vitesse souhaitée
et appuyer sur SET pour confirmer le choix.
ATTENTION Il est possible de programmer une vitesse
comprise entre 30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en
fonction de l’unité précédemment sélectionnée. Voir le pa-
ragraphe « Réglage unité de mesure (Unité mesure) » dé-
taillé ci-après. Chaque pression sur le bouton
Õ/Ôpro-
voque l’augmentation/la diminution de 5 unités. Si vous
maintenez le bouton
Õ/Ôenfoncé, vous obtenez l’aug-
mentation/diminution rapide automatique. Lorsque la va-
leur souhaitée est proche, compléter le réglage par de
simples pressions.
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Si vous souhaitez annuler la sélection, procéder comme
suit :
– une courte pression sur le bouton SET, l’affichage cli-
gnote (On) ;
– appuyer sur le bouton
Ô, l’écran clignote (Off) ;– ap-
puyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.Capteur de phares (Réglage de la sensibilité du
capteur de phares automatiques/luminosité)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet de régler la sensibilité du capteur
de luminosité selon 3 niveaux (niveau 1 = niveau mini-
mum, niveau 2 = niveau moyen, niveau 3 = niveau maxi-
mum) ; Plus grande est la sensibilité, moins importante
est la quantité de lumière extérieure nécessaire pour com-
mander l’allumage des feux.
Pour sélectionner le réglage souhaité, procéder comme
suit :
– une pression courte sur le bouton SET, le niveau de sen-
sibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour effectuer la sélec-
tion ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.