USB Lancia Delta 2015 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2015, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2015Pages: 291, PDF-Größe: 6.58 MB
Page 148 of 291

146KENNTNIS DES FAHRZEUGS
AKUSTISCHES SIGNAL
Der Fahrer erhält die Informationen über das Vorhanden-
s ein eines Hindernisse s und dessen Abs tand zum Fahrzeug
durch akus tische Signale über 2 im Innenraum angebrachte
S ummer:
❍ ein vorderer S ummer weist auf das Vorhandens ein von
Hinderni ssen vor dem Fahrzeug, und ein im hinteren Be-
reich des Fahrzeugs installierter Summer auf vorhande-
ne Hinderni sse hinter dem Fahrzeug hin. Dadurch erhält
der Fahrer ein Gefühl für die Richtung (vorne bzw. hin-
ten), in der s ich Hindernisse befinden.
Die Funktion wird beim Einlegen de s Rückwärts gangs au-
tomatis ch einges chaltet.
Das akus tische Signal:
❍ erhöht sich, wenn sich der Abstand zwischen Fahrzeug
und Hindernis verkleinert;
❍ wird zu einem kontinuierlichen Signal, wenn der Ab stand
des Fahrzeugs zum Hindernis weniger als etwa 30 cm be-
trägt, hört jedoch sofort auf, wenn sich der Abs tand zum
Hindernis ver
größert;
❍ bleibt kons tant, wenn s ich der Abstand zwischen Hin-
dernis und Fahrzeug nicht verändert. Sollte dagegen die-
s e Bedingung für die seitlichen Sens oren vorhanden sein,
wird das akustische Signal nach ca. 3 S ekunden unter-
brochen, um zum Beis piel Meldungen bei Parkmanövern
entlang von Mauern zu vermeiden.
Für eine ordnungsgemäße Funktion des Systems
müssen die Sensoren immer von Verschmut-
zungen, Schnee oder Eis gereinigt werden.
Während des Reinigungsvorgangs muss das Verkrat-
zen oder die Beschädigung der Sensoren sorgfältig ver-
mieden werden. Die Sensoren müssen immer mit sau-
berem Wasser und eventuell Autoreinigungsmittel ge-
waschen werden. In Waschanlagen mit Dampfstrahl-
oder Hochdruckreiniger die Sensoren rasch säubern.
Die Düse in mindestens 10 cm Entfernung halten.
Wenden Sie sich für eine Neulackierung der
Stoßstangen oder eventuelle Lackausbesserun-
gen im Bereich der Sensoren ausschließlich am
das Lancia Kundendienstnetz. Falsch ausgeführte
Lackierungen können die Funktion der Parksensoren
beeinträchtigen.
REICHWEITE DER SENSOREN
Mit den S ensoren kann das System den Bereich vor dem Fahr-
zeug (Vers ionen mit 8 S ensoren) sowie den Bereich hinter
dem Fahrzeug kontrollieren.
Durch ihre Anordnung werden die mittleren und seitlichen
Bereiche vor und hinter dem Fahrzeug abgedeckt. Liegt ein
Hindernis im mittleren Bereich, wird e s bei einer Entfernung
unter 0,9 m (vorne) bzw. 1,30 m (hinten) erkannt.
Liegt ein Hindernis im seitlichen Bereich, wird e s bei einer
Entfernung unter 0,6 m erkannt.
001-154 Delta DE 1ed 03/03/14 16.29 Pagina 146
Page 161 of 291

2
SICHERHEIT159
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR DIE
VERWENDUNG DER SICHERHEITSGURTE
Der Fahrer muss vor Beginn der Fahrt alle lokal geltenden
gesetzlichen Vorschriften über die Verwendung der Sicher-
heitsgurte einhalten (und darauf bestehen, dass auch die
Fahrgäste dies tun). Vor Beginn der Fahrt immer den Si-
cherheitsgurt anlegen.
Auch für schwangere Frauen gilt die Anschnallpflicht. Sie
und das ungeborene Kind sind bei einem Unfall bedeutend
niedrigeren Verletzungsgefahren ausgesetzt, wenn sie ange-
schnallt sind.
Natürlich müssen schwangere Frauen den Gurt sehr tief po-
sitionieren, damit er über dem Becken und unter dem Bauch
verläuft (wie in Abb. 3 gezeigt). Der beste Schutz für ein
ungeborenes Kind ist der Schutz der Mutter. Das richtige An-
legen des Gurtes ist für den Schutz des ungeborenen Kindes
im Falle eines Aufpralls sehr wichtig. Bei schwangeren Frau-
en ist es, wie für jede andere Person, wichtig, dass der Si-
cherheitsgurt korrekt angelegt ist.
Um die größte Schutzwirkung zu gewährleisten,
müssen die Rückenlehne gerade gestellt werden
und der Gurt am Oberkörper und am Becken gut
anliegen. Die Sicherheitsgurte immer anlegen, sowohl
auf den Vorder- als auch auf den Rücksitzen! Das Fah-
ren ohne Sicherheitsgurte erhöht die Gefahr schwerer
oder tödlicher Verletzungen bei einem Unfall.
Abb. 3L0E0404m
Der Sicherheitsgurt darf niemals verdreht werden. Den obe-
re Gurtteil ist über die Schulter und diagonal über den Ober-
körper zu führen. Der untere Teil muss am Becken anliegen
(wie in Abb. 4 gezeigt) und nicht am Bauch des Passagiers.
Keine Vorrichtungen (Klemmen, Feststeller usw.) verwen-
den, durch die die Sicherheitsgurte nicht am Körper der In-
sassen anliegen.
Der Ausbau oder Eingriffe an den Gurtstraffern
und an den Sicherheitsgurten sind streng ver-
boten. Eingriffe dürfen nur von qualifiziertem
und autorisiertem Fachpersonal vorgenommen wer-
den. Wenden Sie sich bitte immer an das Lancia-Kun-
dendienstnetz.
155-182 Delta DE 1ed 05/09/13 12.12 Pagina 159
Page 190 of 291

188ANLASSEN UND FAHREN
BENUTZUNG DES GETRIEBES
Beim Einlegen der Gänge das Kupplungspedal vollständig
durchdrücken und den Schalthebel in die gewünschte Stel-
lung bringen (das Schema für das Einlegen der Gänge be-
findet sich, je nach Versionen, auf dem Schild das unter dem
Hebel aufgenäht ist oder auf dem Schalthebelknauf Abb. 2).
Zum Einlegen des 6. Gangs den Hebel unter leichter Druck-
ausübung nach rechts schieben, um zu verhindern, dass irr-
tümlicherweise der 4. Gang eingelegt wird. Gleiches gilt auch
für den Fahrgangwechsel vom 6. in den 5. Gang.
ZUR BEACHTUNG Der Rückwärtsgang kann nur bei voll-
ständig stillstehendem Fahrzeug eingelegt werden. Bei lau-
fendem Motor vor dem Einlegen des Rückwärtsganges min-
destens 2 Sekunden mit durchgedrücktem Kupplungspedal
warten, um zu vermeiden, dass die Zahnräder beschädigt und
verkratzt werden.
Abb. 2L0E0073m
Um den Rückwärtsgang R aus der Leerlaufposition einzu-
legen, muss man den Gleitring A unter dem Knauf anheben
und gleichzeitig den Hebel nach links und dann nach vorne
verschieben.
Um den Rückwärtsgang R aus der Leerlaufposition einzu-
legen, den Gleitring A unter dem Knauf anheben und gleich-
zeitig den Hebel nach rechts und dann nach hinten ver-
schieben.
ZUR BEACHTUNG Die Benutzung des Kupplungspedals
muss unbedingt auf die Gangschaltung beschränkt werden.
Beim Fahren den Fuß nicht auf dem Kupplungspedal lie-
gen lassen, auch wenn er nur leicht aufgelegt bleibt. Bei den
Versionen/Märkten wo vorgesehen kann die Kontrollelek-
tronik des Kupplungspedals einen falschen Fahrstil als Feh-
ler interpretieren und dementsprechend reagieren.
Um die Gänge ordnungsgemäß zu wechseln,
muss das Kupplungspedal ganz durchgetreten
werden. Der Fußbodenbereich unter den Peda-
len darf folglich keine Hindernisse aufweisen. Darauf
achten, dass eventuell zusätzliche Fußmatten gut auf-
liegen und nicht mit den Pedalen in Berührung kommen.
Während der Fahrt nicht die Hand auf dem
Schalthebel lassen, die dadurch ausgeübte Kraft
kann auf Dauer, obwohl sie gering ist, die in-
neren Gangschaltungselemente abnutzen.
183-194 Delta DE 1ed 05/09/13 12.12 Pagina 188
Page 207 of 291

4
IM NOTFALL205
Mit montiertem Notrad ändern sich die Fahrei-
genschaften. Schnelle Beschleunigungen und
Bremsungen, abrupte Lenkmanöver und schnel-
le Kurven vermeiden. Die Dauerhaftigkeit des Notra-
des beträgt insgesamt etwa 3000 km. Nach dieser
Strecke muss der Reifen durch einen anderen, gleichen
Typs ersetzt werden. Niemals einen herkömmlichen
Reifen auf eine Notradfelge montieren. Das ersetzte
Rad so schnell wie möglich reparieren lassen und wie-
der montieren. Der gleichzeitige Einsatz von zwei oder
mehreren Noträdern ist nicht zulässig. Die Gewinde
der Radbolzen dürfen vor dem Einbau nicht geschmiert
werden; sie könnten sich von selbst lösen.
Werkzeugkasten (Versionen mit HI-FI BOSE-Anlage)
Bei den Versionen mit Bose HI-FI Bose-Anlage ist ein
Werkzeugkasten vorgesehen, der sich im Kofferraum
befindet.
Die Werkzeugtasche enthält:
❍Schraubenzieher;
❍Abschlepphaken;
❍Radbolzenschlüssel;
❍Radbolzenschlüssel;
❍Zentriervorrichtung Leichtmetallfelgen;
❍Wagenheber. ENTFERNEN DES SUBWOOFERS
(Versionen mit HI-FI Bose)
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
ZUR BEACHTUNG Nachstehender Vorgang gilt nur für
Fahrzeuge mit Audioanlage HI-FI-Bose mit Subwoofer (für
Versionen/Märkte, wo vorgesehen).
SUBWOOFER UND ERSATZRAD
Für des Ausbau des Subwoofers wie folgt vorgehen:
❍
den Kofferraum öffnen, die Lasche A-Abb. 10 ziehen und
die Bodenverkleidung nach oben anheben;
❍ die Haltevorrichtung A-Abb. 8 lösen, den Subwoofer an-
heben und dann das Verbindungskabel B von der Klett-
halterung C entfernen;
Abb. 8L0E0176m
195-232 Delta DE 1ed 03/03/14 16.30 Pagina 205
Page 208 of 291

206IM NOTFALL
❍legen Sie den Subwoofer im Kofferraum zu Seite, ent-
fernen Sie den Behälter und entnehmen Sie das Ersatz-
rad;
❍ dann das Rad wie in diesem Kapitel beschrieben wech-
seln.
Nach beendeter Arbeit:
❍ den Behälter wieder in seinem Sitz anbringen und den
Subwoofer darauf stellen. Dabei darauf achten, dass die-
ser entsprechend der Markierungen am Behälter (Abb. 9)
so ausgerichtet wird, dass der Pfeil auf dem Abstands-
stück gegen die Fahrtrichtung des Fahrzeugs zeigt;
❍ das Kabel B-Abb. 8 an der Kletthalterung C befestigen
und darauf achten, dass es nicht eingequetscht wird. Dann
die Haltevorrichtung A-Abb. 8 verschrauben. Die Bo-
denverkleidung des Kofferraumes wieder absenken.
Abb. 9L0E0177m
ENTNEHMEN DES ERSATZRADES
Bitte Folgendes beachten:
❍ das Gewicht des Wagenhebers beträgt 1,76 kg;
❍ der Wagenheber bedarf keiner Einstellung;
❍ der Wagenheber nicht repariert werden kann. Bei De-
fekten ist er durch einen Originalwagenheber zu ersetzen;
❍ am Wagenheber darf außer der Kurbel kein anderes
Werkzeug montiert werden.
Beim Reifenwechsel wie folgt vorgehen:
❍ Das Fahrzeug in einer Position anhalten, die keine Ge-
fahr für den Verkehr darstellt und das sichere Wechseln
des Rades ermöglicht. Der Boden muss möglichst eben
und ausreichend kompakt sein;
❍ den Motor abstellen und die Handbremse anziehen;
❍ den ersten Gang oder den Rückwärtsgang einlegen;
❍ den Bodenbelag im Kofferraum mit dem Griff A-Abb. 10
anheben ( bei einem doppelten Laderaum die obere
Fläche und dann den Bodenbelag anheben);
❍ die Arretiervorrichtung abschrauben B-Abb. 10;
❍ den Werkzeugkasten C entnehmen und neben das aus-
zuwechselnde Rad stellen;
❍ das Ersatzrad D-Abb. 10 entnehmen;
❍ für den Ausbau der Radkappe benutzt man den mitge-
lieferten Schraubenzieher und übt eine Hebelwirkung am
entsprechenden Schlitz des äußeren Umfangs aus;
195-232 Delta DE 1ed 03/03/14 16.30 Pagina 206
Page 211 of 291

4
IM NOTFALL209
Abb. 13L0E0113m
ERNEUTER EINBAU DES NORMALEN RADES
Nach der beschriebenen Prozedur das Fahrzeug anheben und
das Notrad ausbauen.
Versionen mit Stahlfelgen
Folgendermaßen vorgehen:
❍vergewissern Sie sich, dass die Kontaktfläche des Notra-
des mit der Radnabe sauber und frei von Verunreinigun-
gen ist, die später die Lösung der Radbolzen verursachen
könnten;
❍ montieren Sie das Normalrad durch Einsetzen der 4 Bol-
zen in die Bohrungen;
❍ Die Radbolzen mit dem mitgelieferten Schlüssel ein-
schrauben;
❍ montieren Sie die Radkappe durch Aufdrücken, wobei
die entsprechende Nut (an der Radkappe) mit dem Auf-
blasventil übereinstimmen muss;
❍ das Fahrzeug herunterlassen und den Wagenheber her-
ausziehen;
❍ unter Benutzung des mitgelieferten Schlüssels die Rad-
bolzen in der vorher dargestellten numerischen Reihen-
folge festziehen.
195-232 Delta DE 1ed 03/03/14 16.30 Pagina 209
Page 220 of 291

218IM NOTFALL
3. BREMSLEUCHTE Abb. 23
Für den Ersatz der LED-Lampen der 3. Bremsleuchte wen-
den Sie sich bitte an das Lancia-Kundendienstnetz.
KENNZEICHENLEUCHTEN
Zum Austauschen einer Glühlampe wie folgt vorgehen:
❍an den von den Pfeilen angezeigten Stellen, die Decken-
leuchte A, Abb. 24 ausbauen;
❍ die Lampe B herausziehen und austauschen.
Abb. 23L0E0162mAbb. 25L0E0282m
Abb. 24L0E0163m
195-232 Delta DE 1ed 03/03/14 16.31 Pagina 218
Page 255 of 291

❍die Karosserie mit einem Niederdruck-Wasserstrahl ab-
spülen;
❍ die Karosserie mit einem weichen Schwamm und einem
leichten Reinigungsmittel abwaschen; dabei oft den
Schwamm ausspülen;
❍ reichlich mit Wasser spülen und mit Druckluft oder ei-
nem Autoleder abtrocknen.
Während des Trocknens vor allem auf die weniger sichtba-
ren Teile achten, wie Türöffnungen, Motorhaube, Schein-
werfereinfassungen, in denen sich leicht Wasser anstaut. Nach
der Wagenwäsche das Fahrzeug am besten im Freien ste-
hen lassen, damit sämtliche verbliebene Feuchtigkeit ver-
dunsten kann.
Das Fahrzeug nicht waschen, wenn es in der Sonne geparkt
war oder die Motorhaube noch heiß ist: dies könnte den Glanz
der Lackierung beeinträchtigen.
Die äußeren Kunststoffteile sind wie bei einer normalen Wa-
genwäsche zu reinigen.
Vermeiden Sie möglichst, das Fahrzeug unter Bäumen zu par-
ken. Die harzartigen Absonderungen, die von vielen Bau-
marten herunterfallen, verleihen dem Lack ein mattes Aus-
sehen und fördern den möglichen Beginn von Korrosions-
prozessen.RATSCHLÄGE FÜR DIE PFLEGE
DER KAROSSERIE
Lackierung
Die Lackierung hat nicht nur eine ästhetische, sondern auch
eine für das Karosserieblech schützende Funktion.
Bei Abschürfungen oder tiefen Rillen wird somit empfoh-
len, sofort die erforderlichen Nachbesserungen ausführen
zu lassen, um die Ausbildung von Rost zu vermeiden. Ver-
wenden Sie zur Nachbesserung des Lacks nur Originalpro-
dukte (siehe auf dem „Kennschild des Karosserielacks“ im
Kapitel „Technische Daten“).
Die normale Wartung des Lacks besteht im Waschen, des-
sen Häufigkeit von den Einsatzbedingungen und der Um-
gebung abhängt. Zum Beispiel ist es in Bereichen mit star-
ker Luftverschmutzung oder beim Befahren von mit Streu-
salz bestreuten Straßen günstig, das Fahrzeug häufiger zu
waschen.
Für eine korrekte Wagenwäsche:
❍ wenn das Fahrzeug in einer Waschanlage gewaschen wird,
die Dachantenne abmontieren, damit sie nicht beschädigt
wird;
❍ benutzt man Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger für
das Waschen des Fahrzeuges, muss man einen Abstand
von mindestens 40 cm von der Karosserie einhalten, um
Beschädigungen oder Alterationen zu vermeiden. Was-
seransammlungen können auf längere Zeit hin das Fahr-
zeug beschädigen;
WARTUNG UND PFLEGE253
233-256 Delta DE 1ed 03/04/14 13:29 Pagina 253
Page 261 of 291

6
TECHNISCHE DATEN259
KENNZEICHNUNG DES FAHRGESTELLS Abb. 3
Sie ist auf dem Boden des Passagierraums neben dem rech-
ten Vordersitz eingeprägt. Um diese zu erreichen, schiebt man
die Klappe A nach vorne.
Die Kennzeichnung umfasst:
❍Fahrzeugtyp (ZAR 844000);
❍ Fortlaufende Herstellungsnummer des Fahrgestells.
SCHILD MIT DEN LACKKENNDATEN
DER KAROSSERIE Abb. 4
Es ist unter der Motorhaube angebracht und enthält folgen-
de Daten:
A Lackhersteller.
B Bezeichnung der Farbe.
C Lancia-Farbcode.
D Farbcode für Ausbesserungen oder Neulackierung.
MOTORKENNZEICHNUNG
Die Kennzeichnung ist am Zylinderblock eingeschlagen und
gibt den Typ und die fortlaufende Herstellungsnummer an.
Abb. 3L0E0118mAbb. 4L0E0119m
257-280 Delta DE 1ed 05/09/13 13.39 Pagina 259