Lancia Flavia 2012 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 265, PDF Dimensioni: 2.98 MB
Page 141 of 265

Convertible Top Not Secured (Ca-pote non bloccata) (con un segnale
acustico)
Convertible Top Complete (Capote
completa) (con un segnale acustico) Secure cargo shield (Fissaggio ri- paro vano di carico)
Speed Too High (Velocità ecces- siva) (con un segnale acustico)
Convertible Top Malfunction (Ava- ria capote) (con un segnale acu-
stico)
Oil Change Required (Necessità cambio olio) - con un segnale acu-
stico
Low Tire (Pneumatico sgonfio) (con un'icona della vettura indi-
cante gli pneumatici sgonfi - con un
segnale acustico singolo). Fare rife-
rimento a "Sistema di controllo
pressione pneumatici" in "Avvia-
mento e funzionamento".
Check TPM System (Verifica si- stema TPMS) (con un segnale acu-
stico singolo). Fare riferimento a
"Sistema di controllo pressione
pneumatici" in "Avviamento e fun-
zionamento". OIL CHANGE REQUIRED
(NECESSITÀ CAMBIO
OLIO)
La vettura è dotata di un sistema di
segnalazione cambio olio motore. Il
messaggio di "Oil Change Required"
(Necessità cambio olio) lampeggia sul
display del Check Panel (EVIC) per
circa cinque secondi dopo l'emissione
di un singolo segnale acustico che in-
dica il successivo intervallo program-
mato di cambio olio. Il sistema di se-
gnalazione cambio olio motore è
basato sul fattore di utilizzo, conse-
guentemente l'intervallo di sostitu-
zione dell'olio motore può variare a
seconda dello stile di guida.
Se non viene azzerato, il sistema con-
tinua a visualizzare tale messaggio
ogni volta che il dispositivo di accen-
sione viene portato in posizione RUN.
MENU PRINCIPALE DEL
CHECK PANEL (EVIC)
Per spostarsi tra le voci del menu prin-
cipale, premere e rilasciare il pulsante
MENU una volta per ciascuna opzione.
Lo spostamento dall'ultima voce del-
l'elenco comporta il ritorno alla visua-
lizzazione della prima voce. Il menu
principale include le seguenti funzioni: Compass, Outside Temperature,
Audio Information (Bussola, tem-
peratura esterna, informazioni au-
dio) (se l'autoradio è accesa)
Average Fuel Economy (Consumo medio carburante)
Distance to Empty (Autonomia re- sidua)
Display Tire Pressure Status (Stato pressione di gonfiaggio)
Elapsed Time (Tempo effettivo di marcia)
EVIC Units Selection (Selezione delle unità EVIC)
System Status (Stato del sistema)
Personal Settings (Impostazioni personalizzate)
134
Page 142 of 265
![Lancia Flavia 2012 Libretto Uso Manutenzione (in Italian) NOTA:
Per le funzioni che è possibile az-
zerare [Average Fuel Economy
(Consumo medio carburante) ed
Elapsed Time (Tempo effettivo di
marcia)], lEVIC visualizza una ri-
chiesta di ripristino recante Lancia Flavia 2012 Libretto Uso Manutenzione (in Italian) NOTA:
Per le funzioni che è possibile az-
zerare [Average Fuel Economy
(Consumo medio carburante) ed
Elapsed Time (Tempo effettivo di
marcia)], lEVIC visualizza una ri-
chiesta di ripristino recante](/img/41/31281/w960_31281-141.png)
NOTA:
Per le funzioni che è possibile az-
zerare [Average Fuel Economy
(Consumo medio carburante) ed
Elapsed Time (Tempo effettivo di
marcia)], l'EVIC visualizza una ri-
chiesta di ripristino recante
l'icona del pulsante SELEZIONA e
accanto la parola RESET (Ripri-
stino).
Quando si preme il pulsante SE-
LEZIONA, la funzione selezionata
viene azzerata e viene visualizzato
RESET ALL (Ripristina tutto) ac-
canto all'icona del pulsante SELE-
ZIONA. Premendo il pulsante SE-
LEZIONA una seconda volta
vengono azzerate entrambe le fun-
zioni Average Fuel Economy (Con-
sumo medio carburante) ed
Elapsed Time (Tempo effettivo di
marcia). Se il pulsante SELE-
ZIONA non viene premuto per tre
secondi, RESET ALL (Ripristina
tutto) scompare e viene visualiz-
zato nuovamente RESET (Ripri-
stino); verrà quindi azzerata solo
la funzione selezionata.BUSSOLA
Pulsante BUSSOLA
I punti cardinali indicano il
senso di marcia della vet-
tura. Premere e rilasciare il
pulsante della bussola per
mostrare uno degli otto punti cardi-
nali, la temperatura esterna e le
informazioni audio (se l'autoradio è
accesa), se sul display EVIC non è già
visualizzata questa schermata.
NOTA:
All'avvio della vettura il sistema
visualizza anche l'ultima tempe-
ratura esterna conosciuta e po-
trebbe essere necessario guidare
diversi minuti prima che la tempe-
ratura aggiornata venga visualiz-
zata. Anche la temperatura del
motore può influire sulla tempera-
tura visualizzata; pertanto i valori
della temperatura non vengono
aggiornati quando la vettura è
ferma. Se la vettura è dotata di sistema di
navigazione GPS o autoradio con na-
vigatore, il sistema NAV fornirà la
direzione indicata dalla bussola con la
relativa varianza e i menu di taratura
non saranno disponibili. La bussola
funzionerà con precisione in base ai
segnali GPS e non al campo magne-
tico terrestre.
Taratura automatica della
bussola
Nella bussola è integrato un disposi-
tivo di taratura automatica che eli-
mina la necessità di interventi ma-
nuali. Quando la vettura è nuova, la
bussola può funzionare in modo irre-
golare e sull'EVIC lampeggerà la
scritta "CAL" (Taratura) finché non
sarà eseguita l'apposita procedura.
Per tarare la bussola, è possibile an-
che effettuare una o più svolte a 360°
(in un'area in cui non sono presenti
oggetti metallici di grandi dimen-
sioni) finché la dicitura "CAL" (Tara-
tura) non scompare dall'EVIC. La
bussola funzionerà quindi normal-
mente.
135
Page 143 of 265

NOTA:
Per poter realizzare una taratura
ottimale è necessaria una superfi-
cie piana ed un ambiente privo di
grandi oggetti metallici, come edi-
fici, ponti, cavi sotterranei, rotaie,
ecc.
Taratura manuale della bussola
Se la bussola appare irregolare o im-
precisa e la varianza è stata impostata
correttamente, sarebbe auspicabile
procedere alla ritaratura manuale
della bussola. Per calibrare manual-
mente la bussola, procedere come se-
gue.
1. Avviare il motore. Lasciare la leva
del cambio in posizione P (parcheg-
gio) per accedere ai menu di program-
mazione dell'EVIC.
2. Premere e rilasciare il pulsante
MENU fino a visualizzare "Personal
Settings" (Impostazioni personali)
nell'EVIC.
3. Premere e rilasciare il pulsante
GIÙ fino a visualizzare "Calibrate
Compass Yes" (Taratura bussola) nel-
l'EVIC.4. Premere e rilasciare il pulsante SE-
LEZIONA; la spia "CAL" (Taratura)
comincia a lampeggiare.
5. Guidare la vettura lentamente (ve-
locità inferiore a 8 km/h - 5 miglia/h)
completando uno o più cerchi (in
un'area in cui non sono presenti og-
getti metallici di grandi dimensioni)
finché la dicitura "CAL" (Taratura)
non scompare. La bussola funzionerà
quindi normalmente.
Varianza bussola
La varianza della bussola è la diffe-
renza tra il Nord magnetico e il Nord
geografico. Per compensare le diffe-
renze, la varianza deve essere impo-
stata per la zona in cui viene guidata
la vettura, in base ad ogni mappa di
zona. Una volta impostata corretta-
mente, la bussola compenserà auto-
maticamente le differenze, fornendo
una lettura estremamente accurata.
NOTA:
Tenere dispositivi magnetici ed
alimentati a batteria quali cellu-
lari, iPod, rilevatori radar PDA e
computer portatili, lontani dalla
parte superiore della plancia por-
tastrumenti. In questo punto, in-
fatti, è installato il modulo della
bussola e suddetti dispositivi po-
trebbero interferire, falsando le
letture della bussola.
136
Page 144 of 265

Per modificare la varianza della
bussola:
1. Ruotare il dispositivo di accen-
sione su RUN. Lasciare la leva del
cambio in posizione P (parcheggio).
2. Premere e rilasciare il pulsante
MENU fino a visualizzare "Personal
Settings" (Impostazioni personali)
nell'EVIC.3. Premere e rilasciare il pulsante
GIÙ fino a visualizzare "Compass Va-
riance" (Varianza bussola) e il valore
della varianza corrente nell'EVIC.
4. Premere e rilasciare il pulsante SE-
LEZIONA per aumentare la varianza
di un valore (premere il pulsante per
aggiornarlo) fino a visualizzare la
zona di varianza corretta secondo la
mappa.NOTA:
I valori di varianza sono compresi
tra 15 e 1. La varianza predefinita
è Zone 8 (Zona 8).
Cartina varianze bussola
137
Page 145 of 265

CONSUMO MEDIO
CARBURANTE (L/100KM)
Sul display compare il consumo me-
dio di carburante calcolato a partire
dall'ultimo azzeramento. È possibile
azzerare il valore del consumo medio
carburante, tenendo premuto il pul-
sante SELEZIONA (come richiesto
sul display EVIC). Al momento del-
l'azzeramento le informazioni ven-
gono cancellate e il calcolo del con-
sumo medio continua dall'ultima
lettura precedente l'azzeramento.
AUTONOMIA RESIDUA
(DTE)
Sul display compare la distanza ap-
prossimativa che può essere percorsa
con il carburante rimasto nel serba-
toio. La distanza prevista viene stabi-
lita con una media ponderata del con-
sumo medio e immediato, in base
all'attuale livello del serbatoio carbu-
rante. Il valore DTE non può essere
azzerato.
NOTA:
Variazioni significative dello stile
di guida o del carico influenzanol'effettiva autonomia della vettura,
a prescindere dal valore DTE vi-
sualizzato.
Quando il valore DTE è inferiore all'au-
tonomia prevista di 48 km, sul display
DTE viene visualizzato il messaggio
"LOW FUEL" (Riserva carburante).
Tale visualizzazione continua fin
quando il carburante non è terminato.
Dopo un significativo rifornimento di
carburante il messaggio "LOW FUEL"
(Riserva carburante) scompare per la-
sciar posto al nuovo valore DTE.PRESSIONE PNEUMATICI
IN BAR
Premere e rilasciare il pulsante MENU
fino a visualizzare "Tire BAR" (Pres-
sione pneumatici in BAR).
Le informazioni sulla pressione di
gonfiaggio vengono visualizzate come
segue.
Se la pressione di gonfiaggio è cor-
retta per tutti gli pneumatici, ven-
gono visualizzate la dicitura TIRE
(Pneumatico) e un'icona della vet-
tura con i valori della pressione di
gonfiaggio riportati su ciascun an-
golo. Se si rileva una pressione bassa in
uno o più pneumatici, vengono vi-
sualizzate la dicitura LOW TIRE
(Pneumatico sgonfio) e un'icona
della vettura con i valori della pres-
sione di gonfiaggio riportati su cia-
scun angolo. I valori della pressione
di gonfiaggio insufficienti lampeg-
giano.
Se il sistema di monitoraggio della pressione di gonfiaggio richiede as-
sistenza, viene visualizzato il mes-
saggio "Check TPM System" (Veri-
fica sistema TPMS). Il valore della
pressione di gonfiaggio pneumatici
in BAR ha scopo puramente infor-
mativo e non può essere azzerato.
TEMPO EFFETTIVO DI
MARCIA
Indica il tempo totale di marcia dal-
l'ultimo ripristino. Il tempo viene in-
crementato quando il dispositivo di
accensione è in posizione RUN o
START.
Il tempo effettivo di marcia viene vi-
sualizzato come segue:
ore:minuti:secondi
138
Page 146 of 265

È possibile azzerare il valore del
tempo effettivo di marcia tenendo
premuto il pulsante SELEZIONA
(come richiesto sul display EVIC). Al
momento dell'azzeramento, tutte le
cifre verranno cambiate in zeri e l'in-
tervallo di tempo aumenterà nuova-
mente se il dispositivo di accensione
viene portato su RUN o START.
DISPLAY DELLE UNITÀ DI
MISURA
Mostra le unità di misura utilizzate
per le funzioni Outside Temperature
(Temperatura esterna), Average Fuel
Economy (Consumo medio carbu-
rante), Distance to Empty (Autono-
mia residua) e Tire Pressure (Pres-
sione di gonfiaggio). Premere e
rilasciare il pulsante SELEZIONA per
spostarsi tra le opzioni "U.S." (si-
stema imperiale) e "METRIC" (si-
stema metrico).
STATO DEL SISTEMAViene visualizzato SYSTEM OK (Fun-
zionamento impianto corretto) se non
sono stati memorizzati messaggi di av-
vertimento attivi. Se si preme e si rila-
scia il pulsante GIÙ quando è visualiz-zato questo messaggio, non viene
effettuata alcuna operazione. Viene vi-
sualizzato SYSTEM WARNINGS PRE-
SENT (Avvertimenti impianto pre-
senti) se sono stati memorizzati
messaggi di avvertimento attivi. Se si
preme e si rilascia il pulsante GIÙ
quando è visualizzato questo messag-
gio, ad ogni pressione viene mostrato
un avvertimento memorizzato. Pre-
mere e rilasciare il pulsante MENU per
tornare al menu principale.
IMPOSTAZIONI
PERSONALI (FUNZIONI
PROGRAMMABILI DAL
CLIENTE)
L'opzione Personal Settings (Impo-
stazioni personali) consente di impo-
stare e richiamare le funzioni quando
il cambio automatico è in posizione P
(parcheggio).
Premere e rilasciare il pulsante MENU
fino a visualizzare "Personal Set-
tings" (Impostazioni personali) nel-
l'EVIC.
Premere e rilasciare il pulsante GIÙ
per visualizzare le seguenti funzioni
programmabili:
Lingua
In questa schermata è possibile sele-
zionare la lingua di visualizzazione,
comprese le funzioni del computer di
bordo. Premere il pulsante SELE-
ZIONA mentre ci si trova in questa
schermata per selezionare la lingua
inglese, spagnola, francese, tedesca,
italiana o olandese, in base alla dispo-
nibilità. Continuando, le informazioni
saranno visualizzate nella lingua sele-
zionata.
Sblocco automatico delle porte
all'uscita
Quando è selezionato ON e il cambio
si trova in posizione P (parcheggio) o
N (folle), tutte le porte si sblocche-
ranno quando si apre la porta lato
guida. Per selezionare l'opzione desi-
derata, premere il pulsante SELE-
ZIONA fino a visualizzare ON o OFF.
Sblocco mediante RKE
Quando si seleziona "Driver Doors 1st
Press" (Porta lato guida alla prima
pressione), alla prima pressione del
139
Page 147 of 265

pulsante UNLOCK sul telecomando
RKE si sblocca solo la porta lato
guida. Quando viene premuto il pul-
sante Driver Door 1st Press (Porta
lato guida alla prima pressione), è
necessario premere due volte il pul-
sante UNLOCK sul telecomando per
sbloccare le porte dei passeggeri.
Quando si seleziona "All Doors 1st
Press" (Tutte le porte alla prima pres-
sione), alla prima pressione del pul-
sante UNLOCK sul telecomando RKE
si sbloccano tutte le porte. Per selezio-
nare l'opzione desiderata, premere e
rilasciare il pulsante SELEZIONA
fino a visualizzare "Driver Door 1st
Press" (Porta lato guida alla prima
pressione) o "All Doors 1st Press"
(Tutte le porte alla prima pressione).
CONFERMA DI BLOCCO PORTE
CON LAMPEGGIO LUCI
Quando questa funzione è selezio-
nata, se si bloccano o si sbloccano le
porte mediante il telecomando RKE,
gli indicatori di direzione anteriori e
posteriori lampeggiano. Questa fun-
zione può essere selezionata con o
senza il suono dell'avvisatore acu-
stico. Per selezionare l'opzione desi-derata, premere e rilasciare il pulsante
SELEZIONA fino a visualizzare ON o
OFF.
Temporizzatore per il
disinserimento dei proiettori
Con questa funzione il conducente
può decidere di far rimanere accesi i
proiettori per 0, 30, 60 o 90 secondi
dopo l'uscita dalla vettura. Per sele-
zionare l'opzione desiderata, premere
il pulsante SELEZIONA fino a visua-
lizzare 0, 30, 60 o 90.
Proiettori con tergicristalli
(disponibile solo con proiettori ad
inserimento automatico)
Quando questa funzione è selezionata
e il commutatore proiettori si trova in
posizione AUTO, i proiettori si accen-
dono per circa 10 secondi dopo l'atti-
vazione dei tergicristalli. Al disinseri-
mento dei tergicristalli, si
disinseriscono anche i proiettori se
precedentemente inseriti tramite que-
sta funzione. Per selezionare l'opzione
desiderata, premere il pulsante SE-
LEZIONA fino a visualizzare ON o
OFF.
NOTA:
L'inserimento dei proiettori du-
rante la guida diurna provoca l'at-
tenuazione della luminosità delle
luci della plancia portastrumenti.
Per aumentare la luminosità, fare
riferimento a "Luci" in "Descri-
zione caratteristiche della vet-
tura".
Ritardo di intervento a chiave
disinserita
Quando questa funzione è selezio-
nata, i comandi degli alzacristalli elet-
trici, l'autoradio, Uconnect™ Phone e
le prese di corrente rimangono attivi
fino a 10 minuti dopo aver portato il
dispositivo di accensione in posizione
LOCK. L'apertura di una delle porte
anteriori disabilita questa funzione.
Per selezionare l'opzione desiderata,
premere il pulsante SELEZIONA fino
a visualizzare OFF, 45 sec., 5 min. o
10 min.
140
Page 148 of 265

Illumin. luci di cortesia
Quando questa funzione è selezio-
nata, i proiettori si attivano e riman-
gono accesi fino a 90 secondi quando
le porte vengono sbloccate con il tele-
comando RKE. Per selezionare l'op-
zione desiderata, premere il pulsante
SELEZIONA fino a visualizzare
"OFF", "30 sec.", "60 sec.", o
"90 sec.".
Display delle unità di misura
I valori riportati sull'EVIC e sul con-
tachilometri possono essere visualiz-
zati in unità di misura imperiali e
metriche. Per selezionare l'opzione
desiderata, premere e rilasciare il pul-
sante SELEZIONA fino a visualizzare
"U.S." (Sistema imperiale) o "ME-
TRIC" (Sistema metrico).
Varianza bussola
Per ulteriori informazioni vedere "Di-
splay bussola".
Taratura bussola
Per ulteriori informazioni vedere "Di-
splay bussola".
IMPIANTI AUDIO
Fare riferimento al libretto di istru-
zioni dell'impianto audio.REGOLAZIONE
DELL'OROLOGIO
ANALOGICO
Per regolare l'orologio analogico, si-
tuato sulla parte centrale superiore
della plancia portastrumenti, tenere
premuto il pulsante fino ad ottenere
l'impostazione desiderata. All'inizio
l'orologio verrà regolato lentamente,
quindi più rapidamente quanto più a
lungo si terrà premuto il pulsante.
COMANDI AUDIO AL
VOLANTE
I comandi audio al volante sono ubi-
cati sulla superficie posteriore del vo-
lante nelle posizioni di ore 3 e ore 9
(lato destro e lato sinistro).
L'interruttore basculante lato destro è
dotato di un pulsante in posizione
centrale e controlla il volume e la mo-
dalità dell'impianto audio. Premere la
parte superiore dell'interruttore ba-
sculante per aumentare il volume. Per
diminuirlo, premere la parte inferiore
dell'interruttore basculante. La pres-
sione del pulsante centrale modifica il
funzionamento dell'autoradio da mo-
dalità MW a LW oppure a modalità
CD, a seconda dell'autoradio presente
sulla vettura.
Impostazione dell'orologio analogico
Comandi audio al volante (vista
posteriore del volante)
141
Page 149 of 265

L'interruttore basculante lato sinistro
ha un pulsante in posizione centrale.
La funzione dell'interruttore sinistro è
diversa a seconda della modalità at-
tiva.
Di seguito viene descritto il funziona-
mento dell'interruttore basculante
lato sinistro in ciascuna modalità.
FUNZIONAMENTO
AUTORADIO
Una pressione sulla parte superiore o
su quella inferiore dell'interruttore at-
tiva la ricerca in sequenza rispettiva-
mente crescente o decrescente della
prima stazione ricevibile.
Il pulsante al centro dell'interruttore
lato sinistro consente di sintonizzarsi
sulla successiva stazione predefinita
che è stata programmata nel pulsante
di preselezione dell'autoradio.
LETTORE CD
Una breve pressione sulla parte supe-
riore dell'interruttore attiva la ripro-
duzione del brano successivo del CD.
Una breve pressione sulla parte infe-
riore dell'interruttore riporta il CD al-
l'inizio del brano in riproduzione o
all'inizio del brano precedente se ètrascorso meno di un secondo dall'ini-
zio della riproduzione di quel brano.
Con una doppia pressione sulla parte
superiore o inferiore dell'interruttore
si passa al secondo brano successivo o
precedente, con una tripla pressione si
passa al terzo brano e così via.
Il pulsante al centro dell'interruttore
lato sinistro non è abilitato in questa
modalità.
FUNZIONAMENTO
DELL'AUTORADIO IN
PRESENZA DI TELEFONI
CELLULARI
In determinate condizioni, la presenza
del telefono cellulare acceso nella vet-
tura può causare disturbi o interfe-
renze all'autoradio. È possibile ri-
durre o evitare tale problema
spostando il telefono cellulare, senza
correre il rischio di danneggiare l'au-
toradio. Se nonostante questo accor-
gimento il funzionamento dell'auto-
radio continua ad essere "disturbato"
non resta che abbassare o azzerare il
volume dell'autoradio durante l'uso
del telefono.
COMANDI
CLIMATIZZATORE
L'impianto di riscaldamento e di con-
dizionamento dell'aria assicura il
comfort in tutte le condizioni climati-
che.
REGOLAZIONE
AUTOMATICA DELLA
TEMPERATURA (ATC)
Funzionamento automatico
Il climatizzatore automatico mantiene
automaticamente il clima nell'abita-
colo della vettura ai livelli di comfort
desiderati dal conducente e dal pas-
seggero.
Il funzionamento dell'impianto è
piuttosto semplice.
Climatizzatore automatico
142
Page 150 of 265

1. Girare la manopola di comando
della distribuzione dell'aria (sulla de-
stra) e il pomello di comando della
ventola (sulla sinistra) su AUTO.
NOTA:
La posizione AUTO offre presta-
zioni ottimali esclusivamente per
gli occupanti dei sedili anteriori.2. Selezionare la
temperatura desi-
derata agendo
sulla manopola di
regolazione della
temperatura. Una
volta selezionato il
livello di comfort, l'impianto man-
terrà tale livello utilizzando automa-
ticamente l'impianto di riscalda-
mento. Se il livello di comfort
desiderato richiede aria condizionata,
l'impianto effettuerà automatica-
mente la regolazione.
Basta lasciare che il sistema lavori
automaticamente. Selezionando la
posizione "O" (OFF) sul comando della ventola, l'impianto si arresta
completamente e la presa d'aria
esterna viene chiusa.
L'impostazione consigliata per il mas-
simo comfort è di 22°C (72°F) per
una persona di corporatura media;
tuttavia il valore può variare.
NOTA:
L'impostazione della tempera-
tura può essere regolata in qua-
lunque momento senza che ciò
influisca sul funzionamento
automatico.
Premendo il pulsante di co- mando del condizionatore aria
mentre è attiva la modalità auto-
matica, il LED nel pulsante di
comando lampeggia tre volte,
quindi si spegne. Ciò indica che
l'impianto è in modalità auto-
matica e la richiesta di aria con-
dizionata non è necessaria.
Se si ha l'impressione che le pre- stazioni dell'impianto di condi-
zionamento aria non siano otti- mali, verificare l'eventuale
accumulo di sporcizia o insetti
sulla parte anteriore del con-
densatore A/C, situato di fronte
al radiatore. Se necessario, pu-
lire con un getto d'acqua mode-
rato agendo dalla parte ante-
riore del radiatore e attraverso il
condensatore.
Comando ventola
Per il funziona-
mento completa-
mente automatico
o il funzionamento
automatico della
ventola, portare la
manopola nella
posizione AUTO. Nella modalità ma-
nuale sono disponibili sette velocità
della ventola, che possono essere sele-
zionate singolarmente. In posizione
OFF, la ventola si spegne.
143