Lancia Flavia 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 273, tamaño PDF: 2.99 MB
Page 211 of 273

REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO
Condiciones de remolqueRuedas separadas del suelo Cajas de cambios automáticas
Remolque plano NINGUNOSi la caja de cambios funciona:
Caja de cambios enNEUTRAL
(Punto muerto)
Velocidad máx.de 40 km/h
Distancia máx.de 24km
Remolque con elevador de ruedas o
con plataforma rodante Trasero
Delantero OK
Plataforma plana TODASMEJOR MÉTODO
Se requiere un equipo de remolque o
elevación adecuado para evitar daños
a su vehículo. Utilice solo barras de
remolque y otros dispositivos destina-
dos a tal fin, siguiendo las instruccio-
nes del fabricante del equipo. Es obli-
gatorio utilizar cadenas de seguridad.
Fije la barra de remolque u otro dis-
positivo de remolque a partes estruc-
turales principales del vehículo; no a
los parachoques o soportes correspon-
dientes. Deben cumplirse las leyes na-
cionales y locales aplicables al remol-
que de vehículos.
Si necesita usar los accesorios (lim-
piadores, desempañadores, etc.)
mientras es remolcado, el encendido debe estar en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), no en ACC (Ac-
cesorio).
PRECAUCIÓN
No emplee un equipo de tipo es-
linga cuando realice el remolque.
Se pueden producir daños en la
placa protectora.
Cuando asegure el vehículo a un
camión con plataforma plana, no
lo fije a componentes de la sus-
pensión delantera o trasera. Si el
remolque se realiza incorrecta-
mente su vehículo podría sufrir
averías.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
No empuje o remolque este
vehículo con otro vehículo pues
podría producir daños a la placa
protectora del parachoques y a la
caja de cambios.
Si el vehículo que se remolca re-
quiere el uso de la dirección, el
interruptor de encendido debe es-
tar en la posición ON (Encen-
dido), no en LOCK (Bloqueo) ni
ACC (Accesorio).
204
Page 212 of 273

CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA
El fabricante requiere que su vehículo
se remolque con las cuatro ruedas SE-
PARADAS del suelo empleando una
plataforma plana.
Si el equipo de plataforma plana no
está disponible y la caja de cambios
funciona, debe remolcar el vehículo
con las cuatro ruedas en el suelo en las
condiciones siguientes:
La palanca de cambios debe estaren la posición NEUTRAL (Punto
muerto).
La distancia de remolque no debe superar los 24 km.
La velocidad de remolque no debe superar 40 km/h.
Si la caja de cambios no funciona,
o bien hay que remolcar el
vehículo a una velocidad superior
a 40 km/h o a una distancia supe- rior a 24 km, éste debe remolcarse
con las ruedas traseras SEPARA-
DAS del suelo (mediante un re-
molque de plataforma plana, una
plataforma rodante de remolque o
un equipo de elevación de ruedas
que permita levantar las ruedas
delanteras).
PRECAUCIÓN
Si el remolque se realiza a más de
40 km/h o durante más de 24 km
con las ruedas delanteras en el suelo
pueden producirse averías impor-
tantes en la caja de cambios. Estos
deterioros no están cubiertos por la
Garantía limitada del vehículo
nuevo.
SIN LA LLAVE DE
ENCENDIDO
Cuando el vehículo es remolcado con
el encendido en posición LOCK (Blo-
queo) deben adoptarse medidas de
precaución especiales. El método de remolque más recomendable es el de
remolque de plataforma plana. No
obstante, si no se dispone de un
vehículo de remolque de plataforma
plana, se puede utilizar un equipo de
remolque con elevación de ruedas. El
remolcado trasero (con las ruedas de-
lanteras en el suelo) no está permi-
tido, ya que pueden producirse daños
en la transmisión. Si la única alterna-
tiva es el remolcado trasero, debe co-
locar las ruedas delanteras en una
plataforma rodante de remolque.
Para evitar daños al vehículo es nece-
sario emplear el equipo de remolque
apropiado.
PRECAUCIÓN
Si no se siguen estos métodos de
remolque, pueden producirse ave-
rías graves en la caja de cambios.
Estos deterioros no están cubiertos
por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
205
Page 213 of 273

206
Page 214 of 273

7
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4L . . . . . 209
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO OBD II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . 210 ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . 213
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE DELMOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
BATERÍA SIN MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . 213
MANTENIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
FILTRO DE AIRE DEL A/A . . . . . . . . . . . . . . 215
LUBRICACIÓN DE LA CARROCERÍA . . . . . . . 216
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS . . . . 217
ADICIÓN DE LÍQUIDO DE LAVADO (NIVEL BAJO DE LÍQUIDO DE LAVADO) . . . . . . . . . . 217
SISTEMA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . 219
SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA . . . . . . . . . 225
207
Page 215 of 273

CUIDADO DEL ASPECTO Y PROTECCIÓNCONTRA LA CORROSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 226
LIMPIEZA DEL PORTAVASOS DE LA CONSOLA CENTRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
CUIDADO DE LA CAPOTA CONVERTIBLE . . 229
CUIDADO DEL BURLETE – CAPOTA DE LONETA Y RÍGIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 MÓDULO DE ALIMENTACIÓN INTEGRADO
. . 231
ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO . . . . . . . . 234
BOMBILLAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . 234
SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . 235 FARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
INTERMITENTE DELANTERO . . . . . . . . . . . 236
FARO ANTINIEBLA DELANTERO . . . . . . . . . 236
LUCES INTERMITENTES TRASERAS . . . . . . 236
LUZ DE MARCHA ATRÁS . . . . . . . . . . . . . . . 237
LUZ DE PLACA DE MATRíCULA . . . . . . . . . . 237
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . 238
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
208
Page 216 of 273

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4L1 — Depósito de refrigerante del motor6 — Filtro del depurador de aire
2 — Depósito de líquido de dirección asistida 7 — Llenado de aceite del motor
3 — Depósito de líquido de frenos 8 — Tapón de presión del refrigerante
4 — Centro de distribución de tensión (fusibles) 9 — Varilla indicadora de aceite del motor
5 — Módulo de alimentación integrado (fusibles) 10 — Depósito de líquido lavador
209
Page 217 of 273

SISTEMA DE
DIAGNÓSTICO DE A
BORDO OBD II
Su vehículo está equipado con un so-
fisticado sistema de diagnóstico de a
bordo denominado OBD II. Este sis-
tema controla el rendimiento de los
sistemas de control de la caja de cam-
bios automática, las emisiones y el
motor. Cuando estos sistemas funcio-
nan correctamente, su vehículo le pro-
porcionará excelentes prestaciones y
consumo medio de combustible, y las
emisiones del motor se mantendrán
dentro de los límites de las normativas
gubernamentales actuales.
Si alguno de estos sistemas requiriese
asistencia, el sistema OBD II encen-
derá la luz indicadora de avería. Tam-
bién almacenará códigos de diagnós
tico y otra información que ayudará al
técnico de servicio a efectuar las re-
paraciones pertinentes. Si bien ante
esta situación generalmente su
vehículo puede conducirse sin necesi-
dad de remolque, acuda cuanto antes
a su concesionario para su manteni-
miento.
PRECAUCIÓN
Una conducción prolongada conla luz indicadora de avería encen-
dida puede provocar daños adi-
cionales en el sistema de control
de emisiones. También podría
afectar al consumo de combus-
tible y a la capacidad de conduc-
ción. El vehículo debe someterse a
mantenimiento antes de efectuar
cualquier prueba de emisiones.
Si la luz indicadora de avería par-
padea con el motor en marcha,
pronto se producirán averías se-
rias en el catalizador y pérdida de
potencia. Requiere asistencia in-
mediata. PIEZAS DE RECAMBIO
Para el mantenimiento normal o pro-
gramado y las reparaciones es alta-
mente recomendable utilizar piezas
originales, a fin de garantizar las pres-
taciones previstas.
El deterioro y los fallos provocados
por el uso de piezas que no sean de
calidad equivalente a las piezas origi-
nales para el mantenimiento y las re-
paraciones no están cubiertos por la
garantía del fabricante.
PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO
Las páginas que siguen contienen el
servicio de mantenimiento
requerido
indicado por los ingenieros que dise-
ñaron su vehículo.
Además de los elementos de manteni-
miento especificados en el programa
fijo de mantenimiento, hay otros com-
ponentes que pueden requerir asisten-
cia o sustitución en el futuro.
210
Page 218 of 273

PRECAUCIÓN
Si no mantiene adecuadamente suvehículo o no realiza las re-
paraciones o asistencia cuando
sea necesario, podría dar lugar a
unas reparaciones más costosas,
daños en otros componentes o
afectar negativamente al rendi-
miento del vehículo. Póngase en
contacto con un concesionario
autorizado o un centro de repa-
ración cualificado para que ins-
peccione inmediatamente las po-
sibles averías.
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesiona-
rio LANCIA. Para los trabajos de
mantenimiento secundarios y ru-
tinarios que desee llevar a cabo
por sí mismo, le recomendamos
encarecidamente que disponga
del equipo apropiado, de piezas
originales LANCIA y de los líqui
dos necesarios; no obstante, no
lleve a cabo estas operaciones si
no tiene experiencia.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Su vehículo tiene incorporados lí
quidos mejorados que protegen su
rendimiento y durabilidad y tam-
bién permiten ampliar los interva-
los de mantenimiento. No utilice
enjuagues químicos en estos com-
ponentes, ya que las sustancias
químicas pueden dañar el motor,
la caja de cambios, la dirección
asistida o el aire acondicionado.
Estos deterioros no están cubier-
tos por la Garantía limitada del
vehículo nuevo. Si se necesita pur-
gar debido a la avería de un com-
ponente, utilice únicamente el lí
quido especificado para el
procedimiento de purga.
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite
El aceite del motor debe mantenerse
en su nivel correcto para asegurar la
lubricación adecuada del motor de su
vehículo. El mejor momento para
comprobar el nivel de aceite del motor
es aproximadamente cinco minutos
después de apagar un motor calen-
tado por completo. No compruebe el nivel de aceite antes
de poner en marcha el motor de un
vehículo que ha estado sin utilizar
durante toda la noche. La comproba-
ción del nivel de aceite del motor con
el motor frío dará una lectura inco-
rrecta.
La comprobación del aceite con el
vehículo sobre un terreno nivelado y
solamente cuando el motor está ca-
liente mejorará la precisión de las lec-
turas de nivel de aceite. Mantenga el
nivel de aceite dentro del margen
marcado sobre la varilla indicadora.
Las marcas de margen consisten en
una zona reticulada con la marca
SAFE (seguro) o en una zona reticu-
lada con la marca MIN en el extremo
inferior del margen y MAX en el ex-
tremo superior. Si se agrega un litro de
aceite cuando la lectura se encuentra
en el extremo inferior de la marca de
margen, el nivel de aceite subirá hasta
el extremo superior de la marca.
211
Page 219 of 273

PRECAUCIÓN
No llene en exceso el motor. Si elmotor se llena en exceso se produ-
cirá aireación, lo que puede con-
ducir a una pérdida de presión de
aceite y a un incremento de la
temperatura del aceite. Esto po-
dría dañar el motor. Asimismo,
después de agregar aceite asegú
rese de volver a colocar el tapón de
llenado y de apretarlo.
El mantenimiento del automóvil
debe realizarse en un concesiona-
rio LANCIA. Para los trabajos de
mantenimiento secundarios y ru-
tinarios que desee llevar a cabo
por sí mismo, le recomendamos
encarecidamente que disponga
del equipo apropiado, de piezas
originales LANCIA y de los líqui
dos necesarios; no obstante, no
lleve a cabo estas operaciones si
no tiene experiencia. Cambio de aceite del motor
Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
apropiados.
Selección del aceite del motor
Aceite del motor totalmente sintético
SELENIA K POWER de grado SAE
5W-20 que cumpla la Calificación
FIAT 9.55535 API SN, ILSAC GF-5 o
equivalente.
El tapón de la boca de llenado de
aceite del motor también muestra la
viscosidad de aceite del motor reco-
mendada para su vehículo. Para in-
formarse sobre la ubicación del tapón
de la boca de llenado de aceite del
motor, consulte "Compartimiento del
motor" en "Mantenimiento de su
vehículo" para obtener más informa-
ción.
Aceites de motor sintéticos
Puede utilizar aceites sintéticos, siem-
pre que cumplan los requisitos de
calidad recomendados y se sigan los
intervalos de mantenimiento reco-
mendado para los cambios de aceite y
filtro. Materiales agregados al aceite de
motor
No agregue ningún otro material, que
no sea pintura para detección de fu-
gas, al aceite del motor. El aceite del
motor es un producto sometido a es-
tudio técnico cuyas prestaciones pue-
den verse perjudicadas por la incor-
poración de aditivos.
Eliminación de aceite del motor y
filtros de aceite usados
Se debe tener cuidado al eliminar el
aceite y los filtros de aceite del motor
usados de su vehículo. El aceite y los
filtros de aceite usados, desechados de
manera indiscriminada, pueden su-
poner una amenaza para el medio
ambiente. Póngase en contacto con su
concesionario autorizado, estación de
servicio u oficina gubernamental, a
fin de informarse sobre cómo y dónde
pueden eliminarse de forma segura en
su área el aceite y los filtros de aceite
usados.
212
Page 220 of 273

FILTRO DE ACEITE DEL
MOTOR
El filtro de aceite del motor debe re-
emplazarse por uno nuevo en cada
cambio de aceite.
Selección del filtro de aceite del
motor
Los motores del fabricante tienen un
tipo de filtro de aceite desechable de
flujo completo. Utilice filtros de este
tipo como recambio. La calidad de los
filtros de recambio varía considera-
blemente. Solo deben utilizarse filtros
de alta calidad a fin de asegurar el
servicio más eficiente. Se recomien-
dan los filtros de aceite de motor de
LANCIA, ya que son filtros de alta
calidad.
FILTRO DEL DEPURADOR
DE AIRE DEL MOTOR
Consulte "Programa de manteni-
miento" para obtener información so-
bre los intervalos de mantenimiento
apropiados.
ADVERTENCIA
El sistema de inducción de aire (de-
purador de aire, mangueras, etc.)
puede representar una medida de
protección en caso de detonación del
motor. No retire el sistema de induc-
ción de aire (depurador de aire,
mangueras, etc.) a menos que esto
sea necesario para una reparación o
mantenimiento. Asegúrese de que no
hay nadie cerca del compartimento
del motor antes de poner en marcha
el vehículo con el sistema de induc-
ción de aire (depurador de aire,
mangueras, etc.) desmontado. Si no
lo hace, podrían provocarse lesiones
personales graves.
Selección de filtro del depurador
de aire del motor
La calidad de los filtros de recambio
del depurador de aire del motor varía
considerablemente. Solo deben utili-
zarse filtros de alta calidad a fin de
asegurar el servicio más eficiente.
LANCIA recomienda utilizar filtros
de depurador de aire del motor de alta
calidad. BATERÍA SIN
MANTENIMIENTO
La parte superior de la batería sin
mantenimiento se encuentra perma-
nentemente sellada. Nunca tendrá
que agregar agua ni tampoco se re-
quiere un mantenimiento periódico.
NOTA:
La batería se almacena en un com-
partimiento detrás del guardaba-
rros delantero izquierdo y puede
acceder a ella sin extraer el neu-
mático y la rueda. Los terminales
remotos de la batería para el
arranque con puente se encuen-
tran en el compartimiento del mo-
tor. Consulte "Procedimientos de
arranque con puente" en "Cómo
actuar en casos de emergencia"
para obtener más información.
Para acceder a la batería, gire el vo-
lante completamente hacia la derecha
y retire el protector interior del guar-
dabarros.
213