Lancia Flavia 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 284, PDF Size: 3.09 MB
Page 11 of 284

dokumentami. Postępowanie zgodne z
instrukcjami i zaleceniami zawartymi w
tej instrukcji zapewni bezpieczną i bez-
problemową eksploatację samochodu.
Po zapoznaniu się z instrukcją użytkow-
nika dokument ten należy przechowy-
wać w poje\fdzie, aby można było z
niego skorzystać w każdej chwili. W
przypadku sprzedaży samochodu należy
przekazać instrukcję następnemu właś-
cicielowi.
Producent zastrzega prawo wprowadza-
nia zmian w budowie i specyfikacji i/lub
wdrażania ulepszeń w produktach bez
konieczności wprowadzania zmian w
egzemplarzach wyprodukowanych
wcześniej.
Instrukcja użytkownika zawiera infor-
macje na temat standardowych i opcjo-
nalnych (dostępnych za dodatkową do-
płatą) funkcji pojazdu. Z tego powodu
niektóre elementy wyposażenia lub ak-
cesoria opisane w niniejszym dokumen-
cie mogą nie występować w Państwa sa-
mochodzie.INFORMACJA: Bezwzględnie za-
poznaj się z instrukcj\b użytkownika
przed wykonaniem pierwszej jazdy,
przed przyst\bpieniem do montażu do-
datkowych części/akcesoriów i przed
wprowadzaniem jakichkolwiek mody-
fikacji w pojeździe.
W związku z obecnością na rynku wielu
części zamiennych i akcesoriów, pocho-
dzących od różnych wytwórców, produ-
cent nie może zapewnić bezpieczeństwa
pojazdu w przypadku montażu tego typu
części lub akcesoriów. Nawet jeżeli czę-
ści mają homologację (przykładowo ho-
mologację ogólnokrajową lub homolo-
gację uzyskaną na podstawie zgodności
z zatwierdzonym projektem) lub jeżeli
zostało wystawione indywidualne po-
zwolenie na montaż danej części lub wy-
posażenia, należy mieć świadomość, że
montaż tego typu części może wpłynąć
na właściwości pojazdu związane z bez-
pieczeństwem. Z tego powodu odpo-
wiedzialność nie spoczywa ani na eks-
pertach, ani na oficjalnych organach
prawnych. Producent ponosi odpowie-
dzialność wyłącznie za części, które do-
puścił do użytku, które zamontowano w
fabryce lub u autoryzowanego dealera.Ta sama zasada obowiązuje w przy-
padku dokonywania indywidualnych
modyfikacji w oryginalnym poje\fdzie.
Gwarancje nie obejmują żadnych części,
które nie zostały dostarczone przez pro-
ducenta. Nie obejmują one również
kosztów jakichkolwiek napraw lub re-
gulacji związanych z montażem takich
części, akcesoriów, materiałów lub ele-
mentów wyposażenia. Gwarancje nie
obejmują również kosztów napraw spo-
wodowanych modyfikacjami, które nie
są zgodne ze specyfikacją producenta.
Oryginalne części i akcesoria, jak rów-
nież inne produkty zatwierdzone przez
producenta, znajdują się u autoryzowa-
nego dealera. Tam też można uzyskać
fachową pomoc techniczną.
Planując przegląd pojazdu należy pa-
miętać, że autoryzowany dealer najlepiej
zna Państwa samochód, dysponuje per-
sonelem przeszkolonym przez produ-
centa oraz zależy mu na Państwa satys-
fakcji.
Copyright © FIAT Group Automobiles
S.p.A.
5
Page 12 of 284

JAK KORZYSTAĆ Z
INSTRUKCJI
W celu znalezienia rozdziału zawierają-
cego pożądaną informację należy korzy-
stać ze Spisu treści.Specyfikacje pojazdu są zależne od za-
mówionych elementów wyposażenia,
dlatego określone opisy i ilustracje mogą
nie odzwierciedlać wyposażenia samo-
chodu.
Szczegółowy indeks na końcu instrukcji
zawiera pełną listę wszystkich tematów.
Poniższa tabela obejmuje opis symboli,
które mogą być użyte w poje\fdzie lub w
niniejszej instrukcji obsługi:6
Page 13 of 284

OSTRZEŻENIA I
UWAGI
Niniejsza instrukcja zawieraOSTRZE-
ŻENIA przed czynnościami mogącymi
spowodować kolizję lub obrażenia ciała.
Zawiera także UWAGIdotyczące
czynności mogących spowodować
uszkodzenie pojazdu. Nieprzeczytanie
instrukcji w całości może spowodować
przeoczenie ważnych informacji. Należy
przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i
uwag.
NUMER
IDENTYFIKACYJNY
POJAZDU
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
znajduje się w lewym przednim naroż-
niku deski rozdzielczej i jest widoczny z
zewnątrz przez przednią szybę. Numer
ten jest również wybity na progu przed-
nich prawych drzwi, pod listwą wykoń-
czeniową progu i jest wydrukowany na
naklejce z informacjami o poje\fdzie,
przyklejonej na szybie pojazdu oraz w
dowodzie rejestracyjnym i tytule włas-
ności pojazdu. INFORMACJA: Usuwanie lub
zmienianie numeru VIN jest nie-
zgodne z prawem.MODYFIKACJE/ZMIANY
W POJEŹDZIE
OSTRZEŻENIE!
Jakiekolwiek modyfikacje lub zmiany
w poje\fdzie mogą poważnie wpłynąć
na jego przydatność do warunków
drogowych i spowodować wypadek
skutkujący poważnymi obrażeniami
ciała lub śmiercią.
Numer identyfikacyjny pojazduLokalizacja wybitego numeru VIN
7
Page 14 of 284

8
Page 15 of 284

2
CO NALEŻY WIEDZIEĆ PRZED
URUCHOMIENIEM SAMOCHODU
• UWAGA NA TEMAT KLUCZYKÓW . . . . . . . . . . .12 • WYJĘCIE KLUCZYKA ZAPŁONU . . . . . . . . . . .12
• PRZYPOMNIENIE O POZOSTAWIENIUKLUCZYKA W WYŁĄCZNIKU ZAPŁONU . . . . .13
• BLOKOWANIE DRZWI ZA POMOCĄ KLUCZYKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• SYSTEM SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• ZAPASOWE KLUCZYKI . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• PROGRAMOWANIE KLUCZYKÓW DLAKLIENTÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• INFORMACJE OGÓLNE . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• SYSTEM ALARMOWY POJAZDU . . . . . . . . . . . . . .15
• PONOWNE UZBRAJANIE SYSTEMU . . . . . . . . .16
• UZBRAJANIE SYSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• ROZBRAJANIE SYSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• \fĘCZNE STEROWANIE SYSTEMEMALARMOWYM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• OŚWIETLENIE WEJŚCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• BEZKLUCZYKOWE ZDALNE OTWIERANIE (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• ODBLOKOWANIE DRZWI . . . . . . . . . . . . . . . .18
9
Page 16 of 284

• BLOKOWANIE DRZWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• ODBLOKOWANIE POKRYWY BAGAŻNIKA . . .18
• MIGNIĘCIE ŚWIATŁAMI PRZY WŁĄCZANIUBLOKADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• PROGRAMOWANIE DODATKOWYCH NADAJNIKÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• INFORMACJE OGÓLNE . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• WYMIANA BATERII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• ZAMKI DRZWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• \fĘCZNA BLOKADA ZAMKÓW DRZWI . . . . . .19
• ZAMKI DRZWI STEROWANEELEKTRYCZNIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
• SZYBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• PODNOŚNIKI SZYB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• DUDNIENIE WIATRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• BLOKOWANIE I ODBLOKOWANIE POKRYWY BAGAŻNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BAGAŻNIKA . . . . .23 • AWARYJNE OTWIERANIE OD WEWNĄT\fZPOKRYWY BAGAŻNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• SYSTEM ZABEZPIECZEŃ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
• PASY BIODROWO-BARKOWE . . . . . . . . . . . . .26
• ROZPLĄTYWANIE PASA BIODROWO-BARKOWEGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• PASY BEZPIECZEŃSTWA SIEDZEŃ PASAŻERÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• TRYB AUTOMATYCZNEJ BLOKADY ZWIJACZA (ALR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
10
Page 17 of 284

• FUNKCJA ROZPRASZANIA ENERGII . . . . . . . .30
• NAPINACZE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA . . . .30
• DODATKOWE AKTYWNEZAGŁÓWKI (AHR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
• UDOSKONALONY UKŁAD PRZYPOMINANIA O ZAPIĘCIU PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
(BeltAlert®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• PASY BEZPIECZEŃSTWA A PRZEWÓZ KOBIET CIĘŻA\fNYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
• DODATKOWY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY (SRS) — PODUSZKI POWIETRZNE . . . . . . . . .33
• Czujniki i elementy steruj\bce detonacj\b poduszek powietrznych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
• Rejestrator danych zdarzenia (EDR) . . . . . . . . . . . .41
• FOTELIKI DZIECIĘCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
• ZALECENIA DOTYCZĄCE DOCIERANIA SILNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
• ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
• Przewożenie pasażerów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
• Gazy spalinowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
• Kontrole elementów bezpieczeństwa, które należy wykonać wewn\btrz pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
• Okresowe kontrole zewnętrznej części pojazdu . . . . .56
11
Page 18 of 284

UWAGA NA TEMAT
KLUCZYKÓW
Autoryzowany dealer, u którego zaku-
piono samochód, posiada numery ko-
dów kluczyków do zamków samochodu
użytkownika. Numery te można wyko-
rzystać w celu zamówienia u autoryzo-
wanego dealera kopii kluczyków. W celu
uzyskania wspomnianych numerów na-
leży skontaktować się z autoryzowanym
dealerem, a następnie przechowywać je
w bezpiecznym miejscu.
Dwustronne kluczyki można wkładać
do zamków dowolną stroną.WYJĘCIE KLUCZYKA
ZAPŁONU
Automatyczny układ transaxle
Ustawić d\fwignię zmiany biegów w po-
zycji P. Włączyć tryb zasilania akceso-
riów, wcisnąć kluczyk i bębenek do we-
wnątrz, przekręcić kluczyk w położenie
LOCK, a następnie wyjąć go.
INFORMACJA:
• W razie próby wyjęcia kluczyka
przed ustawieniem dźwigni zmiany
biegów w pozycji PARK, kluczyk
może zostać chwilowo zablokowany
w wył\bczniku zapłonu. W tego typu
sytuacji należy delikatnie przekręcić
kluczyk w prawo, a następnie wyj\bć
go zgodnie z opisem. Jeżeli wyst\bpi
usterka, system blokuje kluczyk w
wył\bczniku zapłonu, ostrzegaj\bc w
ten sposób kierowcę, że zabezpiecze-
nie nie działa prawidłowo. Silnik
można wówczas uruchomić i wył\b-
czyć, jednak kluczyk będzie można
wyj\bć dopiero po wykonaniu na-
prawy.
•
Po ustawieniu wył\bcznika zapłonu w
położeniu LOCK przeł\bczniki szyb
sterowanych elektrycznie, radiood-
twarzacz, system głośnomówi\bcy oraz
gniazda zasilania pozostan\b aktywne
przez maksymalnie 10 minut. Otwar-
cie przednich drzwi spowoduje wył\b-
czenie tej funkcji. Czas dla tej funkcji
jest programowalny. Więcej informa-
cji znajduje się w części „Elektro-
niczne centrum informacyjne pojazdu
Kluczyk samochodu
Pozycje wył\bcznika zapłonu
1 — LOCK 3 — ON/RUN
2 — ACC (AK-
CESORIA) 4 — START
12
Page 19 of 284

(EVIC)/Ustawienia użytkownika”, w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel-
czej”.OSTRZEŻENIE!
• Przed wyjściem z pojazdu należy za-wsze włączyć hamulec postojowy,
ustawić d\fwignię zmiany biegów w
położeniu P i ustawić wyłącznik za-
płonu w położeniu OFF. Wysiada-
jąc z pojazdu należy zawsze pamię-
tać o zablokowaniu zamków drzwi.
• Nie wolno pozostawiać w poje\fdzie dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby mieć do-
stęp do niezamkniętego pojazdu.
• Pozostawianie w samochodzie dzieci bez opieki jest niebezpieczne
z wielu powodów. Grozi to poważ-
nymi obrażeniami lub śmiercią za-
równo dziecka, jak i innych osób.
Dzieciom należy zakazać dotykania
hamulca postojowego, pedału ha-
mulca i d\fwigni zmiany biegów.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Nie wolno pozostawiać nadajnika zdalnego sterowania w poje\fdzie lub
w miejscu dostępnym przez dzieci
ani pozostawiać wyłącznika zapłonu
w położeniu ACC lub ON/RUN.
Dziecko mogłoby uruchomić pod-
nośniki szyb, inne mechanizmy lub
cały samochód.
• Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt w zaparkowanym samochodzie, gdy
temperatura otoczenia jest wysoka.
Wysoka temperatura wewnątrz po-
jazdu może spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.PRZESTROGA!
Niezablokowany samochód to zapro-
szenie dla złodziei. Jeśli samochód
będzie pozostawiony bez nadzoru,
należy bezwzględnie wyjąć kluczyk z
wyłącznika zapłonu i zablokować za-
mki wszystkich drzwi. PRZYPOMNIENIE O
POZOSTAWIENIU
KLUCZYKA W
WYŁĄCZNIKU ZAPŁONU
Otwarcie drzwi po stronie kierowcy, gdy
kluczyk znajduje się w wyłączniku za-
płonu, generuje sygnał d\fwiękowy in-
formujący o konieczności wyjęcia klu-
czyka.
INFORMACJA:
• Funkcja przypomnienia o pozosta-
wieniu kluczyka w wył\bczniku za-
płonu działa tylko wtedy, gdy wy-
ł\bcznik zapłonu z kluczykiem
znajduje się w położeniu LOCK lub
ACC.
• Gdy którekolwiek z drzwi przednich s\b otwarte, a kluczyk znajduje się w
wył\bczniku zapłonu, przeł\bczniki
zamków sterowanych elektrycznie w
panelach drzwi s\b nieaktywne. Jest to
element zabezpieczenia przed ewen-
tualnym zablokowaniem kluczyka w
pojeździe.
13
Page 20 of 284

BLOKOWANIE DRZWI ZA
POMOCĄ KLUCZYKA
W drzwiach po stornie kierowcy
umieszczono jedyny dostępny zamek do
blokowania drzwi.
Kluczyk możesz włożyć dowolną stroną.
Aby zablokować drzwi, należy przekrę-
cić kluczyk w prawo. Aby odblokować
drzwi, należy przekręcić kluczyk w lewo.
Jeśli chodzi o smarowanie zamków
drzwi, należy skorzystać z części „Proce-
dury serwisowe” w rozdziale „Obsługa
serwisowa pojazdu” niniejszej instrukcji.
SYSTEM SENTRY KEY®
System immobilizera Sentry Key® za-
pobiega nieupoważnionemu użyciu po-
jazdu poprzez wyłączenie silnika. Sys-
tem nie wymaga uzbrojenia ani
aktywacji. Jego działanie jest automa-
tyczne, niezależnie od tego, czy pojazd
jest zablokowany.
System ten wykorzystuje kluczyki wy-
łącznika zapłonu wyposażone we wbu-
dowany chip elektroniczny (przeka\fnik)zapobiegający nieupoważnionemu uży-
ciu pojazdu. Dlatego też do uruchomie-
nia i użycia pojazdu mogą służyć wyłącz-
nie zaprogramowane dla niego kluczyki.
W razie próby uruchomienia samo-
chodu przez kogokolwiek za pomocą
niewłaściwego kluczyka system ten w
ciągu dwóch sekund spowoduje wyłą-
czenie silnika.
INFORMACJA: Za kluczyk nie-
właściwy uważa się również taki, który
nie został zaprogramowany, nawet je-
śli struktura jego grotu pasuje do bę-
benka wył\bcznika zapłonu w danym
samochodzie.
Podczas normalnego działania, po włą-
czeniu wyłącznika zapłonu, w ramach
kontroli działania żarówki na trzy se-
kundy zaświeca się lampka alarmu prze-
ciwwłamaniowego. Jeśli lampka pozo-
stanie włączona po zakończeniu
sprawdzania żarówek, oznacza to, że
wystąpił problem z elektroniką. Po-
nadto miganie lampki po zakończeniu
sprawdzania żarówek oznacza, że do
uruchomienia silnika został użyty nie-
właściwy kluczyk. Obie te sytuacje spo-
wodują wyłączenie silnika po dwóch se-
kundach.
Jeśli lampka alarmowa pojazdu włączy
się podczas normalnej obsługi pojazdu
(uruchomionego powyżej 10 sekund),
oznacza to, że nastąpiła awaria elektro-
niki. W takim przypadku należy jak naj-
szybciej oddać samochód do serwisu u
autoryzowanego dealera.
PRZESTROGA!
System immobilizera Sentry Key®
Immobilizer nie jest kompatybilny z
niektórymi systemami zdalnego uru-
chamiania dostępnymi na rynku
wtórnym. Zastosowanie takich syste-
mów może spowodować problemy z
uruchomieniem pojazdu i utratę bez-
pieczeństwa.
Wszystkie kluczyki dostarczone razem z
nowym samochodem zostały zaprogra-
mowane zgodnie z parametrami elek-
troniki tego pojazdu.
14