Lancia Flavia 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 284, PDF Size: 3.09 MB
Page 31 of 284
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie powinny nigdy
podróżować w fotelikach ustawio-
nych tyłem do kierunku jazdy zamon-
towanych na przednim siedzeniu z
zaawansowaną przednią poduszką
powietrzną. Rozwinięcie poduszki
powietrznej może spowodować po-
ważne obrażenia ciała lub śmierć
dziecka.
Dzieci, które nie są wystarczająco duże,
aby korzystać z pasów bezpieczeństwa
(patrz część opisującą foteliki dziecięce),
powinny podróżować na tylnym siedze-
niu w foteliku lub na podstawce pod-
wyższającej. Starsze dzieci niekorzysta-
jące z fotelików lub podwyższeń z
pasami pozycjonującymi powinny być
zapięte na tylnym siedzeniu. Nie należy
pozwalać dzieciom na zsuwanie pasa
barkowego za siebie lub pod ramię.
Należy zapoznać się z instrukcją dostar-
czoną z fotelikiem, aby mieć pewność,
że jest właściwie użytkowany.
2. Wszystkie osoby w pojeździe mu-
sz\b mieć zawsze zapięte pasy biodrowe
i barkowe. 3.
Siedzenia kierowcy i pasażera po-
winny być odsunięte w takim stopniu,
aby umożliwić napełnienie zaawanso-
wanych przednich poduszek powietrz-
nych.
4. Nie opierać się o drzwi ani szybę.
Jeśli pojazd ma boczne poduszki po-
wietrzne i nast\bpi ich detonacja, wy-
pełni\b one gwałtownie przestrzeń mię-
dzy kierowc\b a drzwiami.
5. Jeśli układ poduszek powietrznych
wymaga dostosowania dla osoby nie-
pełnosprawnej, należy skontaktować
się z centrum obsługi klienta.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie powinny nigdy
podróżować w fotelikach ustawio-
nych tyłem do kierunku jazdy zamon-
towanych na przednim siedzeniu z
zaawansowaną przednią poduszką
powietrzną. Rozwinięcie poduszki
powietrznej może spowodować po-
ważne obrażenia ciała lub śmierć
dziecka. Pasy powinni zapinać nawet doskonali
kierowcy, również na krótkich odcin-
kach. Inny uczestnik ruchu może nie być
dobrym kierowcą i spowodować wypa-
dek. Może się to zdarzyć daleko od
domu lub na własnej ulicy.
OSTRZEŻENIE!
• Poleganie tylko na poduszkach po-
wietrznych grozi odniesieniem po-
ważniejszych obrażeń wskutek koli-
zji. Poduszki powietrzne są
skuteczne pod warunkiem, że osoba
siedząca na siedzeniu jest prawid-
łowo przypięta pasem bezpieczeń-
stwa. W trakcie niektórych kolizji
nie następuje detonacja poduszek
powietrznych. Zawsze należy zakła-
dać pasy bezpieczeństwa, nawet jeśli
samochód jest wyposażony w po-
duszki powietrzne.
(Kontynuacja)
25
Page 32 of 284
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Przebywanie zbyt blisko kierownicy lub panelu wska\fników w momen-
cie rozwinięcia zaawansowanych
przednich poduszek powietrznych
grozi poważnymi obrażeniami, a na-
wet śmiercią. Poduszki powietrzne
muszą mieć miejsce, aby się rozwi-
nąć. Należy oprzeć się o oparcie sie-
dzenia tak, by dosięgnąć kierownicy
oraz deski rozdzielczej przy wyciąg-
niętych rękach.
• Boczne poduszki powietrzne w sie- dzeniach (SAB) wymagają prze-
strzeni do napełnienia się. Nie opie-
rać się o drzwi ani szybę. Należy
siedzieć prosto pośrodku siedzenia.
• Osoby nie mające prawidłowo za- piętych pasów bezpieczeństwa mogą
odnieść znacznie poważniejsze
obrażenia wskutek kolizji. Można
uderzyć się o elementy wnętrza sa-
mochodu lub o innych pasażerów
albo wylecieć z samochodu. Kie-
rowca musi zawsze dopilnować, aby
wszystkie osoby w poje\fdzie miału
prawidłowo zapięte pasy bezpie-
czeństwa. Badania wykazują, że pasy bezpieczeń-
stwa ratują życie i mogą zmniejszyć sto-
pień ciężkości urazów odniesionych w
wypadku. Najcięższe urazy powstają
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy
bezpieczeństwa ograniczają ryzyko wy-
padnięcia i odniesienia obrażeń spowo-
dowanych uderzeniami wewnątrz po-
jazdu. Wszystkie osoby w pojazdach
silnikowych powinny mieć zawsze za-
pięte pasy.
PASY BIODROWO-
BARKOWE
Wszystkie miejsca siedzące w poje\fdzie
są wyposażone w pasy biodrowo-
barkowe.
Zwijacz taśmy pasa ma się blokować
podczas gwałtownych hamowań lub
zderzeń. Funkcja ta umożliwia swo-
bodne przesuwanie się części barkowej
pasa wraz z osobą w niego zapiętą w
normalnych warunkach. Jednak w przy-
padku kolizji następuje zablokowanie
pasa, aby zmniejszyć ryzyko uderzenia
pasażera w elementy wnętrza pojazdu
lub wypadnięcia z pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
• Wszyscy pasażerowie i kierowca
muszą siedzieć w swoich siedze-
niach przypięci prawidłowo pasami
bezpieczeństwa.
• Jazda w przestrzeni bagażowej we- wnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
podróżujące w tych obszarach są
bardziej narażone na poważne urazy
lub nawet śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żadnym miejscu pojazdu, które nie
jest wyposażone w siedzenia i pasy
bezpieczeństwa.
• Nieprawidłowe założenie pasa bez- pieczeństwa jest niebezpieczne. Pasy
bezpieczeństwa mają przechodzić
po dużych kościach ciała. Są to naj-
mocniejsze części ciała, najlepiej
amortyzujące siły działające podczas
wypadku.
(Kontynuacja)
26
Page 33 of 284
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Założenie pasa bezpieczeństwa w niewłaściwym miejscu może wywo-
łać znacznie poważniejsze obrażenia
podczas wypadku. Można odnieść
obrażenia wewnętrzne a nawet wy-
sunąć się z części pasa. Postępowa-
nie zgodne z niniejszymi instruk-
cjami pozwoli na bezpieczne
korzystanie z pasa bezpieczeństwa
przez kierowcę oraz zapewnienie
bezpieczeństwa jego pasażerom.
• Dwie osoby nigdy nie powinny przypinać się jednym pasem bezpie-
czeństwa. Osoby przypięte razem
mogą rozbić się o siebie podczas wy-
padku, wywołując poważne obraże-
nia ciała. Nigdy nie należy przypinać
pasem bezpieczeństwa więcej niż
jednej osoby, niezależnie od jej wiel-
kości.
Instrukcja obsługi pasa
biodrowo-barkowego
1. Wejść do samochodu i zamknąć
drzwi. Oprzeć się i dostosować przednie
siedzenie. 2. Klamra pasa bezpieczeństwa znaj-
duje się po zewnętrznej stronie siedzenia
przedniego, obok ramienia kierowcy/
pasażera. Chwycić klamrę i wyciągnąć
pas. Przesunąć klamrę wzdłuż taśmy na
odpowiednią odległość, aby można było
przełożyć pas wokół bioder.
3. Po wyciągnięciu odpowiednio dłu-
giego odcinka taśmy należy włożyć
klamrę do sprzączki, tak by usłyszeć za-
trzaśnięcie.
OSTRZEŻENIE!
•Pas zapięty w niewłaściwej sprzączce
nie zapewnia odpowiedniej ochrony.
Część biodrowa może przesunąć się
zbyt wysoko na ciele, stwarzając nie-
bezpieczeństwo odniesienia obrażeń
wewnętrznych. Należy zawsze zapi-
nać pas w najbliższej sprzączce.• Zbyt lu\fno założony pas nie zapew-
nia odpowiedniej ochrony. Nagłe
hamowanie może spowodować
przesunięcie osoby na siedzeniu zbyt
daleko do przodu, co zwiększa ry-
zyko odniesienia obrażeń. Pas bez-
pieczeństwa musi być dobrze dopa-
sowany.
•Pas założony pod ramieniem staje się
niebezpieczny. Podczas wypadku
można uderzyć się o wewnętrzne po-
wierzchnie pojazdu, zwiększając ry-
zyko odniesienia obrażeń głowy i szyi.
Pas założony pod ramieniem może
spowodować obrażenia wewnętrzne.
\bebra nie są tak wytrzymałe jak kości
barku. Należy zakładać pas nad bar-
kiem, tak by siłę uderzenia przejęły
najsilniejsze kości.
(Kontynuacja)
Wyci\bganie klamry
Ustawianie pasa biodrowego
27
Page 34 of 284
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
• Pas barkowy umieszczony za ple- cami nie chroni przed obrażeniami
w przypadku kolizji. Brak założo-
nego pasa barkowego zwiększa
prawdopodobieństwo uderzenia
głowy w trakcie kolizji. Pasa biodro-
wego i barkowego należy używać
łącznie.
4. Pas biodrowy powinien spoczywać
na biodrach, poniżej brzucha. Aby usu-
nąć luz w biodrowej części pasa, należy
pociągnąć za pas barkowy. Aby poluzo-
wać zbyt ciasny pas biodrowy, należy
podnieść pas barkowy i pociągnąć za pas
biodrowy. Opaska zmniejsza ryzyko
zsunięcia się pasa w przypadku kolizji.
OSTRZEŻENIE!
• Pas biodrowy założony zbyt wysoko może zwiększyć ryzyko odniesienia
obrażeń podczas wypadku. Nacisk
pasa nie będzie skierowany na wy-
trzymałe kości biodrowe i miednicy,
lecz na brzuch. Część biodrową pasa
należy zawsze zakładać możliwie jak
najniżej tak, aby właściwie przyle-
gała.
• Skręcony pas może nie zapewnić odpowiedniej ochrony. W razie ko-
lizji może nawet przeciąć skórę. Pas
powinien być prosty. Jeśli nie można
wyprostować pasa w poje\fdzie, nie-
zwłocznie należy udać się do autory-
zowanego dealera w celu naprawy
pasa.
5. Umieścić pas barkowy na klatce pier-
siowej tak, aby nie ograniczał swobody
ruchu i nie spoczywał na szyi. Ewentu-
alny luz pasa zostanie zlikwidowany
przez zwijacz. 6. Aby odpiąć pas, nacisnąć czerwony
przycisk na sprzączce. Pas automatycz-
nie cofnie się do pozycji zwiniętej. W
razie potrzeby zsunąć klamrę w dół pasa,
aby umożliwić jego całkowite zwinięcie.
ROZPLĄTYWANIE PASA
BIODROWO-
BARKOWEGO
Aby rozplątać pas biodrowo-barkowy,
należy wykonać następujące czynności.
1. Umieścić klamrę jak najbliżej punktu
mocowania.
2. Chwycić taśmę pasa bezpieczeństwa
w odległości ok. 15 do 30 cm nad klamrą
i przekręcić ją o 180°, aby utworzyć fałdę
zaczynającą się tuż nad klamrą.
3. Przesunąć klamrę do góry nad fałdę.
Zagięta taśma musi wejść w szczelinę u
góry klamry.
4. Kontynuować przesuwanie klamry w
górę, aż zejdzie z zagiętej taśmy.
Zapinanie klamry w sprz\bczce
28
Page 35 of 284
PASY BEZPIECZEŃSTWA
SIEDZEŃ PASAŻERÓW
Pasy bezpieczeństwa siedzeń pasażerów
tylnych wyposażone są w automatyczne
blokady zwijaczy (ALR) służące do mo-
cowania fotelików dziecięcych. Więcej
informacji znajduje się w części „Montaż
fotelika dziecięcego z wykorzystaniem
pasów bezpieczeństwa pojazdu” roz-
działu „Foteliki dziecięce”. W poniższej
tabeli zdefiniowano rodzaj funkcji dla
każdej pozycji siedzenia.
Kie-
rowca Śro-
dek Pasażer
Pierw-
szy rząd n.d. n.d. n.d.
Drugi rząd ALR n.d. ALR
• n.d. — nie dotyczy
• ALR — automatyczna blokada zwija- cza
Jeśli siedzenie pasażera jest wyposażone
w system ALR i jest wykorzystywane w
zwykłym zastosowaniu: Wyciągnąć taśmę pasa tylko na odle-
głość umożliwiającą wygodne przełoże-
nie go przez środek tułowia pasażera, tak
by nie uruchomić systemu ALR. W
przypadku uruchomienia systemu ALR
zwinięciu pasa będzie towarzyszył
d\fwięk grzechotania. W takim przy-
padku należy poczekać na całkowite
zwinięcie pasa, następnie ostrożnie wy-
ciągnąć tylko taki odcinek taśmy, który
jest niezbędny do wygodnego przełoże-
nia go przez środek tułowia pasażera.
Wsunąć klamrę do sprzączki tak, aby
usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
TRYB AUTOMATYCZNEJ
BLOKADY ZWIJACZA
(ALR)
W tym trybie pas barkowy zostaje
wstępnie zablokowany w sposób auto-
matyczny. Pas będzie się nadal wsuwał,
aby zlikwidować luz pasa barkowego.
Tryb automatycznej blokady jest do-
stępny w siedzeniach pasażerów tylnych
z pasem biodrowo-barkowym. Należy
skorzystać z tego trybu każdorazowo
przy zakładaniu fotelika dziecięcego na
siedzeniu pasażera wyposażonym w pasz tą funkcją. Dzieci do 12. roku życia
powinny być zawsze właściwie przypięte
na tylnym siedzeniu.
Sposób wł\bczania trybu
automatycznej blokady
1. Zapiąć w sprzączce pas biodrowo-
barkowy.
2. Chwycić część barkową i pociągnąć
do wyciągnięcia całego pasa.
3. Pozwolić, aby cały pas uległ zwinię-
ciu. W trakcie zwijania się pasa będzie
słyszalny d\fwięk zatrzaśnięcia. Taki od-
głos oznacza, że pas bezpieczeństwa
działa w trybie automatycznego bloko-
wania.
Sposób wył\bczania trybu
automatycznej blokady
Wypiąć pas biodrowo-barkowy ze
sprzączki i pozwolić, aby cały pas uległ
zwinięciu, aby wyłączyć tryb automa-
tycznej blokady i aktywować tryb blo-
kady reagującej na prędkość pojazdu
(awaryjnej).
29
Page 36 of 284
OSTRZEŻENIE!
•Zespół pasa i zwijacza wymaga wy-miany, jeśli funkcja automatycznej
blokady zwijacza (ALR) lub inna
funkcja pasa bezpieczeństwa nie
działa zgodnie z czynnościami prze-
widzianymi w instrukcji serwisowej.• Brak wymiany zespołu pasa i zwija-
cza może zwiększyć ryzyko odnie-
sienia obrażeń ciała podczas kolizji.
FUNKCJA
ROZPRASZANIA ENERGII
Pojazd wyposażony jest w system pasów
bezpieczeństwa z funkcją rozkładu ener-
gii na przednich siedzeniach, służący
zmniejszeniu ryzyka obrażeń ciała pod-
czas zderzenia czołowego. System ten
zawiera zespół zwijacza przeznaczony
do zwalniania taśmy w kontrolowany
sposób. Funkcja ta ma za zadanie
zmniejszenie siły nacisku na klatkę pier-
siową.
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Pasy bezpieczeństwa obu przednich sie-
dzeń są wyposażone w napinacze, które likwidują luz pasów bezpieczeństwa w
przypadku kolizji. Urządzenia te mogą
poprawić działanie pasa bezpieczeństwa
przez utrzymanie jego naprężenia wokół
osoby w niego zapiętej w początkowej
fazie wypadku. Napinacze działają nie-
zależnie od wielkości osoby zapiętej w
pas, również siedzącej w foteliku dzie-
cięcym.
INFORMACJA: Nie zastępuj\b one
jednak odpowiednio zapiętego pasa
bezpieczeństwa. Pas bezpieczeństwa
musi nadal dobrze przylegać i być od-
powiednio ułożony.
Napinacze włącza regulator układu bez-
pieczeństwa (ORC). Podobnie jak po-
duszki powietrzne, napinacze są urzą-
dzeniami jednorazowego użytku.
Zdetonowany napinacz pasa bezpie-
czeństwa lub zdetonowaną poduszkę
powietrzną należy bezzwłocznie wymie-
nić.
DODATKOWE AKTYWNE
ZAGŁÓWKI (AHR)
Zagłówki tego typu wyglądają jak za-
główki pasywne, ale mają wbudowane
elementy zmieniające ich właściwości
podczas uderzenia. Pojazdy z takimi za-
główkami nie są w żaden sposób ozna-
kowane, należy zatem sprawdzić za-
główki wzrokowo, aby określić ich typ.
Zagłówek zostaje rozdzielony na dwie
części: przednia część składa się z mięk-
kiej pianki i wykładziny, tylna część to
plastik pełniący funkcję obudowy.
DZIAŁANIE AKTYWNYCH ZA-
GŁÓWKÓW (AHR)
System monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (Occupant Restraint Con-
troller – ORC) określa konieczność uru-
chomienia aktywnych zagłówków w za-
leżności od siły i typu uderzenia w tył
pojazdu. Jeżeli uderzenie w tył pojazdu
tego wymaga, następuje uruchomienie
aktywnego zagłówka kierowcy i pasa-
żera z przodu.
W momencie uruchomienia aktywnego
zagłówka przy uderzeniu w tył pojazdu
przednia część zagłówka wysuwa się do
przodu, aby zmniejszyć odległość mię-
dzy tyłem głowy a zagłówkiem. Działa-
nie systemu zapobiega obrażeniom lub
zmniejsza obrażenia kierowcy i pasażera
z przodu powstałe w wyniku uderzenia
w tył pojazdu.
30
Page 37 of 284
INFORMACJA: Aktywne zagłówki
(AHR) mog\b się również uruchomić w
przypadku uderzenia w przód lub w
bok pojazdu. W przypadku uderzenia
w przód pojazdu, po którym następuje
uderzenie w tył, aktywne zagłówki
mog\b zostać uruchomione w zależno-
ści od kilku czynników, w tym siły i
kierunku uderzenia.
PRZESTROGA!
Wszyscy pasażerowie, włączając kie-
rowcę, powinni rozpocząć jazdę lub
zająć miejsce siedzące dopiero po
ustawieniu zagłówków w prawidło-
wym położeniu, aby zminimalizować
ryzyko doznania obrażeń karku w ra-
zie wypadku.
INFORMACJA: Szczegółowe in-
formacje na temat prawidłowego usta-
wiania zagłówków można znaleźć w
części „Zagłówki” w rozdziale „Pre-
zentacja funkcji pojazdu”.
INFORMACJA:
• W przypadku trudności z przywró- ceniem położenia pocz\btkowego ak-
tywnych zagłówków należy zwrócić
się do autoryzowanego dealera.
• Ze względów bezpieczeństwa należy zlecić kontrolę aktywnych zagłów-
ków wykwalifikowanemu specjali-
ście u autoryzowanego dealera. Przywracanie położenia
pocz\btkowego aktywnych zagłówków
(AHR)
Jeżeli aktywne zagłówki zostały urucho-
mione w momencie uderzenia, ko-
nieczne jest przywrócenie początkowego
położenia zagłówków fotela kierowcy i
pasażera z przodu. Uruchomienie ak-
tywnych zagłówków można zauważyć
poprzez zmianę ich położenia: zagłówki
przesuwają się ku przodowi pojazdu
(patrz trzeci punkt procedury resetowa-
nia).
1. Chwycić zdetonowany zagłówek,
siedząc na tylnym fotelu.
2. Chwycić górną część zdetonowanego
zagłówka, układając ręce w wygodnym
położeniu.
Elementy składowe aktywnych
zagłówków (AHR)
1 — Przednia
część zagłówka
(miękka pianka i
wykładzina) 3 — Tylna część
zagłówka (plasti-
kowa obudowa
zamykająca)
2 — Oparcie sie-
dzenia 4 — Prowadnice
wsporników za-
główka
Ułożenie r\bk na aktywnym zagłówku
31
Page 38 of 284
3. Pociągnąć zagłówekw dół, następnie
do tyłu i ponownie w dół, aby ustawić
mechanizm blokujący we właściwym
położeniu. 4. Przednia część aktywnego zagłówka
wykonana z miękkiej pianki i wykła-
dziny powinna się zablokować w tylnej,
plastikowej obudowie zamykającej.
INFORMACJA:
• W przypadku trudności z przywró-
ceniem położenia pocz\btkowego ak-
tywnych zagłówków należy zwrócić
się do autoryzowanego dealera.
• Ze względów bezpieczeństwa należy zlecić kontrolę aktywnych zagłów-
ków wykwalifikowanemu specjali-
ście u autoryzowanego dealera. UDOSKONALONY UKŁAD
PRZYPOMINANIA O
ZAPIĘCIU PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
(BeltAlert®)
BeltAlert® to funkcja, która przypomina
kierowcy o konieczności zapięcia pasa
bezpieczeństwa. Funkcja działa przy
włączonym zapłonie. Jeżeli kierowca nie
zapnie pasa bezpieczeństwa, zaświeca
się lampka ostrzegawcza przypomina-
jąca o zapięciu pasa bezpieczeństwa.
Lampka ta świeci się do momentu za-
pięcia pasa.
Ostrzeżenie BeltAlert® uruchamia się
po przekroczeniu prędkości 8 km/h mi-
ganiem lampki przypominającej o za-
pięciu pasów bezpieczeństwa i emisją
przerywanego sygnału d\fwiękowego. Po
uruchomieniu sekwencji ostrzegawczej
ostrzeżenie działa w sposób ciągły, do
momentu zapięcia danego pasa bezpie-
czeństwa. Po zakończeniu sekwencji
lampka przypominająca o zapięciu pa-
sów bezpieczeństwa pozostaje zapalona
do momentu zapięcia pasów bezpie-
czeństwa. Kierowca powinien poprosić
wszystkich pasażerów o zapięcie pasów1 — Ruch w dół
2 — Ruch w tył3 — Końcowy ruch w dół, umożliwia-
jący ustawienie mechanizmu blokują-
cego
Aktywny zagłówek po przywróceniu
położenia pocz\btkowego
32
Page 39 of 284
bezpieczeństwa. W przypadku odpięcia
pasa bezpieczeństwa kierowcy podczas
jazdy z prędkością przekraczającą
8 km/h układ BeltAlert® uruchomi
ostrzeżenie d\fwiękowe i wizualne.
Układ BeltAlert® można włączyć lub
wyłączyć u autoryzowanego dealera.
LANCIA odradza wyłączanie układu
BeltAlert®.
INFORMACJA: Pomimo wył\bcze-
nia układu BeltAlert® lampka przypo-
minaj\bca o zapięciu pasów bezpie-
czeństwa będzie sygnalizować
niezapięcie pasa bezpieczeństwa kie-
rowcy.
PASY BEZPIECZEŃSTWA
A PRZEWÓZ KOBIET
CIĘŻA\fNYCHZalecamy używanie pasów bezpieczeń-
stwa przez kobiety ciężarne. Zapewnienie
bezpieczeństwa matce jest najlepszym
sposobem zapewnienia bezpieczeństwa
dziecku.
Kobiety ciężarne powinny zapinać pas
bezpieczeństwa tak, aby pas biodrowy
znajdował się jak najniżej tułowia, moż-
liwie blisko bioder. Pas bezpieczeństwa
powinien być zapięty tak nisko, jak to
możliwe; nie powinien przebiegać na
wysokości brzucha. Takie zapięcie pasa
powoduje, że w momencie ewentual-
nego uderzenia największy nacisk pasa
przypada na mocne kości biodrowe.
DODATKOWY UKŁAD
ZABEZPIECZAJĄCY (SRS)
— PODUSZKI
POWIETRZNE
Pojazd jest wyposażony w zaawanso-
wane przednie poduszki powietrzne
kierowcy i pasażera, które stanowią uzu-
pełnienie pasów bezpieczeństwa. Za-
awansowana przednia poduszka po-
wietrzna kierowcy znajduje się w kole
kierownicy. Zaawansowana przednia
poduszka powietrzna pasażera znajduje
się w desce rozdzielczej, nad schow-
kiem. Na obudowach poduszek po-
wietrznych wytłoczony jest napis SRS
AIRBAG.INFORMACJA: Zaawansowane
przednie poduszki powietrzne kie-
rowcy i pasażera posiadaj\b certyfikat
zgodny z nowymi rozporz\bdzeniami
dotycz\bcymi Zaawansowanych podu-
szek powietrznych.
Zaawansowane przednie poduszki po-
wietrzne mają kilka stopni napełniania.
Umożliwia to różne stopnie napełnienia
poduszki powietrznej w zależności od
różnych czynników, w tym siły i typu
uderzenia.
Rozmieszczenie przednich poduszek
powietrznych i elementów podpieraj\bcych kolana1 — Zaawansowane przednie poduszki
powietrzne kierowcy i pasażera
2 — Podparcie kolan
33
Page 40 of 284
Pojazd może być wyposażony w czujnik
w sprzączce pasa bezpieczeństwa kie-
rowcy i/lub pasażera z przodu, który wy-
krywa zapięcie pasa bezpieczeństwa kie-
rowcy i pasażera. Sygnał z czujnika w
sprzączce pasa bezpieczeństwa może
mieć wpływ na stopień napełnienia za-
awansowanych przednich poduszek po-
wietrznych.
Pojazd jest wyposażony w dodatkowe
boczne poduszki powietrzne w siedze-
niach (SAB), które zapewniają dodat-
kową ochronę pasażerów w przypadku
uderzenia bocznego. Poduszki SAB
umieszczone są po zewnętrznej stronie
siedzeń przednich.
INFORMACJA:
• Obudowy poduszek powietrznychmog\b być wkomponowane w obicia
tapicerskie, jednak zostan\b roze-
rwane w momencie detonacji podu-
szek powietrznych.
• Po każdej kolizji samochód należy jak najszybciej oddać do autoryzo-
wanej stacji obsługi. Elementy układu poduszek
powietrznych
Pojazd może być wyposażony w nastę-
pujące elementy układu poduszek po-
wietrznych:
• System monitorowania bezpieczeń-
stwa pasażerów (ORC)
• Lampka ostrzegawcza poduszek powietrznych
• Koło kierownicy i kolumna kierownicza
• Panel wska\fników
• Podparcie kolan
• Zaawansowana przednia poduszka powietrzna kierowcy
• Zaawansowana przednia poduszka powietrzna pasażera
• Dodatkowe boczne poduszki po- wietrzne w siedzeniach (SAB)
• Czujniki uderzenia przedniego i bocznego
• Napinacze przednich pasów bezpie- czeństwa, czujnik w sprzączce pasa
bezpieczeństwa Zaawansowane funkcje przednich
poduszek powietrznych
Układ zaawansowanych przednich po-
duszek powietrznych ma kilkustop-
niowe poduszki kierowcy i pasażera.
Układ dostosowuje działanie do róż-
nych czynników, w tym siły i typu ude-
rzenia określonego przez system moni-
torowania bezpieczeństwa pasażerów
(ORC), który działa w oparciu o infor-
macje odebrane z czujników.
Napełniacz pierwszego stopnia zostaje
uruchomiony w momencie uderzenia,
którego siła powoduje detonację podu-
szek powietrznych. Układ działa w ma-
łym zakresie w przypadku uderzeń o
mniejszej sile. Układ działa w dużym
zakresie w przypadku uderzeń o więk-
szej sile.
34