dimensions Lancia Lybra 2005 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 298, PDF Size: 4.75 MB
Page 59 of 298
58
Pendant l’utilisation
éventuelle de la roue de
secours le système ESP
continue à fonctionner. Il faut tout
de même se rappeler que la roue
de secours a des dimensions infé-
rieures par rapport au pneu nor-
mal et que son adhérence diminue
donc par rapport aux autres pneus
de la voiture. Le témoin áESP
pourrait cependant s’allumer dans
des conditions d’adhérence et/ou
d’opérations de conduite particu-
lières ; vérifier que le témoin est
éteint lorsque la roue d’utilisation
normale est montée de nouveau.
Lorsque on utilise la roue de se-
cours, il est rappelé qu’il est dé-
fendu de dépasser la vitesse de 80
km/h ainsi qu’il est vivement
conseillé d’éviter des manoeuvres
pouvant porter à la perte du
contrôle de la voiture.En vue du fonctionne-
ment correct du système
ESP, il est indispensable
que les pneus soient de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en parfaites conditions et
surtout du type, de la marque et
des dimensions prescrites.HILL HOLDER
(jaune d’ambre)
(lorsqu’il est prévu)
La clé de contact en position MAR, le
témoin sur le tableau de bord s’allume,
et doit s’éteindre après 4 secondes en-
viron.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il
reste allumé pendant la marche, se
renseigner auprès du Réseau Après
vente Lancia.
*
Page 154 of 298
153
Signalisations d’anomalies
L’allumage du témoin sur le ta-
bleau de bord signale une anomalie
éventuelle de la fonction du système
(voir chapitre “Témoins et signalisa-
tions”).
*
En utilisant la roue de se-
cours, la fonction ESP
continue à fonctionner. Se
souvenir de toute façon, que la
roue de secours, ayant des dimen-
sions réduites par rapport au pneu
normal, présente une adhérence
inférieure aux autres pneus de la
voiture.En vue du fonctionne-
ment correct du système
ESP il est indispensable
que les pneus soient de la même
marque et du même type sur toutes
les roues, en parfait état et surtout
du type, marque et dimensions
prescrites.FONCTION HBA
Hydraulic Brake Assist
(assistance des feinages
d’urgence) (lorsqu’il est prévu)
La fonction ne peut être exclu et re-
connaît les freinages d’urgence
(d’après la vitesse d’actionnement de
la pédale du frein) et permet d’inter-
venir plus rapidement sur le système
de freinage.
Le Hydraulic Brake Assist est désac-
tivé sur les voitures équipées du sys-
tème ESP, en cas d’avarie au système
même (signalé par l’allumage du té-
moin ).
á
Le système Hill Holder
n’est pas un frein de sta-
tionnement; par consé-
quent, il ne faut pas abandonner
la voiture sans avoir serré le frein
à main, coupé le moteur et engagé
la première vitesse.
Page 180 of 298
179
La roue de secours ré-
duite (lorsqu’elle est pré-
vue) a une durée maximale
globale de 3.000 km, après quoi
son pneu devra être remplacé par
un autre du même type. N’installer
en aucun cas un pneu traditionnel
sur une jante prévue pour l’utili-
sation avec roue de secours ré-
duite.
Faire réparer et remonter le pneu
crevé le plus rapidement possible.
L’utilisation simultanée de deux
ou plusieurs roues de secours n’est
pas admise.
Ne pas lubrifier les filets des bou-
lons avant de les monter: ceux-ci
pourraient se dévisser spontané-
ment.
Le cric sert exclusivement au
remplacement des roues de la voi-
ture avec laquelle il est fourni ou
sur des voitures du même modèle.
Il convient donc d’exclure tout
autre emploi, par exemple pour
soulever d’autres voitures. Il ne
doit en aucun cas être utilisé pour
des réparations sous le voiture.
Un mauvais positionnement du
cric peut provoquer la chute de la
voiture soulevée. Ne pas utiliser le cric
pour des forces de levage
supérieures à celle qui est
indiquée sur l’étiquette collée au
cric.
Les chaînes à neige ne peuvent
être montées sur la roue de se-
cours réduite (lorsqu’elle est pré-
vue). Par conséquent, en cas de
crevaison d’un pneu avant (roue
motrice) et de nécessité de monter
des chaînes, mettre la roue de se-
cours à la place d’une roue arrière
et déplacer celle-ci sur l’essieu
avant. Ainsi, en ayant deux roues
motrices à l’avant, il sera possible
d’appliquer les chaînes à neige sur
celles-ci et de résoudre la situation
d’urgence.
Un montage erroné de l’enjoli-
veur risque de provoquer son dé-
collement pendant que la voiture
roule. Ne pas forcer la soupape de
gonflage. N’introduire aucun outil,
quel qu’il soit, entre la jante et le
pneu.
Contrôler périodiquement la
pression des pneus et de la roue de
secours en se conformant aux va-
leurs indiquées au chapitre “Ca-
ractéristiques techniques”.REMPLACEMENT D’UNE ROUE
On précise que:
– la masse du cric est de 2,05 kg
– le cric ne nécessite aucun réglage
– le cric ne peut être réparé; en cas
de défaillance, il faudra donc le rem-
placer par un autre cric d’origine
– aucun outil - hormis la manivelle
illustrée dans ce chapitre - ne peut
être monté sur le cric.
Lorsque cela est prévu, la voiture
peut être équipée avec une roue de se-
cours de dimensions normales.
fig. 2
P4T0110
Page 184 of 298
183
20)Monter l’enjoliveur sur la roue
de dimensions normales, la soupape
de gonflage N (fig. 15)en correspon-
dance de son logement et appuyer sur
le bord de l’enjoliveur, à partir du
point proche de la soupape de gon-
flage, et en procédant jusqu’à ce qu’il
soit complètement coincé.
21) Ranger la roue démontée, le cric
et les outils dans le coffre à bagages et
les fixer correctement.
22) Remettre l’entretoise en place
(fig. 3).Avant de baisser le tapis sur le plan-
cher, accrocher la courroie au tapis
comme illustré (fig. 16).
ATTENTIONNe pas monter l’enjo-
liveur de roue ou la jante sur la roue
de secours.REMONTAGE DE LA ROUE
NORMALE
1)En suivant la procédure décrite
ci-dessus, soulever la voiture et dé-
monter la roue.
2) Vérifier que les surfaces de
contact de la roue normale avec le
moyeu sont propres et exemptes de
toute impuretés risquant de provo-
quer par la suite le desserrage des
boulons de fixation.
3) Monter la roue en veillant à ce
que les trous sur la roue coïncident
avec les ergots A (fig. 17)sur le moyeu.
fig. 15
P4T0122
fig. 17
P4T0124
fig. 16
P4T0280
Page 207 of 298
206
– aucun outil, à l’exception de la
manivelle de manoeuvre illustrée dans
ce chapitre, ne peut être monté sur le
cric.
AVEC LE CRIC D’ATELIER
OU LE PONT A BRAS
Le levage de la voiture doit être ef-
fectué uniquement en disposant le
bras du cric ou du pont à bras sous le
montant avant A (fig. 60)et arrière B
(fig. 61)en interposant un bloc de
forme et dimensions appropriées.
fig. 60
P4T0162
Prêter un maximum d’at-
tention à ne pas écraser les
tuyaux des freins et du
carburant et la nervure du longe-
ron.
fig. 61
P4T0163
ATTENTIONPour le remorquage
de la voiture, respecter scrupuleuse-
ment les réglementations en vigueur.
La voiture est pourvue de crochets à
l’avant (fig. 62) et à l’arrière (fig. 63)
pour l’ancrage du dispositif de re-
morquage en dotation.
Pour monter l’anneau de remor-
quage, enlever le cache sur le pare-
chocs en s’aidant avec le tournevis sur
le point A.
fig. 62
P4T0164
fig. 63
P4T0165
Avant de visser l’anneau
de remorquage B, nettoyer
avec soin le filet. S’assurer
que l’anneau a bien été vissé à
fond (il doit effectuer environ 11
tours dans son logement fileté).
S’IL VOUS ARRIVE D’AVOIR BESOIN DE
REMORQUER LA VOITURE
Page 251 of 298
250
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Gageons que c’est ce chapitre que les “spé-
cialistes” et les mordus de moteurs et de méca-
nique consulteront tout d'abord. Et ils seront
gâtés puisqu’ils y trouveront une foule de don-
nées, chiffres, formules, mesures, tableaux. Une
sorte de carte d'identité de la Lybra, en somme.
Un document de présentation contenant, en
langage technique, toutes les caractéristiques
qui font de cette voiture un modèle conçu pour
vous donner pleine satisfaction automobile. IDENTIFICATION .......................................... 251
CODE DES MOTEURS - VERSIONS
DU VEHICULE .............................................. 253
MOTEUR ....................................................... 254
TRANSMISSION ............................................ 258
FREINS .......................................................... 260
SUSPENSIONS ............................................... 261
DIRECTION ................................................... 261
GEOMETRIE DES ROUES ............................ 261
ROUES ........................................................... 262
EQUIPEMENT ELECTRIQUE ....................... 265
DIMENSIONS ................................................. 266
PERFORMANCES .......................................... 268
POIDS ............................................................ 269
CONTENANCES ............................................ 271
FLUIDES ET LUBRIFIANTS .......................... 274
CONSOMMATIONS EN CARBURANT ........... 276
EMISSION DE CO
2A L’ECHAPPEMENT ....... 277
PRESSION DES PNEUS ................................. 278
Page 263 of 298
262
ROUES
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier embouti ou bien en
alliage (lorsqu’elles sont prévues).
Pneus Tubeless à carcasse radiale.Les dimensions prescrites étant en-
tendues, pour la sécurité de marche il
est indispensable que la voiture soit
dotée de pneus de même marque et de
même type sur toutes les roues.
ATTENTIONAvec les pneus Tube-
less il ne faut pas employer decham-
bres à air.
ROUE DE SECOURS
Jante en acier embouti.
Pneu Tubeless.
Jante Pneu
4.00B x 15” H35 T125/80 R15 96M
Jante Pneu
6J x 15H2 195/65 R15 91H
1.6 -1.9 jtd
6
1/2J x 15H2 - 37 (v)6J x 15H2 - 37 (■)205/60 R15 91V (■)
1.86J x 15H2 195/65 R15 91V
61/2J x 15H2 - 37 (v)6J x 15H2 - 37 (■)205/60 R15 91V (■)
2.0 - 2.4 jtd6J x 15H2 195/65 R15 91V
61/2J x 15H2 - 37 (v)6J x 15H2 - 37 (■)205/60 R15 91V (■)
61/2J x 16H2 - 37 205/55 R16 91V
(
v) Pour certaines versions (■)Sur demande
PNEUS A NEIGE
Jante Pneu
1.6 -1.9 jtd 6J x 15H2 195/65 R15 91T (M + S)
1.8 - 2.0 - 2.4 jtd 6J x 15H2 195/65 R15 91H (M + S)
CHAINES A NEIGE
Dépassement radial maximum ad-
mis par rapport au profil du pneu: 9
mm.
Contrôler la tension des chaînes
après avoir parcouru quelques di-
zaines de mètres. Sur la carte grise sont également in-
diqués tous les pneus homologués.
ATTENTIONEn cas d’éventuels
désaccords entre Notice d’Entretien et
la Carte Grise, il faut tenir compte
que de ce qui est indiqué sur ce der-
nier.
Page 267 of 298
266
DIMENSIONS
La hauteur est entendue voiture à vide. Dimensions en mm.
Capacité du coffre à bagages (Normes VDA): 420 dm
3
fig. 6
P4T0027
Page 268 of 298
267
La hauteur est entendue voiture à vide. Dimensions en mm.
Capacité du coffre à bagages sous le tendelet cache-bagages (normes VDA):
– en conditions normales: 420 dm
3
– agrandi: 800 dm3
Capacité totale: 1.300 dm3
fig. 6 (•) Hauteur voiture avec barres porte-tout: 1578 mm
P4T0028
Page 283 of 298
282
SCHEMA DE MONTAGE
La structure du crochet d'attelage
(fig. 1) doit être fixée dans les points
indiqués par Ø, avec au total:
– 6 vis M8x30
(dont cinq à tête hexagonale et
une à tête évasée à hexagone en-
caissé)
– 3 vis M12x35
– 2 vis M8x30
(déjà présentes sur la voiture)
– 2 vis M10x110
(à tête évasée à hexagone en-
caissé).
La contre-plaque 1doit avoir une
épaisseur minimale de 8 mm, les
contre-plaques2et3doivent avoir
une épaisseur minimale de 6 mm.
Après le montage, les trous
de passage des vis de fixa-
tion doivent être bouchés
pour éviter les infiltrations des gaz
d’échappement.
fig. 1
P4T0633
80
20
(313)
496,5
442,5M10
242 87
25,5
4
AA
2
3
2
13
N°2 M81015
10≥65
313
496,5
26,570 35N°3 M12 87,5
107,5 100
N°4 M8
M10
100
98
385± 35
Ecrous présents
sur la voiture
Boule conformeEssieu roue arrière
A chargeSECT. A-A
Trou présent
ATTENTIONIl faut obligatoire-
ment fixer, à la même hauteur que la
boule, une plaque (bien visible) aux
dimensions et en matière adéquates,
comportant l’indication suivante:
CHARGE MAXI SUR LA BOULE 75 kg