USB Lancia Musa 2010 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, PDF-Größe: 3.82 MB
Page 57 of 218
56
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
˙
▼Verteilung des Luftflusses zwischen
den Luftdüsen im Fußbereich
(wärmere Luft) und den mittleren
und seitlichen Luftdüsen des Ar-
maturenbretts (frischere Luft).
Diese Verteilung ist insbesondere in
den Übergangsjahreszeiten (Früh-
jahr und Herbst) bei Sonnenein-
strahlung nützlich.
▲
▼Verteilung des Luftflusses zwischen
den Luftdüsen im Fußraum sowie
den Luftdüsen zur Entei-
sung/Beschlagentfernung an der
Windschutzscheibe und an den
vorderen Seitenfenstern. Diese
Luftverteilung bietet eine gute Auf-
heizung des Innenraums und ver-
hindert das mögliche Beschlagen
der Scheiben. Diese Funktion kann man einschalten,
wenn man möchte, dass der Innen-
raum unter Nutzung der vollen Lei-
stung der Anlage schnellstmöglich ab-
gekühlt wird. Die Funktion schaltet die
Umluft und den Klimakompressor ein,
während die Luftverteilung und Ge-
bläsedrehzahl vom System nach den
jeweiligen Bedingungen gesteuert wer-
den. Wenn diese Funktion eingeschal-
tet ist, sind trotzdem alle manuellen
Einstellungen möglich.
Zum Abschalten der Funktion muss
lediglich der Griff für die Temperatu-
reinstellung im Uhrzeigersinn gedreht
und die gewünschte Temperatur ein-
gestellt werden.Tasten
Luftverteilung
I-M
Durch Drücken die-
ser Tasten kann ma-
nuell eine der fünf
möglichen Luftver-
teilungen für die lin-
ke und de rechte In-
nenraumseite einge-
stellt werden:
▲Luftstrom zu den Auslässen an der
Windschutzscheibe und an den
vorderen Seitenfenstern zur Be-
schlagentfernung und Enteisung
der Scheiben.
˙Luftstrom zu den mittleren und
seitlichen Luftdüsen des Armatu-
renbretts für die Belüftung von
Oberkörper und Gesicht in den
warmen Jahreszeiten.
▼Luftstrom zu den Luftdüsen in den
vorderen und hinteren Fußräumen.
Durch die natürliche Tendenz der
Warmluft, sich nach oben zu ver-
teilen, erhält man mit dieser Ein-
stellung in kürzester Zeit die Er-
wärmung des Innenraums mit ei-
nem unmittelbaren Gefühl von
Wärme.
Page 118 of 218
117
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
BEDIENUNG DES
SCHALTGETRIEBES
Beim Einlegen der Gänge das Kupp-
lungspedal vollständig niedertreten
und den Schalthebel in die gewünsch-
te Stellung bringen (das Schaltschema
befindet sich auf dem Schalthebel-
knauf
Abb. 2).
ZUR BEACHTUNG Der Rückwärts-
gang kann nur bei vollständig stillste-
hendem Fahrzeug eingelegt werden.
Bei laufendem Motor mindestens 2 Se-
kunden bei gedrücktem Kupplungs-
pedal warten, bevor der Rückwärts-
gang einlegt wird, um Beschädigungen
an den Zahnrädern und Schaltgeräu-
sche zu vermeiden.
Zum Einlegen des 6. Gangs (für Ver-
sionen/Märkte, wo vorgesehen), den
Schalthebel durch Drücken nach
rechts betätigen, um ein versehentli-
ches Einlegen des 4. Gangs zu ver-
meiden. Ähnlicher Vorgang für den
Übergang vom 6. in den 5. Gang.Um den Rückwärtsgang Rvon der
Leerlaufstellung einzuschalten muss
man den verschiebbaren Ring A-Abb.
2-3unter dem Drehgriff anheben und
gleichzeitig den Hebel nach rechts und
dann zurück bewegen (nur bei Ben-
zinversionen).
Bei den Multijet-Versionen, den Hebel
nach rechts und zurück schieben.Abb. 2L0D0150m
Abb. 3L0D0360m
Während der Fahrt nicht die
Hand auf den Schalthebel
legen, die dadurch ausgeüb-
te Kraft kann auf Dauer, ob-
wohl sie gering ist, die inneren Gang-
schaltungselemente abnutzen.
Um die Gänge ordnungs-
gemäß zu wechseln, muss
das Kupplungspedal ganz durchge-
treten werden. Deshalb darf der
Fußboden unter den Pedalen keine
Hindernisse aufweisen: darauf ach-
ten, dass evtl. zusätzliche Fußmat-
ten gut aufliegen und nicht mit den
Pedalen in Berührung kommen.
ZUR BEACHTUNG
Page 130 of 218
129
ARMATUREN-
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
STÖRUNG
DER ELEKTRISCHEN
SERVOLENKUNG
„DUALDRIVE” (rot)
Beim Drehen des Zündschlüssels auf
Position
MARleuchtet die Kontroll-
leuchte auf, muss aber nach einigen
Sekunden erlöschen.
Wenn die Kontrollleuchte eingeschal-
tet bleibt, ist die Servolenkung wir-
kungslos und die am Lenkrad für das
Lenken des Fahrzeugs erforderliche
Kraft nimmt merklich zu. Sich an das
Lancia Kundendienstnetz wenden.
Das Display zeigt die dafür vorgese-
hene Meldung.
g
UNVOLLSTÄNDIGES
SCHLIESSEN DER
TÜREN (rot)
Die Kontrollleuchte schaltet sich
bei einigen Versionen ein, wenn eine
oder mehrere Türen oder die Lade-
raumtür nicht richtig geschlossen sind.
Das Display zeigt die dafür vorgese-
hene Meldung.
Bei fahrendem Fahrzeug und offenen
Türen/Kofferraum erfolgt eine akusti-
sche Meldung.
´
SICHERHEITSGURTE
NICHT ANGELEGT
(rot) (für Versionen/
Märkte, wo vorgesehen)
Die Kontrollleuchte an der Instru-
mententafel schaltet sich mit Dauer-
licht ein, wenn das Fahrzeug fährt und
der Sicherheitsgurt auf der Fahrersei-
te nicht ordnungsgemäß angelegt wur-
de. Diese Kontrollleuchte beginnt zu
blinken und ein akustisches Signal
(Summer) ertönt, wenn bei fahrendem
Fahrzeug der Sicherheitsgurt auf der
Fahrerseite nicht ordnungsgemäß an-
gelegt ist. Der akustische Signalgeber
(Summer) des S.B.R.-Systems (Seat
Belt Reminder) kann nur durch das
Lancia Kundendienstnetz deaktiviert
werden. DAS System kann mit dem
Setup-Menü wieder aktiviert werden.
<
>
EBD DEFEKT
(rot)
(bernsteingelb)
Das gleichzeitige Aufleuchten der Kon-
trollleuchtenxund>bei laufendem
Motor zeigt eine Störung des EBD-Sy-
stems an oder das System steht nicht
zur Verfügung. In diesem Fall kann bei
kräftigem Abbremsen eine vorzeitige
Blockierung der Hinterräder auftreten,
wodurch das Fahrzeug ausbrechen
kann. Deshalb äußerst vorsichtig bis
zum nächstgelegenen Lancia Kun-
dendienstnetz weiterfahren, um die
Anlage prüfen zu lassen.
Das Display zeigt die dafür vorgese-
hene Meldung.
x
EINSPRITZANLAGE
DEFEKT
(Multijet-Versionen) -
(bernsteingelb)
SYSTEMSTÖRUNG
KONTROLLE EOBD-MOTOR
(Versionen Benzin
- bernsteingelb)
Einspritzanlage defekt
Beim Drehen des Zündschlüssels auf
Position
MARleuchtet die Kontroll-
leuchte auf, muss aber nach dem An-
springen des Motors erlöschen.
Sollte die Kontrollleuchte auch wei-
terhin eingeschaltet bleiben oder schal-
tet sie sich während der Fahrt ein, be-
deutet dies den nicht ordnungs-
gemäßen Betrieb der Einspritzanlage
mit möglichem Leistungsverlust,
schlechtem Fahrverhalten und hohem
Verbrauch.
Das Display zeigt die dafür vorgese-
hene Meldung.
Unter diesen Bedingungen kann die
Fahrt fortgesetzt werden, wobei jedoch
eine starke Belastung des Motors und
hohe Geschwindigkeiten zu vermeiden
sind. Sich in jedem Fall umgehend an
das Lancia Kundendienstnetz wenden.
U
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
Page 146 of 218
145
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
IM NOTFALL
Abb. 11L0D0397m
Abb. 12L0D0163m
❒entnehmen, bei Modellen mit Alu-
Felgen die Nabenkappe mittels des
mitgelieferten Schraubenziehers
entfernen, durch Hebeleinwirkung
in die entsprechende Rille E- Abb.
11, (siehe Abbildung);
❒Befestigungsbolzen um etwa eine
Drehung lösen, dabei den mitge-
lieferten Schlüssel E- Abb. 12; ver-
wenden, bei Modellen mit Alu-Fel-
gen das Fahrzeug schütteln, um dieTrennung der Kappe von der Radna-
be zu erleichtern;
❒die Vorrichtung F- Abb. 13betäti-
gen, um den Wagenheber zu öff-
nen, bis die Rille Gam oberen Teil
des Wagenhebers ins untere Profil
H, an der Fahrzeugkarosserie ne-
ben das Zeichen I(ca. 60 cm ab
Mittelachse vom vorderen Rad bzw.
80 cm ab Mittelachse vom hinteren
Rad) eingebracht, korrekt einge-
steckt wird;
❒eventuell anwesende Personen über
das Anheben des Fahrzeugs unter-
richten, damit sie sich aus seiner
Nähe entfernen und das Fahrzeug
solange nicht berühren, bis es wie-
der heruntergelassen wird.;❒KurbelL- Abb. 13einführen, um
den Wagenheber zu betätigen und
das Fahrzeug anzuheben, bis sich
das Rad um einige Zentimereter
vom Boden hebt
❒für Versionen mit Radkappe, Kap-
pe entfernen, nach Lösen der drei
Befestigungsbolzen, und am Ende
den vierten Bolzen abschrauben
und Rad ausbauen;
❒für Versionen mit eingedrückter
Radkappe, die Kappe abnehmen,
ohne sie zu beschädigen;
❒prüfen, dass das Notrad auf an der
Radnabe aufliegenden Flächen
sauber und ohne Verschmutzung
ist, welche später das Lockern der
Befestigungsbolzen verursachen
könnte;
L0D0164mAbb. 13
Page 147 of 218
146
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
IM NOTFALL
Abb. 14L0D0165mAbb. 15L0D0166m
❒Notrad einbauen, wobei die Boh-
rungen den entsprechen M- Abb.
14Zentrierstiften entsprechen
müssenN;
❒die 4 Befestigungsbolzen mit dem
mitgelieferten Schlüssel anschrau-
ben,
❒Wagenheberkurbel betätigen, so
dass das Fahrzeug gesenkt und die
Kurbel herausgezogen wird;
❒die Radschrauben bis zum An-
schlag festziehen, dabei abwech-
selnd von einer Radschraube zur
gegenüberliegenden wechseln, sie-
he Schema im BildDES NORMALRADES
Nach der beschriebenen Prozedur das
Fahrzeug anheben und das Notrad
ausbauen.
Versionen mit Stahlfelgen
Fahren Sie folgendermaßen fort:
❒Bei der Montage des Ersatzrads si-
cherstellen, dass die Kontakt-
flächen des Rades mit der Radna-
be sauber und frei von Verunrei-
nigungen sind, die ein ansch-
ließendes Lockern der Radschrau-
ben bewirken könnten.
❒normales Ersatzrad einbauen, da-
zu den ersten Bolzen um 2 Gewin-
de in die Bohrung einführen, die
dem Aufblasventil am nächsten
steht;❒Radkappe einbauen, wobei die Ril-
le (auf der Kappe) dem Aufblas-
ventil entsprechen muss, dann die
anderen drei Bolzen einführen;
❒für Versionen mit druckmontierter
Radkappe, den Klappenrand mit
der Handfläche gegen das Rad
drücken (nicht schlagen);
❒die Befestigungsbolzen mit dem mit-
gelieferten Schlüssel anschrauben,
❒Fahrzeug senken und Wagenheber
herausnehmen,
❒die Befestigungsbolzen mit dem mit-
gelieferten Schlüssel nach der nu-
merischen Reihenfolge laut Abb.
15; anschrauben,
ZUR BEACHTUNG Ein falscher Ein-
bau kann die Loslösung der Radkap-
pe während der Fahrt verursachen
Page 164 of 218
163
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
IM NOTFALL
ABSCHLEPPEN
DES FAHRZEUGS
Zwei Anhängerringe werden mit dem
Fahrzeug mitgeliefert: Der kürzere
muss vorne, del längere hinten benutzt
werden.
Die Anhängerringe sind im Werk-
zeugkasten untergebracht.
Abb.41und Abb. 42auf der Seite zei-
gen, wie der hintere (lange) Ring im
Notrad und im Behälter des Schnell-
reparaturkits (Fix & Gop Automatic)
untergebracht ist.
Am Fahrzeug ist die Schaltung „Dual
Funktion System“ montiert. Überprü-
fen Sie, dass die Schaltung auf Leer-
lauf steht (N) (prüfen, ob sich das
Fahrzeug durch Anschieben bewegen
lässt) und wie ein Fahrzeug mit nor-
malem mechanischem Schaltgetriebe
abschleppen.
Sollte es nicht möglich sein, das Ge-
triebe in Leerlaufstellung zu bringen,
kann das Fahrzeug nicht abgeschleppt
werden. Wenden Sie sich bitte an das
Lancia Kundendienstnetz.
Abb. 41L0D0342m
Abb. 42L0D0369m
AUSBAU DER
ANHÄNGERKUPPLUNG
Um den Verschluss nicht zu beschä-
digenA- Abb. 43, folgende I
aAus-
bauprozedur ausführen:
❒aus dem Werkzeugkasten den
Schraubenzieher nehmen
❒den Schraubenzieher in den Spalt
Bam Verschluss einstecken
❒den Daumen der Hand auf den
Verschluss legen, um ihn nicht zu
beschädigen (siehe Bild);
❒Verschluss senkrecht zur Auflage-
fläche herausnehmen (nicht dre-
hen)Abb. 44.
Abb. 43L0D0250m
Page 179 of 218
178
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHESVERZEICHNIS
WARTUNG
UND PFLEGE
Der Betrieb mit zu niedri-
gem Flüssigkeitsstand be-
schädigt irreversibel die Batterie
und kann Explosionen verursachen.
ZUR BEACHTUNG
AUSTAUSCH DER BATTERIE
Wird ein Austausch notwendig, ist die
Batterie durch eine Originalbatterie
mit gleichen Eigenschaften zu ersetzen.
Bei einem Austausch durch eine Bat-
terie mit anderen Eigenschaften, sind
die im „Plan für programmierte War-
tung“ vorgesehenen Wartungsfällig-
keiten nicht mehr gültig.
Für die Batteriewartung halten Sie
sich an die vom Batterieherstellen ge-
lieferten Anweisungen.Die Batterien enthalten für
die Umwelt sehr gefährliche
Substanzen. Zum Austausch
der Batterie empfehlen wir,
sich an das Lancia-Kundendienst-
netz zu wenden, das entsprechend
ausgerüstet ist, um die Entsorgung
umweltgerecht und nach den gesetz-
lichen Vorschriften durchzuführen.Ein unsachgemäßer Einbau
von elektrischem und elek-
tronischem Zubehör kann
im Fahrzeug schwere Schä-
den verursachen. Sollte nach dem
Kauf des Fahrzeugs Zubehör einge-
baut werden (Alarmanlage, Funkte-
lefon usw.), sich an das Lancia Kun-
dendienstnetz wenden, das geeignetes
Zubehör vorschlagen und entschei-
den kann, ob eine stärkere Batterie
eingebaut werden muss. NÜTZLICHE RATSCHLÄGE
ZUR VERLÄNGERUNG DER
BATTERIELEBENSDAUER
Um eine schnelle Entladung der Bat-
terie zu vermeiden und diese lange
Zeit betriebsbereit zu halten, unbe-
dingt die nachstehenden Hinweise
beachten:
❒
nach dem Abstellen des Fahrzeugs
sicherstellen, dass Türen, Hauben
und Klappen fest geschlossen
sind, damit die Deckenleuchten
im Innenraum nicht eingeschaltet
bleiben,
❒die Deckenleuchten ausschalten:
Auf jeden Fall verfügt das Fahr-
zeug über ein automatisches Aus-
schaltsystem für Innenleuchten,
❒bei abgestelltem Motor keine Vor-
richtungen (z.B. Autoradio, Not-
leuchten usw.) über eine zu lange
Zeit eingeschaltet lassen,
❒vor einem Eingriff an der elektri-
schen Anlage das Kabel vom Mi-
nuspol der Batterie abklemmen,
❒Batterieklemmen fest anziehen.
Wenn das Fahrzeug über
längere Zeit bei starker
Kälte stillgelegt werden muss, die
Batterie ausbauen und in einen
warmen Raum bringen, sonst kann
de Batterie einfrieren.
ZUR BEACHTUNG
Wenn man an oder bei der
Batterie arbeiten muss,
stets eine Schutzbrille tragen.
ZUR BEACHTUNG
Page 182 of 218
181
KONTROLL-
LEUCHTEN UND
MELDUNGEN
ARMATUREN -
BRETT UND
BEDIENUNGEN
SICHERHEIT
ANLASSEN
UND FAHREN
IM NOTFALL
TECHNISCHE
DATEN
ALPHABETISCHES
VERZEICHNIS
WARTUNG
UND PFLEGE
SCHEIBENWISCH-/
WASCHANLAGE
WISCHERBLÄTTER
Regelmäßig die Gummiwischblätter
mit spezifischen Mitteln reinigen,
empfohlen wird TUTELA PROFES-
SIONAL SC 35.
Die Scheibenwischerblätter austau-
schen, wenn deren Kante verformt
oder abgenutzt ist. In jedem Fall wird
empfohlen, sie einmal pro Jahr zu
wechseln.
Durch einige einfache Maßnahmen
können die Möglichkeiten der Be-
schädigung der Wischerblätter erheb-
lich reduziert werden:
❒Sich bei Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt vergewissern, dass
die Wischerblätter nicht an der
Scheibe angefroren sind. Falls er-
forderlich, sie mit einem geeigne-
ten Enteisungsmittel lösen,
❒den Schnee entfernen, der sich
eventuell auf der Scheibe ange-
sammelt hat: dadurch werden
nicht nur die Scheibenwischer-
gummis geschont, sondern auch
eine Belastung und Überhitzung
des Elektromotors vermieden,
❒den Scheibenwischer nicht auf
trockener Scheibe betätigen.
Das Fahren mit verschlis-
senen Wischerblättern stellt
ein großes Risiko dar, weil bei
ungünstigen Witterungsbedingungen
die Sicht verschlechtert wird.
ZUR BEACHTUNGherausziehen: Anweisungen zum Ein-
bau der Wischerblätter:
❒den Stift Cin die Bohrung in der
BlattmitteB, einführen;
❒den Arm mit dem Wischerblatt
wieder auf der Windschutzscheibe
einstellen.
Austausch der Wischerblätter
des Heckscheibenwischers
Abb. 17
Fahren Sie folgendermaßen fort:
❒AbdeckungAanheben und Arm
vom Fahrzeug ausbauen, dazu die
MutterBlösen, die ihn an den
Drehstift befestigt;
❒den neuen Arm korrekt einstellen
udn Mutter fest anziehen;
❒Abdeckung senken.
Abb. 16L0D0452mAbb. 17L0D0218m
Austausch der Wischerblätter
– Abb. 16
Anweisungen zum Ausbau der Wi-
scherblätter:
❒den Arm Ades Scheibenwischers
von der Windschutzscheibe anhe-
ben;
❒das Blatt Bum 90° um den Stift
drehen C, der am Armende vor-
handen ist;
❒das Blatt vom Stift C.