ECU Lancia Musa 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 15 of 218
14
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Actuando sobre el “Menú de set-up”
de la pantalla multifuncional reconfi-
gurable (ver capítulo “Salpicadero y
mandos” en el párrafo específico) es
posible configurar el sistema de ma-
nera que, presionando el pulsador Ë,
se desbloquee solamente la puerta del
conductor.
ADVERTENCIA La frecuencia del
mando a distancia puede ser interfe-
rida por transmisiones de radio signi-
ficativas extrañas al coche (por ej. ce-
lulares, radioaficionados, etc.) En tal
caso, el funcionamiento del mando a
distancia podría presentar anomalías.
Desbloqueo puertas y portalón
maletero
Presione brevemente el pulsador Ádesbloqueo de las puertas, del porta-
lón del maletero a distancia, de la
tapa combustible, apagado del plafón
interior y señalización luminosa única
de los indicadores de dirección. Desbloqueo puertas y portalón
maletero
Presione brevemente el pulsador Ë
desbloqueo de las puertas, del porta-
lón, de la tapa carburante, encendido
temporizado del plafón interior y do-
ble señalización luminosa de los indi-
cadores de dirección.
El desbloqueo ocurre automática-
mente en caso de intervención del in-
terruptor inercial bloqueo carburante. Para volver a reinsertar la parte me-
tálicaAen la empuñadura se necesita:
❒presionar y mantener pulsado el
botónB
❒mover la parte metálica A
❒suelte el pulsador By gire la parte
metálicaAhasta que escuche el
“clic” de bloqueo que garantiza que
se ha cerrado correctamente.
El pulsador
Ëacciona el desbloqueo
de las puertas, portalón y la tapa
combustible (para versiones/paises,
donde esté previsto).
El pulsador
Áacciona el desbloqueo
de las puertas, portalón y la tapa
combustible (para versiones/paises,
donde esté previsto).
El pulsador Racciona la apertura
del portalón.
Presione el pulsador B-fig.
11 sólo cuando la llave
esté lejos del cuerpo, sobre todo le-
jos de los ojos y de otros objetos
que podrían estropearse (por ejem-
plo, prendas de vestir). No deje la
llave sin vigilancia para evitar que
alguien, especialmente los niños,
pueda manipularla y presione el
pulsador accidentalmente.
ADVERTENCIA
Page 16 of 218
15
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Señalizaciones led de disuasión
Al bloquear las puertas el led de di-
suasión ubicado sobre el pulsadorA-
fig. 13se enciende durante 3 segun-
dos y después comienza a parpadear
(función de disuasión). Si cuando se
efectúa el bloqueo de las puertas, una
o más puertas no se han cerrado co-
rrectamente, el led parpadea rápida-
mente junto con los indicadores de di-
rección.
ADVERTENCIA La frecuencia del
mando a distancia puede ser interfe-
rida por transmisiones de radio signi-
ficativas extrañas al coche (por ej. ce-
lulares, radioaficionados, etc.) En tal
caso, el funcionamiento del mando a
distancia podría presentar anomalías.Bloqueo de las puertas desde el
interior
Con las puertas cerradas, presionar el
pulsadorA-fig. 13, ubicado sobre el
salpicadero en posición central, para
bloquear o desbloquear las puertas
respectivamente .
ADVERTENCIA Si una puerta no ha
sido cerrada correctamente o se pre-
senta una anomalía en el sistema, el
bloqueo de las puertas desde el inte-
rior no se efectúa.
Si se resuelve la causa de la anomalía,
el dispositivo reanuda su funciona-
miento de forma regular.
Apertura a distancia portalón
maletero
Presionar y mantener presionado el
pulsadorRpara efectuar el de-
senganche (apertura) a distancia del
portalón. La apertura del portalón es
indicada mediante una doble señali-
zación luminosa de los indicadores de
dirección; el cierre es indicado por una
sola señalización luminosa.
ADVERTENCIA La frecuencia del
mando a distancia puede ser interfe-
rida por transmisiones de radio signi-
ficativas extrañas al coche (por ej. ce-
lulares, radioaficionados, etc.) En tal
caso, el funcionamiento del mando a
distancia podría presentar anomalías.
fig. 13L0D0417m
Si es accionado el botón de
bloqueo desde el interior de
manera involuntaria, des-
cendiendo del coche se des-
bloquean exclusivamente las puer-
tas utilizadas; el portalón queda
bloqueado. Para realinear el sis-
tema es necesario volver a pulsar los
pulsadores de bloqueo / desbloqueo.
Page 21 of 218
20
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CONMUTADOR DE
ARRANQUE
La llave puede girar en 3 posiciones
diferentes:
❒STOP: motor apagado, llave extra-
íble, dirección bloqueada. Algunos
dispositivos eléctricos (por ej.
equipo de radio, elevalunas eléctri-
cos...) pueden funcionar.
❒MAR: posición de marcha. Todos
los dispositivos eléctricos pueden
funcionar.
❒AV V: puesta en marcha del motor
(posición inestable).
El conmutador de arranque tiene un
sistema electrónico de seguridad que
obliga, en caso de que el motor no se
ponga en marcha, a volver a girar la
llave en posición STOPantes de re-
petir la maniobra de arranque.
ESTÁ terminantemente
prohibido realizar cual-
quier intervención después de la
venta del vehículo, como manipu-
lar el volante o la columna de di-
rección (por ejemplo, el montaje de
un sistema de alarma) ya que po-
drían disminuir las prestaciones
del sistema e invalidar la garan-
tía, provocar graves problemas de
seguridad, así como la no confor-
midad de homologación del vehí-
culo.
ADVERTENCIA
fig. 19L0D0021m
En caso de intervención en
el conmutador de arranque
(por ej. un intento de robo), hacer
la verificación de su funciona-
miento en la Red de Asistencia
Lancia antes de reiniciar el arran-
que.
ADVERTENCIA
Al bajar del coche quitar
siempre la llave, para evi-
tar que alguien accione inadverti-
damente los mandos. Recuerde po-
ner el freno de mano. Si el vehículo
está estacionado en subida, ponga
la primera marcha, mientras que
si está estacionado en bajada,
ponga la marcha atrás. Nunca deje
niños solos en el vehículo.
ADVERTENCIA
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación
Con el dispositivo en posición STOP,
saque la llave y gire el volante hasta
que se bloquee.
Desactivación
Mueva ligeramente el volante mientras
gira la llave en posición MAR.
No saque nunca la llave
cuando el vehículo esté en
movimiento. El volante se bloquea-
ría automáticamente al primer vi-
raje. Esto es válido siempre, aún en
caso de que el vehículo sea remol-
cado.
ADVERTENCIA
Page 44 of 218
43
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Ajuste de la consola
central y uso del vano
pasaje esquís
La consola central completamente ba-
jada puede ser utilizada como apoya
brazos posterior y también permite la
colocación de los esquís B-fig. 47.
El compartimiento Bpuede ser utili-
zado para el transporte de cargas lar-
gas (por ej. esquís), colocándolas en
el maletero.
Para utilizarlo mejor, se aconseja re-
tirar el cojín Ca fin de no dañarlo.
ATENCIÓN Si, luego de haber reti-
rado el cojín Céste es colocado mo-
mentáneamente en el maletero, no lo
ponga en contacto con cargas pesadas
a fin de no dañarlo o deformarlo.Retiro del cojín
El cojín C-fig. 48es extraíble.
Para extraerlo : actuar sobre el pulsa-
dorDy extraerlo de la consola cen-
tral.
Para volverlo a enganchar: presione el
pulsadorDpara bloquearlo en la
moldura de la parte trasera del res-
paldo y asegurarse bien del correcto
enganche.
fig. 47L0D0249mfig. 48L0D0344m
Las cargas que pasan a
travès del vano de pasaje
esquís deben ser fijadas adecuada-
mente para evitar que sean pro-
yectadas en caso de colisión o fre-
nadas fuertes.
ADVERTENCIA
Cualquier tipo de ajuste
debe ser realizado con el
coche parado.
ADVERTENCIA
Asientos traseros fijos
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
Para el vuelco del asiento, consulte el
apartado “Ampliación del maletero”.
Page 55 of 218
54
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Durante el funcionamiento completa-
mente automático del sistema, se
puede variar la temperatura seleccio-
nada, la distribución de aire y la ve-
locidad del ventilador accionando en
cualquier momento los pulsadores o
mandos correspondientes: el sistema
modificará automáticamente su con-
figuración para adecuarse a las nue-
vas condiciones solicitadas.
Durante el funcionamiento completa-
mente automático (FULL AUTO), al
variar la distribución y/o el caudal de
aire y/o la activación del compresor
y/o la recirculación, desaparece la in-
dicaciónFULL. De este modo, las
funciones pasan del control automá-
tico al control manual hasta que se
vuelve a presionar el pulsador AUTO.
La velocidad del ventilador es única
para todos las zonas del habitáculo.
Al activar una o más funciones ma-
nualmente, la regulación de la tem-
peratura del aire que entra sigue con-
trolándose automáticamente, excepto
si el compresor está desactivado: de
hecho, en esta condición, la tempera-
tura del aire que entra al habitáculo
no puede ser inferior a la del aire ex-
terior. En el funcionamiento completamente
automático, la única intervención ma-
nual requerida podría ser la activa-
ción de las siguientes funciones:
❒MONO, para uniformizar la tem-
peratura y la distribución del aire
en el lado del pasajero o zona pa-
sajeros traseros a la del lado con-
ductor;
❒
…, recirculación del aire, para
mantener la recirculación siempre
activada o siempre desactivada;
❒
-, para acelerar el desempaña-
miento /descongelación de las lu-
nas delanteras, la luneta y los es-
pejos retrovisores exteriores;
❒
(, para el desempañamiento/
descongelación de la luneta tér-
mica y los espejos retrovisores ex-
teriores. USO DEL SISTEMA
DE CLIMATIZACIÓN
El sistema puede activarse de dife-
rentes modos, pero se aconseja iniciar
presionando uno de los pulsadores
AUTOy girando los selectores para
programar las temperaturas deseadas
en la pantalla.
Ya que el sistema gestiona dos zonas
del habitáculo, el conductor y el pasa-
jero delanteros pueden seleccionar va-
lores de temperatura diferentes, con
una diferencia máxima permitida de
7 °C.
De este modo el sistema empezará a
funcionar de modo completamente
automático para lograr en el menor
tiempo posible las temperaturas con-
fortables en función de las ajustadas.
El sistema regula la temperatura, la
cantidad y la distribución del aire que
entra en el habitáculo y, controla la
función de recirculación y la activa-
ción del compresor del aire acondi-
cionado.
Page 59 of 218
58
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Selector
activación/
desactivación de
recirculación del
aire C
La recirculación del aire se gestiona
con las siguientes lógicas de funcio-
namiento:
❒activación forzada (recirculación
del aire siempre activada), seña-
lada por el encendido del led del
pulsadorCy por el símbolo
íen
la pantalla;
❒desactivación forzada (recircula-
ción del aire siempre desactivada
con toma de aire desde el exte-
rior), señalada por el encendido
del led del pulsador y del símbolo
êen la pantalla.
Estas condiciones de funcionamiento
son obtenidas presionando en secuen-
cia el pulsador de recirculación de aire
C.
Por motivos de seguridad, después de
un tiempo predeterminado, el sistema,
disactiva automáticamente la recircu-
lación permitiendo el cambio de aire. Pulsador MONO A
(alineación de las
temperaturas
fijadas y de la
distribución del
aire)
Presionando el pulsador MONOse
alinea automáticamente la tempera-
tura y la distribución del aire de la
zona pasajero delantero a las del lado
conductor; por lo tanto se puede ajus-
tar la misma temperatura entre las
dos zonas girando el selector del lado
conductor. Esta función facilita el
ajuste de la temperatura del habitá-
culo entero en presencia del conduc-
tor a solas. Para regresar a la gestión
separada de las temperaturas y de la
distribución del aire en las dos zonas
del habitáculo, basta girar los selecto-
res Ho presionar todavía el pulsador
(MONO A) cuando el led sobre el pul-
sador está encendido. ADVERTENCIA Si el sistema, a
causa de las intervenciones manuales
sobre las funciones, ya no está en
grado de garantizar el valor y mante-
nimiento de la temperatura deseada
en las varias zonas del habitáculo, la
temperatura fijada comienza a par-
padear para indicar esta dificultad de-
tectada por el sistema, posteriormente
se apaga la indicación AUTO.
Para restablecer en cualquier mo-
mento el control automático del sis-
tema después de una o más seleccio-
nes manuales, presione el pulsador
AUTO.
Page 60 of 218
59
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ADVERTENCIA la inserción de la
recirculación permite, (para calentar
o enfriar el habitáculo), una consecu-
ción más rápida de las condiciones de-
seadas. No se aconseja activar la re-
circulación en días lluviosos/fríos por-
que aumenta en gran medida la posi-
bilidad de empañamiento de la parte
interna de las lunas, especialmente si
no se ha activado el compresor del cli-
matizador.
Con temperatura exteriores menores
de 5-7°C, la recirculación se desactiva
de manera forzada (con toma de aire
desde el exterior) para evitar que se
empañen las lunas.Pulsador de
activación/
desactivación del
compresor
climatizador B
Presionando el pulsador
√, cuando se
enciende el led sobre el pulsador, se
desactiva el compresor del climatiza-
dor y el led se apaga. Al presionar el
pulsador cuando el led está apagado,
el compresor vuelve a ser controlado
en automático por el sistema; esta
condición es evidenciada por el en-
cendido del led sobre el pulsador.
Cuando se desactiva el compresor del
climatizador, el sistema desactiva la
recirculación para evitar que se em-
pañen las lunas. Aunque el sistema
pueda mantener la temperatura re-
querida, el mensaje FULLdesaparece
de la pantalla. Si, en cambio, no está
más en grado de mantener la tempe-
ratura, las cifras flashean y se apaga
el mensaje AUTO.
ADVERTENCIA Con el compresor
desactivado no es posible introducir
aire en el habitáculo a una tempera-
tura inferior a la exterior; por otra
parte, en condiciones ambientales
particulares, los cristales se podrían
empañar rápidamente por efecto del
aire no deshumidificado.
Con baja temperatura ex-
terior, no se aconseja uti-
lizar la función de recirculación de
aire para evitar que se empañen
las lunas.
ADVERTENCIA
Page 66 of 218
65
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
El funcionamiento en posición Ese li-
mita al tiempo en el cual se mantiene
manualmente la palanca en dicha po-
sición. Al soltarla, la palanca vuelve a
la posición Adeteniendo automática-
mente el limpiaparabrisas.
ADVERTENCIA Cambie las escobi-
llas siguiendo las instrucciones del ca-
pítulo “Mantenimiento y cuidado”.SENSOR DE LLUVIA
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
El sensor de lluvia está detrás del es-
pejo retrovisor interior, en contacto
con el parabrisas, y adapta automáti-
camente, durante el funcionamiento
intermitente, la frecuencia de los ba-
rridos del limpiaparabrisas a la in-
tensidad de la lluvia.
ADVERTENCIA Mantenga limpia la
luna en la zona del sensor.
Activación
Mueva la palanca derecha una posi-
ción hacia abajo.
Un “barrido” indica que el sensor está
activado.
Girando la corona F-fig. 71 aumenta
la sensibilidad del sensor de lluvia.
Un “barrido” indica que ha aumen-
tado la sensibilidad del sensor de llu-
via.
Accionando el lavaparabrisas con el
sensor de lluvia activado se lleva a
cabo el ciclo de lavado inteligente, sin
el golpe suplementario después de 5
segundos, al finalizar el sensor regresa
a su funcionamiento automático nor-
mal. Función “Lavado inteligente”
Al tirar de la palanca hacia el volante
(posición inestable) se acciona el sur-
tidor del lavaparabrisas.
Manteniendo accionada la palanca
durante más de medio segundo, se
puede activar automáticamente el
surtidor del lavaparabrisas y el lim-
piaparabrisas con un sólo movi-
miento.
Al soltar la palanca, el chorro se inte-
rrumpe immediamente, mientras que
el funcionamiento del limpiaparabri-
sas termina cuatro golpes después.
El ciclo termina con un barrido del
limpiaparabrisas 5 segundos después. No utilice el limpiapara-
brisas para eliminar restos
de nieve o hielo del para-
brisas. En esas condiciones,
si se somete el limpiaparabrisas a
un esfuerzo excesivo, actúa la pro-
tección de sobrecarga del motor, que
inhibe el funcionamiento durante
unos segundos. Si luego no funciona,
acuda a un taller de la Red de Asis-
tencia Lancia.
fig. 70L0D0074m
Page 67 of 218
66
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
❒in modalidad sincrónica (con la
mitad de la frecuencia del limpia-
parabrisas) cuando el limpiabara-
brisas está en funcionamiento.
Con el limpiaparabrisas en funciona-
miento y la marcha atrás colocada,
también se obtiene en este caso la ac-
tivación del limpiaparabrisas en mo-
dalidad continua.
Al tirar de la palanca hacia el salpi-
cadero (posición inestable) se acciona
el surtidor del limpialuneta.
Manteniendo la palanca empujada
por más de medio segundo se activa
también el limpialuneta.
Al soltar la palanca se activa el lavado
inteligente, como para el limpiapara-
brisas. La reactivación del sensor es señalado
por “un golpe” del limpiaparabrisas.
El sensor de lluvia estáa en grado de
reconocer y adaptarse automática-
mente a la presencia de las condicio-
nes siguientes:
❒presencia de impurezas en la su-
perficie de control (depósitos sali-
nos, suciedad, etc.);
❒diferencia entre día y noche.
Desactivación
Mueva la palanca desde la posición B
o gire la llave de contacto a la posi-
ciónSTOP.
En la siguiente puesta en marcha
(llave en la posición MAR), el sensor
no se activa aunque la palanca esté en
posiciónB. Para activar el sensor,
mueva la palanca a AoCy luego a B
o gire la corona para regular la sensi-
bilidad.
fig. 71L0C0073m
Si cae algo de agua por el
parabrisas las escobillas
podrían activarse de forma ino-
portuna.
ADVERTENCIA
LIMPIALUNETA/
LAVALUNETA FIG. 72
Sólo funcionan con la llave de con-
tacto en posición MAR.
Girando el selector Ade la posición
åa la posición 'se activa el limpialu-
neta, segun como se indica:
❒en modalidad intermitente cuando
el il limpiaparabrisas no está en
funcionamiento
fig. 72L0D0075m
Page 78 of 218
MANIOBRA DE EMERGENCIA
En caso de funcionamiento anómalo
del interruptor, el techo corredizo
puede ser maniobrado manualmente,
procediendo como se indica:
❒retirar el tapón de protección ubi-
cado en el revestimiento interno,
entre las dos cortinas para el sol
❒tome la llave allen suministrada
con el contenedor de harramientas
❒introducir en el compartimiento
A-fig. 98la llave y girar:
– en el sentido de las agujas del re-
loj para abrir el techo;
– en sentido contrario a las agujas
del reloj para cerrarlo. Cierre
Desde la posición de apertura com-
pleta, presione el pulsador A-fig. 101
y, si se mantiene pulsado por más de
medio segundo, el cristal delantero del
techo se colocará automaticamente en
posición de “spoiler”; actuando nue-
vamente sobre el pulsador, el cristal
del techo se detiene en la posición in-
termedia; presione nuevamente el pul-
sadorAy mantenerlo presionado
hasta el cierre completo del panel.
77
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
fig. 97L0D0098mfig. 98L0D0099m
En presencia de portapa-
quetes transversales se
aconseja el uso del techo
corredizo solo en posición
“spoiler”.
No abra el techo cuando
hay nieve o hielo: se podría
dañar.
Al bajar del coche, retire
siempre la llave del dispo-
sitivo de arranque para evitar que
el techo corredizo, accionado inad-
vertidamente, constituya un peli-
gro para quien permanece a bordo:
el uso inadecuado del techo puede
resultar peligroso. Antes y durante
su accionamiento, asegúrese siem-
pre de que los pasajeros no estén
expuestos al riesgo de lesiones pro-
vocadas ya sea directamente por el
techo en movimiento o por objetos
personales enganchados o golpea-
dos por el mismo.
ADVERTENCIA