Luzes Lancia Musa 2010 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2010Pages: 218, PDF Size: 3.77 MB
Page 6 of 218
LER OBRIGATORIAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Motores a gasolina:abastecer o veículo unicamente com gasolina sem chumbo com número de octano
(RON) não inferior a 95.
Motores Multijet:abastecer o veículo só com gasóleo para autotracção conforme a especificação europeia
EN590.
A utilização de outros produtos ou misturas pode danificar irreparavelmente o motor com consequente
anulação da garantia para os danos causados.
ARRANQUE DO MOTOR
Motores a gasolina:certificar-se de que o travão de mão esteja puxado; colocar a alavanca da caixa de
velocidades em ponto morto; carregar a fundo o pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador e, em
seguida, rodar a chave de arranque para AV Ve soltá-la logo após o arranque do motor.
Motores Multijet:rodar a chave de arranque para MARe aguardar que as luzes avisadoras Yemse
apaguem; rodar a chave de arranque para AV Ve soltá-la logo após o arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o
veículo em cima de erva, folhas secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de
incêndio.
RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes
relacionados com as emissões para garantir um melhor respeito pelo meio ambiente.
K
Page 7 of 218
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo se deseja instalar acessórios que necessitem de alimentação eléctrica
(com risco de descarregar gradualmente a bateria), dirigir-se à Rede de Assistência Lancia que
avaliará a absorção eléctrica total e verificará se o sistema do veículo tem capacidade para sustentar a
carga requerida.
CODE card
Guardar o cartão num lugar seguro, não dentro do veículo. É necessário ter sempre consigo o código
electrónico do CODE card, na eventualidade de precisar efectuar um arranque de emergência.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma correcta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as
características de segurança, respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO…
… encontrará informações, conselhos e avisos importantes para uma utilização correcta, para a segurança
de condução e para a manutenção do seu veículo ao longo do tempo. Prestar atenção especial aos
símbolos"(segurança das pessoas) #(protecção do ambiente) â(integridade do veículo).
Se o display multifuncional mostrar a mensagem “Ver manual” deve-se consultar o capítulo “Luzes
avisadoras e mensagens” da presente publicação.
Page 8 of 218
7
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOSPAINEL PORTA-INSTRUMENTOS ....................... 8
QUADRO DE INSTRUMENTOS............................ 10
SIMBOLOGIA ........................................................ 11
O SISTEMA LANCIA CODE ................................. 11
O KIT CHAVES E FECHO PORTAS .................... 13
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........................... 20
INSTRUMENTOS DE BORDO ............................. 21
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(NO QUADRO MODAL DE DUAS LINHAS) ......... 22
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(NO QUADRO COMFORT DE TRÊS LINHAS)..... 25
REGULAÇÃO DOS BANCOS ............................... 38
APOIOS DE CABEÇA ........................................... 44
REGULAÇÕES DO VOLANTE ............................ 45
ESPELHOS RETROVISORES .............................. 46
SISTEMA DE AQUECIMENTO/
CLIMATIZAÇÃO .................................................. 47
CLIMATIZADOR MANUAL ................................. 48
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA .......... 52
LUZES EXTERIORES ......................................... 62
LIMPEZA DOS VIDROS ...................................... 64
CRUISE CONTROL ............................................. 67
PLAFONIERS ....................................................... 69
BOTÕES DE COMANDO LUZES .......................... 71INTERRUPTOR DE INÉRCIA BLOQUEIO DE
COMBUSTÍVEL .................................................... 72
DOTAÇÕES INTERNAS ....................................... 73
KIT FUMANTES ................................................... 75
PALAS GUARDA-SOL .......................................... 76
TECTO SOLAR .................................................... 76
ELEVADORES DOS VIDROS .............................. 78
BAGAGEIRA ........................................................ 80
CAPOT ................................................................. 82
BARRAS LONGITUDINAIS .................................. 83
FARÓIS ................................................................ 84
SISTEMA ABS ..................................................... 85
SISTEMA EOBD ................................................... 86
SISTEMA GSI ........................................................ 87
AUTO-RÁDIO ...................................................... 87
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO
UTILIZADOR ....................................................... 88
DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICA
“DUALDRIVE” .................................................... 89
SENSORES DE ESTACIONAMENTO .................. 90
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ....................... 92
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ................... 94
TABLIER E COMANDOS
Page 9 of 218
8
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
L0D0374m
1.Difusores de ar laterais - 2.Alavanca esquerda - 3.Gaveta superior esquerda - 4.Alavanca direita - 5.Difusores de ar
centrais - 6.Quadro de instrumentos - 7.Gaveta superior direita - 8.Vão porta-objectos - 9.Airbag passageiro - 10.Coman-
dos de aquecimento/ventilação/climatização - 11.Botões de comando - 12.Auto-rádio (para versões/mercados, se previsto) -
13.Comutador de ignição - 14.Airbag condutor - 15.Cruise control (para versões/mercados, se previsto).
TABLIER
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com as versões.
A consola central superior e inferior, de acordo com o que foi pedido pelo Cliente, oferece mais de uma solução: ver
as ilustrações seguintes.
fig. 1
Page 10 of 218
9
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Consola central superior:
❒com vão porta-objectos fixo A-fig. 2
e vão (DIN) extraível B-fig. 2para
instalação de auto-rádio;
❒com auto-rádio pedido fig. 3.
❒com Conec Nav+ fig. 4.
Consola central inferior:
❒com climatização manual B-fig. 5;
❒com climatização automática bi-
zonaC-fig. 6.
fig. 2L0D0231m
fig. 3L0D0232m
fig. 4L0D0359m
fig. 5L0D0234m
fig. 6L0D0235m
Page 11 of 218
10
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
L0D0372m
L0D0010m
fig. 7
fig. 8
QUADRO DE
INSTRUMENTOS
Modal fig. 7
A – Taquímetro (indicador de velocidade)
B – Indicador de nível do combustível com luz
avisadora de reserva
C – Indicador de temperatura do líquido de ar-
refecimento do motor com luz avisadora de
temperatura máxima
D – Conta-rotações
E – Display multifuncional
cmLuzes avisadoras apenas nas versões Mul-
tijet
Comfort fig. 8
A – Taquímetro (indicador de velocidade)
B – Indicador de nível do combustível com luz
avisadora de reserva
C – Indicador de temperatura do líquido de ar-
refecimento do motor com luz avisadora de
temperatura máxima
D – Conta-rotações
E – Display multifuncional reconfigurável
cmLuzes avisadoras apenas nas versões Mul-
tijet
Page 12 of 218
11
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SIMBOLOGIA
Nalguns componentes do veículo, ou
em proximidade dos mesmos, estão
aplicadas etiquetas coloridas específi-
cas, cujo símbolo chama a atenção do
utilizador e indica precauções impor-
tantes que o utilizador deve observar
em relação ao componente em ques-
tão.
Sob o capot do motor está presente
uma placa recapituladora dos símbo-
losfig. 9.
O SISTEMA LANCIA
CODE
É um sistema electrónico de bloqueio
do motor que permite aumentar a
protecção contra tentativas de roubo
do veículo. O sistema activa-se auto-
maticamente sempre que se extrai a
chave de ignição do dispositivo de ar-
ranque.
Em cada chave está presente um dis-
positivo electrónico que tem como
função modular o sinal emitido na
fase de accionamento através de uma
antena incorporada no dispositivo de
arranque. O sinal constitui a “palavra
de ordem”, sempre diferente em cada
arranque, através da qual a centralina
reconhece a chave e permite o arran-
que.
fig. 9L0D0375m
Page 13 of 218
12
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Acendimentos da luz avisadora
Ydurante a marcha
❒Se a luz avisadora Yacende, sig-
nifica que o sistema está efectuando
um autodiagnóstico (devido, por
exemplo, a uma queda de tensão).
❒Se a anomalia permanecer, con-
tactar a Rede de Assistência Lan-
cia.
FUNCIONAMENTO
A cada arranque, ao rodar a chave
para a posição MAR, a centralina do
sistema Lancia CODE envia à centra-
lina de controlo do motor um código
de reconhecimento para desactivar o
bloqueio das funções. O envio do có-
digo de reconhecimento realiza-se so-
mente se a centralina do sistema Lan-
cia CODE reconheceu o código que
lhe foi transmitido pela chave. Ao ro-
dar a chave para a posição STOP, o
sistema Lancia CODE desactiva as
funções da centralina de controlo mo-
tor.
Se, durante o accionamento, o código
não foi reconhecido correctamente, no
quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
Y.Colisões violentas podem
danificar os componentes
electrónicos presentes na
chave.
Em tal caso, girar a chave para a po-
siçãoSTOPe sucessivamente para
MAR; se o bloqueio continuar, tentar
novamente com as outras chaves em
dotação. Se mesmo assim não for pos-
sível accionar o motor, contactar a
Rede de Assistência Lancia.
AVISO Cada chave possui um código
próprio que deve ser memorizado pela
centralina do sistema. Para a memo-
rização de novas chaves, até 8 no má-
ximo, contactar a Rede de Assistência
Lancia.
Page 14 of 218
13
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
O KIT CHAVES E
FECHO PORTAS
CODE CARD fig. 10
(para versões/mercados se previsto)
Com o veículo, junto com as chaves,
é entregue o CODE card no qual es-
tão indicados:
❒o código mecânico das chaves Ba
comunicar à Rede de Assistência
Lancia em caso de pedido de du-
plicados das chaves.
AVISO Para garantir o funcionamento
correcto dos dispositivos electrónicos
internos das chaves, não deixe as mes-
mas expostas ao sol.
CHAVE PRINCIPAL COM
TELECOMANDO fig. 11
A parte metálica Ada chave é retrác-
til na empunhadura.
A chave acciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒a fechadura das portas do lado do
condutor;
❒ inserção dispositivo D-fig. 12blo-
queio abertura pelo lado externo
das portas anteriores e posteriores
quando o sistema eléctrico resul-
tar não funcionante (ex. bateria
descarregada);
fig. 10L0D0376m
Em caso de mudança de
propriedade do veículo é
indispensável que o novo
proprietário entre na posse
de todas as chaves e do CODE card.
fig. 11b (para versões/mercados, se
previsto)L0D0491m
❒inserção dispositivo de segurança
para crianças E-fig. 12nas portas
posteriores.
O botão B-fig. 11permite a abertura
da parte metálica A.
fig. 12L0D0246mfig. 11aL0D0377m
Page 15 of 218
14
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Agindo no “Menu de set-up” do dis-
play multifuncional reconfigurável
(ver capítulo “Tablier e comandos” no
parágrafo específico) é possível confi-
gurar o sistema de modo que, pres-
sionando o botão Ë, destranque-se so-
mente a porta do lado do condutor.
AVISO A frequência do controlo re-
moto pode ser perturbada por signifi-
cativas transmissões de rádio estra-
nhas ao veículo (ex. telemóvel, radio-
amadores, etc.). Neste caso, o funcio-
namento do controlo remoto poderá
apresentar anomalias.
Trancamento de portas e
bagageira
Pressão breve do botão Á: tranca-
mento das portas, da bagageira à dis-
tância, da portinhola de combustível,
desligação do plafonier interno e
única sinalização luminosa dos indi-
cadores de direcção. Destrancamento de portas e
bagageira
Pressão breve do botão Ë: destranca-
mento das portas, da bagageira, da
portinhola de combustível, acciona-
mento temporizado do plafonier in-
terno e dupla sinalização luminosa
dos indicadores de direcção.
O destrancamento das portas ocorre
automaticamente em caso de inter-
venção do interruptor de inércia de
bloqueio de combustível. Para reinserir a parte metálica Ana
empunhadura deve-se:
❒pressionar e manter pressionado o
botãoB
❒movimentar a parte metálica A
❒soltar o botão Be rodar a parte me-
tálicaAaté ouvir o estalido de blo-
queio que garante o correcto fecho.
O botão
Ëacciona o desbloqueio de
portas, bagageira e da portinhola do
combustível (para versões/mercados,
se previsto).
O botão
Áacciona o bloqueio de por-
tas, bagageira e da portinhola do
combustível (para versões/mercados,
se previsto).
O botão Racciona a abertura da
bagageira.
Premir o botão B-fig. 11
apenas quando a chave se
encontrar afastada do corpo, em
especial dos olhos e de objectos que
se possam deteriorar (por exemplo,
vestuário). Não deixar a chave sem
vigilância para evitar que alguém,
especialmente uma criança, possa
manuseá-la e premir acidental-
mente o referido botão.
AV I S O