direccion Lancia Musa 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2011Pages: 218, tamaño PDF: 3.97 MB
Page 8 of 218

7
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOSSALPICADERO PORTA INSTRUMENTOS ........... 8
CUADRO DE INSTRUMENTOS ............................ 10
SIMBOLOGÍA ........................................................ 11
EL SISTEMA CODIGO LANCIA ........................... 11
EL KIT DE LLAVES Y CIERRE DE PUERTAS ... 13
CONMUTADOR DE ARRANQUE ......................... 20
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO .................... 21
PANTALLA MULTIFUNCIONAL
(SOBRE TABLERO MODAL A DOS LINEAS) ...... 22
PANTALLA MULTIFUNCIONAL
(SOBRE TABLERO CONFORT A TRES LINEAS) 25
REGULACIÓN DE LOS ASIENTOS ..................... 38
REPOSACABEZAS ............................................... 44
REGULACIONES DEL VOLANTE ...................... 45
ESPEJOS RETROVISORES ................................. 46
SISTEMA DE CALEFACCIÓN/
CLIMATIZACIÓN ................................................. 47
CLIMATIZADOR MANUAL ................................. 48
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA .......... 52
LUCES EXTERIORES ......................................... 62
LIMPIEZA DE LAS LUNAS ................................. 64
CRUISE CONTROL ............................................. 67
PLAFONES .......................................................... 69
BOTONES DE MANDO LUCES ............................ 71INTERRUPTOR INERCIAL BLOQUEO
COMBUSTIBLE .................................................... 72
DOTACIONES INTERNAS ................................... 73
KIT FUMADORES................................................. 75
VISERAS PARASOL .............................................. 76
TECHO CORREDIZO .......................................... 76
ELEVALUNAS ..................................................... 78
MALETERO ......................................................... 80
CAPÓ ................................................................... 82
BARRAS LONGITUDINALES .............................. 83
FAROS .................................................................. 84
SISTEMA ABS ..................................................... 85
SISTEMA EOBD ................................................... 86
SISTEMA GSI ........................................................ 87
AUTORRADIO ..................................................... 87
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO 88
DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
“DUALDRIVE” .................................................... 89
SENSORES DE APARCAMIENTO ....................... 90
REABASTECIMIENTO COCHE ........................... 92
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ............. 94
SALPICADERO Y MANDOS
Page 15 of 218

14
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Actuando sobre el “Menú de set-up”
de la pantalla multifuncional reconfi-
gurable (ver capítulo “Salpicadero y
mandos” en el párrafo específico) es
posible configurar el sistema de ma-
nera que, presionando el pulsador Ë,
se desbloquee solamente la puerta del
conductor.
ADVERTENCIA La frecuencia del
mando a distancia puede ser interfe-
rida por transmisiones de radio signi-
ficativas extrañas al coche (por ej. ce-
lulares, radioaficionados, etc.) En tal
caso, el funcionamiento del mando a
distancia podría presentar anomalías.
Desbloqueo puertas y portalón
maletero
Presione brevemente el pulsador Ádesbloqueo de las puertas, del porta-
lón del maletero a distancia, de la
tapa combustible, apagado del plafón
interior y señalización luminosa única
de los indicadores de dirección. Desbloqueo puertas y portalón
maletero
Presione brevemente el pulsador Ë
desbloqueo de las puertas, del porta-
lón, de la tapa carburante, encendido
temporizado del plafón interior y do-
ble señalización luminosa de los indi-
cadores de dirección.
El desbloqueo ocurre automática-
mente en caso de intervención del in-
terruptor inercial bloqueo carburante. Para volver a reinsertar la parte me-
tálicaAen la empuñadura se necesita:
❒presionar y mantener pulsado el
botónB
❒mover la parte metálica A
❒suelte el pulsador By gire la parte
metálicaAhasta que escuche el
“clic” de bloqueo que garantiza que
se ha cerrado correctamente.
El pulsador
Ëacciona el desbloqueo
de las puertas, portalón y la tapa
combustible (para versiones/paises,
donde esté previsto).
El pulsador
Áacciona el desbloqueo
de las puertas, portalón y la tapa
combustible (para versiones/paises,
donde esté previsto).
El pulsador Racciona la apertura
del portalón.
Presione el pulsador B-fig.
11 sólo cuando la llave
esté lejos del cuerpo, sobre todo le-
jos de los ojos y de otros objetos
que podrían estropearse (por ejem-
plo, prendas de vestir). No deje la
llave sin vigilancia para evitar que
alguien, especialmente los niños,
pueda manipularla y presione el
pulsador accidentalmente.
ADVERTENCIA
Page 16 of 218

15
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Señalizaciones led de disuasión
Al bloquear las puertas el led de di-
suasión ubicado sobre el pulsadorA-
fig. 13se enciende durante 3 segun-
dos y después comienza a parpadear
(función de disuasión). Si cuando se
efectúa el bloqueo de las puertas, una
o más puertas no se han cerrado co-
rrectamente, el led parpadea rápida-
mente junto con los indicadores de di-
rección.
ADVERTENCIA La frecuencia del
mando a distancia puede ser interfe-
rida por transmisiones de radio signi-
ficativas extrañas al coche (por ej. ce-
lulares, radioaficionados, etc.) En tal
caso, el funcionamiento del mando a
distancia podría presentar anomalías.Bloqueo de las puertas desde el
interior
Con las puertas cerradas, presionar el
pulsadorA-fig. 13, ubicado sobre el
salpicadero en posición central, para
bloquear o desbloquear las puertas
respectivamente .
ADVERTENCIA Si una puerta no ha
sido cerrada correctamente o se pre-
senta una anomalía en el sistema, el
bloqueo de las puertas desde el inte-
rior no se efectúa.
Si se resuelve la causa de la anomalía,
el dispositivo reanuda su funciona-
miento de forma regular.
Apertura a distancia portalón
maletero
Presionar y mantener presionado el
pulsadorRpara efectuar el de-
senganche (apertura) a distancia del
portalón. La apertura del portalón es
indicada mediante una doble señali-
zación luminosa de los indicadores de
dirección; el cierre es indicado por una
sola señalización luminosa.
ADVERTENCIA La frecuencia del
mando a distancia puede ser interfe-
rida por transmisiones de radio signi-
ficativas extrañas al coche (por ej. ce-
lulares, radioaficionados, etc.) En tal
caso, el funcionamiento del mando a
distancia podría presentar anomalías.
fig. 13L0D0417m
Si es accionado el botón de
bloqueo desde el interior de
manera involuntaria, des-
cendiendo del coche se des-
bloquean exclusivamente las puer-
tas utilizadas; el portalón queda
bloqueado. Para realinear el sis-
tema es necesario volver a pulsar los
pulsadores de bloqueo / desbloqueo.
Page 19 of 218

18
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Tipo de llave
Llave
mecánica
de reserva
Llave principalcon mando a distancia
Destello de los indicadores
de dirección (sólo con llave
con mando a distancia)
LED de disuasión
La presión del pulsador Ëpermite la apertura de la tapa del combustible.
A continuación se resumen las principales funciones que pueden activarse con las llaves (con o sin mando a distancia):
Bloqueo de las cerraduras
desde el exterior
Rotación de la llave
en sentido horario
(lado conductor)
Rotación de la llave
en sentido horario
(lado conductor)
Presión breve
del pulsador Á
1 destello
Encendido fijo
durante 3 segundos
y sucesivamente
parpadeo de disuasiónDesbloqueo de la cerradura
portalón
Presión prolongada
(durante más de 2
segundos) sobre el pulsador R
2 destellos
Destello de disuasión Desbloqueo de las cerraduras
Rotación de la llave
en sentido antihorario
(lado conductor)
Rotación de la llave
en sentido antihorario
(lado conductor)
Presión breve
del pulsador Ë
2 destellos
Apagado
Page 21 of 218

20
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CONMUTADOR DE
ARRANQUE
La llave puede girar en 3 posiciones
diferentes:
❒STOP: motor apagado, llave extra-
íble, dirección bloqueada. Algunos
dispositivos eléctricos (por ej.
equipo de radio, elevalunas eléctri-
cos...) pueden funcionar.
❒MAR: posición de marcha. Todos
los dispositivos eléctricos pueden
funcionar.
❒AV V: puesta en marcha del motor
(posición inestable).
El conmutador de arranque tiene un
sistema electrónico de seguridad que
obliga, en caso de que el motor no se
ponga en marcha, a volver a girar la
llave en posición STOPantes de re-
petir la maniobra de arranque.
ESTÁ terminantemente
prohibido realizar cual-
quier intervención después de la
venta del vehículo, como manipu-
lar el volante o la columna de di-
rección (por ejemplo, el montaje de
un sistema de alarma) ya que po-
drían disminuir las prestaciones
del sistema e invalidar la garan-
tía, provocar graves problemas de
seguridad, así como la no confor-
midad de homologación del vehí-
culo.
ADVERTENCIA
fig. 19L0D0021m
En caso de intervención en
el conmutador de arranque
(por ej. un intento de robo), hacer
la verificación de su funciona-
miento en la Red de Asistencia
Lancia antes de reiniciar el arran-
que.
ADVERTENCIA
Al bajar del coche quitar
siempre la llave, para evi-
tar que alguien accione inadverti-
damente los mandos. Recuerde po-
ner el freno de mano. Si el vehículo
está estacionado en subida, ponga
la primera marcha, mientras que
si está estacionado en bajada,
ponga la marcha atrás. Nunca deje
niños solos en el vehículo.
ADVERTENCIA
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación
Con el dispositivo en posición STOP,
saque la llave y gire el volante hasta
que se bloquee.
Desactivación
Mueva ligeramente el volante mientras
gira la llave en posición MAR.
No saque nunca la llave
cuando el vehículo esté en
movimiento. El volante se bloquea-
ría automáticamente al primer vi-
raje. Esto es válido siempre, aún en
caso de que el vehículo sea remol-
cado.
ADVERTENCIA
Page 46 of 218

45
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
AJUSTES
DEL VOLANTE
El volante es ajustable en altura A-
fig. 52y en profundidad B.
Para ajustarlo:
❒desbloquee la palanca tirando de
ella hacia el volante (posición 2);
❒ajustar el volante;
❒bloquee la palanca empujándola
hacia adelante (posición 1).
Los reposacabezas trase-
ros optimizan la visibili-
dad y deben ser siempre alzados en
presencia de un ocupante.
ADVERTENCIA
fig. 52L0D0382m
La regulación se debe rea-
lizar con el vehículo pa-
rado y el motor apagado.
ADVERTENCIA
Está terminantemente
prohibido cualquier inter-
vención después de la venta del ve-
hículo, como manipular el volante
o la columna de dirección (por
ejemplo, montar un sistema de
alarma) que, además de disminuir
las prestaciones del sistema e in-
validar la garantía, podrían pro-
vocar graves problemas de seguri-
dad, así como la no conformidad
de homologación del vehículo.
ADVERTENCIA
Los reposacabezas se
ajustan de modo que la
cabeza, y no el cuello, apoye sobre
los mismos. Sólo en este caso ejer-
cen su acción de protección.
ADVERTENCIA
Para aprovechar del mejor
modo posible la acción
protectora del reposacabezas, re-
gule el respaldo de modo que el
tronco quede erguido y la cabeza
los más cerca posible del reposa-
cabezas
ADVERTENCIA
Para el remontaje del re-
posacabeza, asegúrese la
orientación correcta y efectúe su-
cesivamente las maniobras para
verificar el bloqueo en altura.
ADVERTENCIA
Page 81 of 218

80
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CIERRE PORTALÓN
Incialmente bajar el maletero utili-
zando la manilla A-fig. 103como se
ilustra en la figura, luego presione el
portalón hasta advertir el “clic” de
bloqueo.
ADVERTENCIA Si la opción “Clave”
es activada, cerciorarse, antes de ce-
rrar el portalón del maletero, estar en
posesión de la llave de encendido, en
cuanto el portalón se bloqueará auto-
máticamente.MALETERO
El portalón del maletero puede ser
desbloqueado solo desde el exterior
del coche actuando sobre la manilla
eléctrica de apertura A-fig. 102.
El portalón puede por otra parte ser
abierto en cualquier momento si las
puertas del coche desbloquean.
Mediante el menú de set-up de la
pantalla del cuadro de instrumentos
(ver “Pantalla multifuncional recon-
figurable” en este capítulo) es posible
activar la opción “Llave”: de esta ma-
nera el maletero no se desbloquea
junto con las puertas; para abrir pre-
sione el pulsador
R, del mando a
distancia.
La apertura del portalón es acompa-
ñado de una doble señalización lumi-
nosa de los indicadores de dirección.
fig. 102L0D0390m
fig. 103L0D0391m
Agregar objetos en la som-
brerera o sobre el portalón
(altavoces, spoiler, etc.) ex-
cepto cuando es previsto
por el fabricante puede perjudicar el
correcto funcionamiento de los
amortizadores laterales a gas del
portalón.
Page 85 of 218

84
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
En los países con circulación opuesta,
para no deslumbrar a los vehículos
que avanzan en dirección contraria,
es necesario modificar la orientación
del haz luminoso aplicando una pelí-
cula adhesiva, específicamente dise-
ñada para ello. Las ilustraciones se re-
fieren al pasaje de la conducción con
circulación por el lado izquierdo a la
circulación por la derecha. Regulación de la alineación de
faros fig. 110
Para regularlos accione los pulsado-
res
eÒcolocados en el salpica-
dero. La pantalla del cuadro de ins-
trumentos visualiza la posición co-
rrespondiente al ajuste.
Posición0- una o dos personas en los
asientos delanteros – Posición 1- cinco
personas – Posición 2- cinco personas
+ carga del maletero – Posición 3-
conductor + máxima carga admitida
colocada toda en el maletero.
ADVERTENCIA Controle la orienta-
ción de los haces luminosos cada vez
que cambie el peso de la carga trans-
portada.
AJUSTE FAROS EN EL
EXTRANJERO fig, 111-112
Las luces de cruce están orientadas
para circular en el país donde se
vende el vehículo por primera vez.
FA R O S
ORIENTACIÓN DEL HAZ
LUMINOSO
Una orientación correcta de los faros
es determinante para el confort y la
seguridad del conductor y de los de-
más usuarios en la carretera. Los fa-
ros del coche deben estar correcta-
mente alineados para garantizar las
mejores condiciones de visibilidad al
viajar con las luces encendidas. Para
el control y el eventual ajuste acuda a
la Red de Asistencia Lancia.
CORRECTOR DE ALINEACIÓN
DE FAROS
Funciona con la llave de contacto en
posiciónMARy las luces de cruce en-
cendidas. Cuando el vehículo está car-
gado, se inclina hacia atrás provo-
cando la elevación del haz luminoso.
Por lo tanto, en ese caso hay que ajus-
tar la orientación.
No accionar el techo corre-
dizo en existencia de barras
portaobjetos.
fig. 110L0D0393mfig. 111L0D0118m
fig. 112L0D0119m
Page 89 of 218

88
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
ACCESORIOS
ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO
Si, después de comprar el vehículo,
desea instalar accesorios que necesi-
tan una alimentación eléctrica per-
manente (equipo de radio, sistema de
alarma dirigido por satélite, etc.) o ac-
cesorios que influyen sobre el equili-
brio eléctrico, acuda a la Red de Asis-
tencia Lancia donde, además de su-
gerirle los dispositivos más adecuados
de la Línea de acccesorios Lancia, va-
lorarán si la instalación eléctrica del
coche puede soportar la carga de-
mandada o si, por el contrario, es ne-
cesario montar una batería de mayor
capacidad.
INSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados después de la compra del
vehículo y en el ámbito del servicio
post-venta deben llevar la marca: PREINSTALACIÓN TELÉFONO
MÓVIL
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
La preinstalación de teléfono móvil al
equipo de radio con CD o CD mp3
está constituida por:
❒antena de doble función (radio +
teléfono móvil 900/1800 MHz),
ubicada en el techo del coche;
❒cables de conexión de la antena de
dos funciones y cableado con co-
nector a 10 vías.
El conector está ubicado entre la co-
lumna de la dirección y la consola
central.
La compra del kit viva voz
es a cargo del Cliente en
cuanto debe ser compatible
con el propio teléfono mó-
vil. Se aconseja instalar el micró-
fono cerca del plafón delantero.
La potencia máxima apli-
cable a la antena es de 20W.
ADVERTENCIA
Para la instalación del te-
léfono móvil y la conexión
a la pre-instalación, acuda a la
Red de Asistencia Lancia para evi-
tar problemas que puedan com-
prometer la seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
Preste atención al montar
spoiler adicionales, ruedas
de aleación y embellecedores que
no sean de serie: podrían reducir la
ventilación de los frenos y su efi-
cacia en caso de frenazos violentos
y repetidos, o de bajadas prolon-
gadas. Asegurarse que nada obs-
taculice el movimiento de los pe-
dales (alfombras, etc.)
ADVERTENCIA
Page 90 of 218

89
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS Y
MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
CARACTERÍ-
STICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
Fiat Auto S.p.A autoriza el montaje
de aparatos de recepción/transmisión
a condición de que dichas instalacio-
nes se realicen a la perfección, respe-
tando las indicaciones del fabricante,
en un centro especializado..
ADVERTENCIA El montaje de dis-
positivos que implican modificaciones
de las características del vehículo
puede determinar la retirada del per-
miso de conducir por parte de las au-
toridades competentes y la anulación
de la garantía en lo referente a los de-
fectos causados por dicha modifica-
ción o atribuibles a ella directa o in-
directamente.
Fiat Auto S.A. declina toda responsa-
bilidad por los daños derivados de la
instalación de accesorios no suminis-
trados o recomendados por Fiat Auto
S.p.A. e instalados en disconformidad
con las prescripciones suministradas.DIRECCIÓN
ASISTIDA
ELÉCTRICA
“DUALDRIVE”
El coche está dotado de un sistema de
servoasistencia a mando eléctrico, que
funciona solo con la llave de arranque
MARy motor encendido, denomi-
nado “Dualdrive”, que permite per-
sonalizar el esfuerzo en el volante en
relación a las condiciones de manejo.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
(función CITY)
Para activar/desactivar la función
presionar el pulsador fig. 118en la
zona central del sapicadero.
La activación de la función es indi-
cada por la visualización CITY sobre
la pantalla multifuncional.
Con la función CITY activada el es-
fuerzo con el volante es mucho menor,
agilizando de esta manera las manio-
bras de aparcamiento: la activación
de la función resulta particularmente
útil en la conducción dentro de los
centros urbanos. APARATOS DE
RECEPCIÓN/TRANSMISIÓN Y
TELÉFONOS MOVILES
Los aparatos de recepción/transmi -
sión (móviles para vehículos, CB, ra-
dioaficionados y similares) no pueden
utilizarse dentro del vehículo, a no ser
que se utilice una antena separada
montada en el exterior.
ADVERTENCIA El uso de estos dis-
positivos en el interior del habitáculo
(sin antena exterior) puede causar,
además de daños potenciales a la sa-
lud de los pasajeros, funcionamientos
anómalos en los sistemas electrónicos
del vehículo, comprometiendo la se-
guridad.
Además, la eficacia en la transmisión
y recepción de estos aparatos puede
disminuir por el efecto escudo de la
carrocería del vehículo.
Por lo que se refiere al empleo de te-
léfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)
homologados por la CE, le aconseja-
mos que siga al pie de la letra las ins-
trucciones del fabricante de los mis-
mos.