oil Lancia Phedra 2010 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2010, Model line: Phedra, Model: Lancia Phedra 2010Pages: 246, PDF Size: 4 MB
Page 59 of 246

58
WYŚWIETLACZ LICZNIKA
KILOMETRÓW
Wskaźnik jest w stanie wyświetlić na-
stępujące wielkości:
w rzędzie górnym: kilometry przebie-
gu okresowego i wskazanie poziomu ole-
ju silnikowego (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano)
w rzędzie dolnym: kilometry przebiegu
całkowitego i wskazanie obsługi okresowej;
ponadto w wersjach wyposażonych w automa-
tyczną skrzynię biegów: wskazanie włączone-
go biegu (odnośnie szczegółów patrz rozdział
„Automatyczna skrzynia biegów”).
Licznik kilometrów okresowy (rys. 74)
Aby wyświetlić kilometry przebiegu okre-
sowego nacisnąć przycisk A, przytrzymać
naciśnięty aby wyzerować.Wskaźnik poziomu oleju silnikowego
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Po obróceniu kluczyka w włączniku za-
płonu w pozycję M na wskaźniku, po wy-
świetleniu kilometrów pozostałych do
przejechania do wykonania następnej ob-
sługi, wskazywany jest przez chwilę po-
ziom oleju znajdującego się w misce ole-
jowej silnika.
Na rysunku rys. 75wskazano przypadek
prawidłowego poziomu oleju. Miganie
napisu „OIL”, towarzyszący mu sygnał
dźwiękowy i komunikat, wskazuje niewy-
starczającą ilość oleju silnikowego. Miga-
nie napisu „OIL” – wskazuje uszkodzenie
czujnika poziomu oleju silnikowego.Wskaźnik obsługi okresowej (rys. 76)
Wskaźnik obsługi okresowej sygnalizu-
je poprzez lampkę Ai wskazanie kilome-
trów Bokres jaki pozostał do wykonania
przeglądu okresowego zgodnie z „Wyka-
zem czynności przeglądów okresowych”
jest konieczne (aby nie utracić gwaran-
cji) zwrócić się do ASO Lancia(patrz po-
nadto rozdział: Obsługa samochodu).
OSTRZEŻENIEZaleca się zgłaszać
natychmiast do ASO Lanciaewentualne
nieprawidłowości w funkcjonowaniu, bez
czekania do następnego przeglądu.
rys. 74
L0B0244b
rys. 75
L0B0415b
rys. 76
L0B0246b
001-065 Phedra LUM PL 17-11-2009 9:55 Pagina 58
Page 133 of 246

132
AKCESORIA
ZAKUPIONE
PRZEZ
UŻYTKOWNIKA
NADAJNIKI RADIOWE
I TELEFONY KOMÓRKOWE
Telefony komórkowe i różne radiowe
nadajniki (np. CB) nie mogą być uży-
wane wewnątrz samochodu, jeżeli nie
mają zamontowanej oddzielnej anteny
na zewnątrz samochodu.
OSTRZEŻENIEUżywanie telefo-
nów komórkowych, nadajników CB lub
podobnych wewnątrz samochodu (bez
anteny zewnętrznej) wytwarza pole elek-
tromagnetyczne, które wzmocnione re-
zonansem stwarza zagrożenie dla zdrowia
pasażerów i w funkcjonowaniu systemów
elektronicznych w samochodzie jak rów-
nież szkodzi bezpieczeństwu samochodu.
Ponadto skuteczność nadawania i od-
bioru przez te aparaty może być zakłó-
cana efektem ekranowania przez nad-
wozie samochodu.Zwracać uwagę przy monta-
żu dodatkowych spoilerów,
obręczy kół ze stopów i kołpa-
ków nie montowanych seryjnie: ponie-
waż mogą zmniejszyć wentylację ha-
mulców i ich skuteczność w przypadku
hamowania gwałtownego lub częstego,
lub na długich zjazdach. Sprawdzić po-
nadto czy nie ma przeszkód (dywaniki,
itp.) przy naciskaniu na pedały.
INSTALACJA URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH/ELEKTRO
NICZNYCH
Urządzenia elektryczne/elektroniczne
zainstalowane następnie po zakupie sa-
mochodu i w serwisie posprzedażnym
muszą posiadać oznaczenie:
Fiat Auto S. p. A. autoryzuje montaż
aparatury nadawczo odbiorczej, w wa-
runkach w których instalacja zostanie
przeprowadzona zgodnie z regułami
sztuki, przy przestrzeganiu wskazań pro-
ducenta w centrum specjalistycznym.OSTRZEŻENIE montaż urządzeń,
które wymagają modyfikacji charaktery-
styk samochodu może spowodować wy-
cofanie homologacji przez odpowiedni
urząd i ewentualną utratę gwarancji
z powodu defektów wykonania w/w mo-
dyfikacji lub pośrednie lub bezpośrednie
jej cofnięcie.
Fiat Auto S p. A nie ponosi odpowie-
dzialności za uszkodzenia wynikłe z in-
stalacji akcesoriów nie dostarczonych lub
zalecanych przez Fiat Auto i insta-lacji
nie odpowiadającej wymaganiom do-
stawcy.
NADAJNIKI RADIOWE
I TELEFONY KOMÓRKOWE
Aparaty radionadawcze (telefony ko-
mórkowe e-tacs, CB i podobne) nie mo-
gą być używane w samochodzie, jeżeli
nie mają zamontowanej oddzielnej an-
teny na zewnątrz samochodu.
066-134 Phedra LUM PL 17-11-2009 9:59 Pagina 132
Page 140 of 246

139
PODCZAS PODRÓŻY
Oto główne zalecenia:
– pierwszą zasadą bezpiecznej jazdy
jest ostrożność; ostrożność oznacza tak-
że umiejętność przewidywania błędnego
i nieostrożnego zachowania się innych
użytkowników dróg;
– przestrzegać ściśle przepisów ruchu
drogowego w każdym kraju, a przede
wszystkim przestrzegać ograniczeń pręd-
kości;
– sprawdzać zawsze, czy oprócz Ciebie
również pozostali pasażerowie mają za-
pięte pasy bezpieczeństwa, czy dzieci
przewożone są w odpowiednich foteli-
kach i czy ewentualnie przewożone zwie-
rzęta umieszczone są w odpowiednim
miejscu;
– długie podróże powinny być podej-
mowane przy optymalnej formie;– nie jechać przez długi czas bez od-
poczynku, ale robić okresowe postoje aby
nabrać siły i wzmocnić się fizycznie;
– zapewnić stałą wymianę powietrza
w kabinie;
– nie wyłączać nigdy silnika jadąc z gó-
ry; nie ma dodatkowego hamowania
silnikiem, nie działa wspomaganie ha-
mulców, ani wspomaganie kierownicy,
zahamować i skręcić konieczne jest uży-
cie większej siły na pedał hamulca oraz
na kierownicę.Woda, lód i sól znajdujące
się na drodze mogą gromadzić
się na tarczach hamulcowych,
zmniejszając skuteczność pierwszego
hamowania.
Zwracać uwagę przy monta-
żu dodatkowych spoilerów, ob-
ręczy kół ze stopów i kołpaków
nie montowanych seryjnie: ponieważ
mogą zmniejszyć wentylację hamulców
i ich skuteczność w przypadku hamo-
wania gwałtownego lub częstego, lub na
długich zjazdach.
Jazda w stanie nietrzeźwym,
pod działaniem środków odu-
rzających i określonych leków
jest bardzo niebezpieczne dla Was i dla
innych.
135-151 Phedra LUM PL 16-11-2009 16:02 Pagina 139
Page 244 of 246

The engine of your car is factory filled with Selenia.
Oil change? The experts recommend Selenia
This is an engine oil range which satisfies the most advanced
international specifications. Its superior technical characteristics
allowSelenia to guarantee the highest performance
and protection of your engine.
The Selenia range includes a number of technologically advanced products:
SELENIA K PURE ENERGY
Synthetic lubricant designed for latest generation, low
emission, petrol engines. Its specific formulation warrants
the utmost protection also for high performance
turbocharged engines with high thermal stress.
Its low ash content helps to maintain the total cleanliness
of modern catalysts.
SELENIA WR PURE ENERGY
Fully synthetic lubricant that can meet the requirements of
the latest diesel engines. Low ash content to protect the
particulate filter from the residual products of combustion.
High Fuel Economy System that allows
considerable fuel saving.
It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the
protection of increasingly high performance diesel
enginesSELENIA MULTIPOWER
Particularly ideal for the protection of new generation petrol
engines, very effective even in the most severe weather
conditions. It guarantees a reduction in fuel consumption
(Energy conserving) and it is also ideal for alternative
engines.
SELENIA SPORT
Fully synthetic lubricant capable of meeting the needs of
high performance engines.
Studied to protect the engine also in high thermal stress
conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve
the utmost performance in total safety.
The range also includes Selenia StAR Pure Energy, Selenia
Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR.
For further information on Selenia products visit the web site
www.flselenia.com.
233-244 Phedra LUM PL 17-11-2009 10:22 Pagina 243