Lancia Thema 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2011Pages: 340, PDF Size: 3.78 MB
Page 21 of 340

CUIDADO!
Um carro destrancado é um convite
aos ladrões. Sempre que abandonar
o veículo, retire a chave inteligente
do veículo, rode a ignição para OFF
e tranque todas as portas.
SENTRY KEY®
O Sistema Imobilizador da Chave de
Segurança Sentry Key® impede o
funcionamento não autorizado do ve-
ículo por desactivação do motor. O
sistema não tem de ser armado ou
activado. O funcionamento do sis-
tema é automático, independente-
mente de o veículo estar trancado oudestrancado.
O sistema utiliza uma chave inteli-
gente com transmissor Remote Key-
less Entry (RKE - Entrada sem chave
remota), um Keyless Ignition Node
(KIN - Nó de ignição sem chave) e um
receptor RF para impedir a utilização
não autorizada do veículo. Por isso,
para arrancar o veículo e pôlo a tra-
balhar, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram progra-
madas para ele. Após colocar a ignição na posição ON/
RUN (Ligar), a Luz de Segurança do
Veículo acende-se durante três segun-
dos, para uma verificação da lâm
pada. Se a lâmpada permanecer acesa
após a verificação da lâmpada, está a
indicar que há um problema com os
circuitos electrónicos. Esta condição
faz com que o motor seja desligado
após dois segundos.
Se a Luz de Segurança do veículo se
acender durante o funcionamento
normal do veículo (veículo a funcio-
nar há mais de 10 segundos), indica
que há uma avaria nos circuitos elec-
trónicos. Se tal ocorrer, mande o veí
culo ser revisto, assim que for possí
vel, por um concessionárioautorizado.
CUIDADO!
O sistema imobilizador da chave de
segurança Sentry Key® não é com-
patível com alguns sistemas de ar-
ranque à distância não originais. A
utilização destes sistemas pode cau-
sar problemas de arranque no veí
culo e a perda da protecção de segu-rança.Todas as chaves inteligentes forneci-
das com o seu novo veículo foram
programadas para o sistema electró
nico do mesmo.
CHAVES DE SUBSTITUI- ÇÃO
NOTA:
Para arrancar o veículo e pôlo a
trabalhar, só podem ser utilizadas
as chaves inteligentes que foram
programadas para o sistema elec-
trónico do mesmo. Quando uma
chave inteligente for programada
para um veículo, não pode ser pro-
gramada para qualquer outro veículo.
CUIDADO!
Quando abandona o veículo, re-
tire sempre as chaves inteligentes
e tranque todas as portas.
Para veículos equipados com Key-
less Enter-N-Go, nunca se es-
queça de colocar a ignição na po-
sição OFF (Desligado).
15
Page 22 of 340

Na altura da compra, é fornecido ao
primeiro proprietário um número PIN
(número de identificação pessoal) de
quatro dígitos. Guarde o PIN em local
seguro. Este número é necessário para
o concessionário autorizado poder
substituir as chaves inteligentes. A
duplicação de chaves inteligentes só
pode ser realizada por um conces-
sionário autorizado; este procedi-
mento consiste na programação de
uma chave inteligente virgem de
acordo com o sistema electrónico do
veículo. Uma chave inteligente virgem
é uma chave inteligente que nunca
tenha sido programada.
NOTA:
Quando o Sistema Imobilizador
Sentry Key® tiver de ser reparado,
leve todas as chaves inteligentes do
veículo consigo ao concessionárioautorizado.
PROGRAMAÇÃO DAS CHA-
VES DO CLIENTE
A programação de chaves inteligentes
ou de transmissores RKE pode ser
realizada num concessionário autori-zado.INFORMAÇÕES GERAIS
A Sentry Key® funciona numa fre-
quência portadora de 433,92 MHz. O
Sistema Imobilizador Sentry Key®
será utilizado nos seguintes países eu-
ropeus, que aplicam a Directiva
1999/5/EC: Alemanha, Áustria, Bél
gica, Dinamarca, Eslovénia, Espa-
nha, Federação Russa, Finlândia,
França, Grécia, Holanda, Hungria,
Irlanda, Itália, Jugoslávia, Luxem-
burgo, Noruega, Polónia, Portugal,
Reino Unido, Roménia, Suécia, Suíça
e República Checa.
O funcionamento está sujeito às con-
dições seguintes:
Este dispositivo não pode provocar
interferências prejudiciais.
Esse dispositivo deve aceitar quais- quer interferências recebidas, in-
cluindo interferências que possam
causar um funcionamento indese-jado. ALARME DE SEGU-
RANÇA DO VEÍCULO
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O Alarme de Segurança do Veículo
monitoriza as portas, o capô e a baga-
geira do veículo contra entradas não
autorizadas e o botão Start/Stop da
função Keyless Enter-N-Go quanto a
utilizações não autorizadas. En-
quanto o Alarme de Segurança do Ve-
ículo estiver armado, os comandos in-
teriores dos trincos das portas e da
tampa da bagageira estão desactiva-
dos. Se algo despoletar o alarme, o
Alarme de Segurança do Veículo for-
nece os seguintes sinais sonoros e visí
veis: a buzina toca, os faróis, as luzes
dos travões e/ou os indicadores de
mudança de direcção piscam e a Luz
de Segurança do Veículo do painel de
instrumentos começa a piscar.
REARMAR O SISTEMA
Se algo accionar o alarme, e se não
forem tomadas medidas para o desar-
mar, o Alarme de Segurança do Veí
culo desliga a buzina após 29 segun-
dos, desliga todos os sinais visuais
16
Page 23 of 340

após 31 segundos e, em seguida, o
Alarme de Segurança do Veículo volta
a armar-se.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o Alarme
de Segurança do Veículo:
1. Retire a chave do sistema de igni-
ção (consulte "Procedimentos de Ar-
ranque", em "Arranque e Condução"
para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, certifique-se de que o
sistema de ignição do veículo está na
posição "OFF".
Nos veículos não equipados com
Keyless Enter-N-Go, certifique-se de
que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF" e de que a
chave foi fisicamente retirada da igni-ção.
2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho
centralizado das portas interior com a
porta do condutor e/ou do passageiroaberta. Prima o botão LOCK no exterior do
manípulo de porta para entrada pas-
siva com uma chave inteligente válida
disponível na mesma zona exterior
(para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Prima o botão LOCK no transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SIS- TEMA
O Alarme de Segurança do Veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no trans-
missor Remote Keyless Entry (RKE
- Entrada sem chave remota).
Agarre no manípulo de porta para entrada passiva (para versões/
mercados onde esteja disponível);
para mais informações consulte "Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Key-less Enter-N-Go, prima o botão
Start/Stop da função Keyless
Enter-N-Go (é preciso a presença
de, pelo menos, uma chave inte-
ligente válida no veículo).
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-Go, insira uma
chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a
posição ON.
NOTA:
O canhão da fechadura da porta do condutor e o botão da baga-
geira no comando (RKE) não po-
dem armar ou desarmar o
Alarme de Segurança do Veículo.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores do
fecho eléctrico das portas.
17
Page 24 of 340

O Alarme de Segurança do Veículo foi
concebido para proteger o veículo; no
entanto, é possível criar condições em
que o sistema dá um falso alarme. Se
tiver lugar uma das sequências de
programação descritas anterior-
mente, o Alarme de Segurança do Ve-
ículo ficará armado, quer o utilizador
esteja ou não no interior do veículo. Se
alguém permanecer no veículo e abrir
a porta, o alarme soará. Se tal aconte-
cer, desactive o Alarme de Segurança
do Veículo.
Se o Alarme de Segurança do Veículo
estiver armado e a bateria for desli-
gada, o Alarme de Segurança do Veí
culo continuará armado quando a ba-
teria for novamente ligada; as luzes
exteriores acendem-se e a buzina
toca. Se tal acontecer, desactive o
Alarme de Segurança do Veículo.
ENTRADA ILUMINADA
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
As luzes de cortesia acendem-se
quando utilizar o transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada semChave Remota) para destrancar as
portas ou para abrir qualquer porta.
Esta função também acende a luz de
aproximação (para versões/mercados
onde esteja disponível). Para mais in-
formações, consulte “Espelhos”, em
“Compreender as Características do
Veículo”.
As luzes apagam-se após cerca de
30 segundos ou apagam-se de ime-
diato assim que o interruptor da igni-
ção for rodado da posição ON/RUN
(Ligar) para a posição OFF.
NOTA:
As luzes da consola superior
dianteira e as luzes de cortesia
das portas não se acendem se o
controlo de regulação da inten-
sidade da luz estiver na posição
"Dome ON" (posição mais supe-rior).
O sistema de entrada iluminada não funciona se o controlo de
regulação da intensidade da luz
estiver na posição “Dome de-
feat” (posição mais inferior). COMANDO À DISTÂNCIA
DO FECHO CENTRALI-
ZADO (RKE)
O sistema RKE permite trancar ou
destrancar as portas, abrir a baga-
geira ou activar o alarme de pânico
até distâncias de aproximadamente
10 m utilizando a chave inteligente
com transmissor RKE. Não é neces-
sário apontar o transmissor (RKE) na
direcção do veículo para activar o sis-tema.
NOTA:
Conduzir a uma velocidade de
8 km/h ou superior inibe o sistema
de responder a todos os botões de
todos os transmissores RKE.
Chave Inteligente com Transmissor
RKE
18
Page 25 of 340

PARA DESTRANCAR AS
PORTAS
Prima e liberte o botão DESTRAN-
CAR do transmissor RKE uma vez
para destrancar a porta do condutor,
ou duas vezes no espaço de cinco se-
gundos para destrancar todas as por-
tas. As luzes de mudança de direcção
piscam para reconhecer o sinal de
destrancar. O sistema de entrada ilu-
minada também se liga.
Se o veículo estiver equipado com en-
trada passiva, consulte “Keyless
Enter-N-Go”, em “A Saber Antes De
Accionar a Ignição Do Veículo”.
Destrancar Porta do Condutor/
Todas as Portas com 1 Pressão do
Botão Destrancar do Comando àDistância
Esta opção permite-lhe programar o
sistema para destrancar a porta do
condutor ou todas as portas com a
primeira pressão do botão DES-
TRANCAR do transmissor RKE. Para
alterar a definição actual, consulte
“Definições do Uconnect Touch™”,
em “Compreender o Painel de Instru-
mentos” para mais informações.Piscar Luzes ao Trancar
Esta opção coloca as luzes de mu-
dança de direcção a piscar quando as
portas são trancadas ou destrancadas
com o transmissor RKE. Esta opção
pode ser ligada ou desligada. Para
alterar a definição actual, consulte
“Definições do Uconnect Touch™”,
em “Compreender o Painel de Instru-
mentos” para mais informações.
Ligar Faróis com o Botão Des-
trancar do Comando à Distância
Esta opção activa os faróis durante
um máximo de 90 segundos quando
as portas são destrancadas com o co-
mando (RKE). O tempo desta função
é programável em veículos equipados
com Uconnect Touch™. Para alterar
a definição actual, consulte “Defini-
ções do Uconnect Touch™”, em
“Compreender o Painel de Instru-
mentos” para mais informações.
PARA TRANCAR AS POR-
TAS
Prima e liberte o botão TRANCAR do
transmissor RKE para trancar todas
as portas. As luzes de mudança de
direcção piscam para reconhecer o si-nal.
Se o veículo estiver equipado com en-
trada passiva, consulte “Keyless
Enter-N-Go”, em “A Saber Antes De
Accionar a Ignição Do Veículo”.
PARA DESTRANCAR A
PORTA DA BAGAGEIRA
Prima o botão TRANCAR do trans-
missor RKE duas vezes no espaço de
cinco segundos para destrancar a ba-gageira.
Se o veículo estiver equipado com en-
trada passiva, consulte “Keyless
Enter-N-Go”, em “A Saber Antes De
Accionar a Ignição Do Veículo”.
PROGRAMAR OUTROS CO- MANDOS
A programação de chaves inteligentes
ou de transmissores RKE pode ser
realizada num concessionário autori-zado.
19
Page 26 of 340

SUBSTITUIÇÃO DAS PI-
LHAS DO COMANDO
A pilha de substituição recomendada
é a pilha CR2032.
NOTA:
Material de Perclorato — Pode-rão ser aplicáveis medidas espe-
ciais de manuseamento. As bate-
rias podem conter materiais
perigosos. Elimine-as de uma
forma que respeite o ambiente e
a legislação local.
Não toque nos terminais da pi- lha que se encontram no com-
partimento traseiro ou na placa
de circuitos impressa.
1. Retire a chave de emergência, fa-
zendo deslizar o trinco mecânico loca-
lizado na parte de trás do transmissor
RKE para o lado com o polegar e
depois retire a chave com a outra mão.
2. Insira a ponta da chave de emer-
gência ou uma chave de fendas n.° 2
na ranhura e afaste suavemente as
duas metades do transmissor RKE.
Proceda com cuidado para não dani-
ficar o vedante durante a remoção. 3. Retire a pilha rodando a tampa
traseira (com a pilha voltada para
baixo) e batendo suavemente numa
superfície sólida, como uma mesa; de-
pois, substitua a pilha. Quando subs-
tituir a pilha, faça corresponder o si-
nal + da pilha com o sinal + no
interior do gancho da pilha, locali-
zado na tampa traseira. Evite tocar
com os dedos nas pilhas novas. Os
óleos da pele podem deteriorar a pi-
lha. Se tocar numa pilha, limpe-a em
seguida com álcool.
4. Para voltar a montar a caixa do
transmissor (RKE), junte novamente
as duas metades com uma ligeira
pressão.INFORMAÇÕES GERAIS
O transmissor e os receptores funcio-
nam numa frequência portadora de
433,92 MHz, conforme exigido pelas
regulamentações EEC. Estes dispositi-
vos devem estar certificados em confor-
midade com as regulamentações espe-
cíficas de cada país. Estão envolvidos
dois tipos de regulamentações: ETS
(European Telecommunication Stan-
dard - Norma Europeia para as Teleco-
municações) 300–220, que a maioria
dos países utiliza, e a regulamentação
federal 225Z125 BZT da Alemanha,
que se baseia na norma ETC 300–220,
mas possui requisitos adicionais úni
cos. Outros requisitos definidos podem
ser encontrados no ANEXO VI da DI-
RECTIVA DA COMISSÃO 95/56/EC.
O funcionamento está sujeito às condi-
ções seguintes: Este dispositivo não pode provocar
interferências prejudiciais.
Este dispositivo deve aceitar quais- quer interferências recebidas, in-
cluindo interferências que possam
causar um funcionamento indese-jado.
20
Page 27 of 340

Se o transmissor RKE não funcionar
de uma distância normal, verifique as
duas condições seguintes:
1. Pilha fraca no transmissor RKE. A
duração esperada da pilha é no mí
nimo de três anos.
2. Proximidade de um transmissor de
rádio, tal como uma estação de rádio,
transmissor de aeroporto e alguns rá
dios móveis ou de BC.
FECHOS DAS PORTAS
FECHOS MANUAIS DAS
PORTAS
Para trancar cada porta, prima o
trinco da porta no painel de revesti-
mento de cada porta para baixo. Para
destrancar as portas dianteiras, puxe
o manípulo interior da porta até à
primeira posição de paragem. Para
destrancar as portas traseiras, puxe o
trinco da porta no painel de revesti-
mento da porta para cima.Se o trinco da porta estiver para baixo
quando fechar a porta, esta ficará
trancada. Por isso, certifique-se de
que a chave inteligente não se encon-
tra dentro do veículo antes de fechar aporta.
AVISO!
Por razões de segurança pessoal,
no caso de um acidente, tranque
as portas do veículo antes de co-
meçar a conduzir, bem como
quando estacionar e abandonar oveículo.
Quando sair do veículo, retire
sempre a chave inteligente e tran-
que o veículo.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Nunca deixe crianças sozinhas
num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado.
Deixar crianças não vigiadas num
veículo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais. As crianças devem
ser advertidas de que não devem
tocar no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mu-danças.
Não deixe a chave inteligente na
ignição ou nas suas imediações e
não deixe a função Keyless Enter-
-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC ou ON/
RUN (LIGADO/A TRABA-
LHAR). A criança pode fazer fun-
cionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o ve-ículo.
Trinco da Porta
21
Page 28 of 340

FECHO CENTRALIZADO
DE PORTAS
Encontra-se um botão de fecho cen-
tralizado para trancar a porta em
cada painel de revestimento das por-
tas da frente. Utilize este botão para
trancar ou destrancar as portas.
As portas podem também ser tranca-
das e destrancadas com o sistema
Keyless Enter-N-Go (entrada pas-
siva). Para mais informações, con-
sulte “Keyless Enter-N-Go”, em “A
Saber Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo”.
Se premir o botão de fecho centrali-
zado da porta com a ignição na posi-
ção ACC ou ON/RUN (Ligar) e al-
guma das portas da frente estiveraberta, os fechos centralizados não
funcionam. Isso impede que o utiliza-
dor tranque acidentalmente a chave
inteligente dentro do veículo. Colocar
a ignição na posição OFF ou fechar a
porta irá permitir que os fechos cen-
tralizados funcionem. Se uma porta
for aberta e a ignição estiver na posi-
ção ACC ou ON/RUN (Ligar),
ouve-se um sinal sonoro a avisar o
utilizador para retirar a chave inteli-gente.
Fecho Automático das Portas
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
A função de fecho automático das
portas está desactivada. Quando ac-
tiva, as portas fecham automatica-
mente quando a velocidade do veículo
for superior a 24 km/h. Também é
possível activar ou desactivar a fun-
ção de fecho automático das portas no
seu concessionário autorizado, atra-
vés de pedido por escrito do cliente.
Consulte o concessionário autorizado
para obter manutenção.
Destrancar Portas Automatica-
mente à Saída
As portas destrancarseão automati-
camente nos veículos com fecho cen-
tralizado de portas se:
1. A função Destrancar Portas Auto-
maticamente à Saída estiver activada;
2. A transmissão estiver engatada e a
velocidade do veículo voltou aos
0 km/h;
3. A transmissão estiver na posição N
(PONTO MORTO) ou P (ESTACIO-NAR);
4. A porta do condutor for aberta;
5. As portas não estiverem previa-
mente destrancadas;
6. A velocidade do veículo é de
0 km/h.
Programação Destrancar Portas
Automaticamente à Saída
Para alterar a definição actual, con-
sulte “Definições do Uconnect
Touch™”, em “Compreender o Painel
de Instrumentos” para mais informa-ções.Interruptor do Fecho Centralizado de
Portas
22
Page 29 of 340

NOTA:
Utilize a função Destrancar Portas
Automaticamente à Saída em con-
formidade com as leis locais.
SISTEMA DE FECHO DAS
PORTAS PARA PROTEC-
ÇÃO DAS CRIANÇAS —
PORTAS TRASEIRAS
Para proporcionar um ambiente mais
seguro às crianças que viajam nos
bancos traseiros, as portas traseiras
estão equipadas com um sistema de
fecho das portas.
Para Engatar ou Desengatar o
Sistema de Fecho das Portas para
Protecção das Crianças
1. Abra a porta traseira.
2. Insira a ponta da chave de emer-
gência na fechadura e rode-a para a
posição TRANCADA ou DESTRAN-CADA.
3. Repita os passos 1 e 2 para a porta
traseira do outro lado.
AVISO!
Evite que alguém fique preso no ve-
ículo em caso de colisão. Lembre-se
que, quando os fechos de protecção
das crianças estão activados (tran-
cados), as portas traseiras apenas
podem ser abertas do exterior.
NOTA:
Para saída de emergência dos
bancos traseiros quando o Sistema
de Fecho de Segurança para
Crianças estiver activado, levante
manualmente o trinco da porta
para a posição de destrancado,
desça o vidro e abra a porta utili-
zando o manípulo exterior daporta. KEYLESS ENTER-N-GO
O sistema de entrada passiva é um
melhoramento ao sistema Remote
Keyless Entry (RKE) do veículo e
uma função do Keyless Enter-N-Go.
Esta função permite trancar e des-
trancar as portas do veículo sem ter de
premir os botões para trancar e des-
trancar do transmissor RKE.
NOTA:
A entrada passiva pode ser pro-
gramada para ON/OFF; consulte
“Definições do Uconnect
Touch™”, em “Compreender o
Painel de Instrumentos” para
mais informações.
Se estiver a utilizar luvas ou se o manípulo da porta para entrada
passiva tiver apanhado chuva, a
sensibilidade de destrancagem
pode ficar afectada, dando ori-
gem a um tempo de resposta
mais lento.
Se o veículo for destrancado pelo transmissor RKE ou Pas-
sive Entry (Entrada Passiva) e
não for aberta no espaço de
60 segundos, para versões/Função do Fecho de Segurança para Crianças
23
Page 30 of 340

mercados onde esteja disponí
vel, o veículo volta a trancar-se e
arma o alarme anti-furto.
Trancar a Partir do Lado do Con-dutor:
Com um transmissor RKE de Entrada
Passiva válido a menos de 1,5 m do
manípulo da porta do condutor,
agarre o manípulo da porta do condu-
tor para destrancar automaticamente
a porta do condutor. O trinco do pai-
nel interior da porta sobe quando a
porta é destrancada.
NOTA:
Se a opção “Unlock All Doors 1st
Press” (Destrancar todas as portas
com 1 pressão) estiver progra-
mada, todas as portas serão des-
trancadas quando agarrar no ma- nípulo da porta do condutor. Para
seleccionar entre “Unlock Driver
Door 1st Press” (Destrancar porta
do condutor com 1 pressão) e “Un-
lock All Doors 1st Press” (Destran-
car todas as portas com 1 pressão),
consulte “Definições do Uconnect
Touch™”, em “Compreender o
Painel de Instrumentos” para maisinformações.
Trancar a Partir do Lado do Pas- sageiro:
Com um transmissor RKE de Entrada
Passiva válido a menos de 1,5 m do
manípulo da porta do passageiro,
agarre o manípulo da porta do pas-
sageiro dianteiro para destrancar au-
tomaticamente todas as portas. O
trinco do painel interior da porta sobe
quando a porta é destrancada.
NOTA:
Todas as portas são destrancadas
quando o manípulo da porta do
passageiro dianteiro for agarrado
independentemente da definição
para destrancar definida para a
porta do condutor (“Unlock Driver
Door 1st Press” (Destrancar porta
do condutor com 1 pressão) ou“Unlock All Doors 1st Press” (Des-
trancar todas as portas com 1pressão)).
Evitar Trancar Inadvertidamente o
Transmissor RKE no Interior do
Veículo
Para minimizar a possibilidade de
trancar inadvertidamente um trans-
missor RKE de entrada passiva no
interior do veículo, o sistema de en-
trada passiva está equipado com uma
função de destrancagem automática
de portas que funciona se o interrup-
tor da ignição estiver na posição OFF.
Se uma das portas do carro estiver
aberta e se o interruptor do painel da
porta for utilizado para trancar o ve-
ículo, assim que todas as portas tive-
rem sido fechadas, o veículo verifica
se há algum transmissor RKE de en-
trada passiva válido no interior e no
exterior do veículo. Se um dos trans-
missores RKE de entrada passiva do
veículo for detectado no interior do
veículo e nenhum outro transmissor
RKE de entrada passiva for detectado
no exterior do veículo, o sistema de
entrada passiva destranca automati-
camente todas as portas do veículo e aAgarrar o Manípulo da Porta do
Condutor
24