Lancia Thema 2012 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2012Pages: 296, PDF Size: 3.63 MB
Page 201 of 296

FÖRSIKTIGHET!
TPMS har optimerats för original-däcken och fälgarna. Tryck och
varningar i TPMS-systemet är an-
passade till den däckstorlek som
medföljde fordonet. Oönskad
funktion eller skador på givare
kan bli följden vid användning av
ny utrustning som inte har samma
storlek, typ och/eller utförande.
Hjul som inte är original kan or-
saka skador på givare. Använd
inte däcktätningsmedel eller ba-
lansvikter om ditt fordon är utrus-
tat med TPMS eftersom det kan
skada givarna.
När du inspekterat eller justerat
däckstrycket ska du alltid sätta
tillbaka ventilhatten. Detta hin-
drar att fukt och smuts kommer in
i ventilen, vilken kan skada
TPMS-givaren.
OBS!
TPM-systemet är inte avsett att ersätta normalt däckunderhåll,
eller att varna för punkteringar
eller andra skador på däcken. TPM-systemet bör inte använ
das som mått för däckstryck när
du justerar däckstrycket.
Körning på däck med mycket lågt däckstryck gör att däcket
överhettas och det kan leda till
att däcket går sönder. För lågt
däckstryck ökar fordonets
bränsleförbrukning, minskar
däckets livslängd och påverkar
fordonets köregenskaper ochbromsförmåga.
TPMS är inte en ersättning för vanligt däckunderhåll. Det är
förarens ansvar att korrekt
däcktryck hålls med hjälp av en
noggrann däcktrycksmätare,
även om lufttrycket inte har gått
ner till den nivå som krävs för att
TPM-varningslampan ska tändas.
Säsongsbetonade temperatur- förändringar påverkar däck
stryck och TPM-systemet över-
vakar det faktiska lufttrycket idäcket. PREMIUMSYSTEM
Däckstryckssystemet TPMS (Tire
Pressure Monitor System) använder
trådlös teknik med fälgmonterade
elektroniska givare för övervakning
av däckstrycket. Givare som är mon-
terade på varje fälg och integrerade i
ventilen överför däcktrycksmätning
arna till mottagarmodulen. OBS!
Det är ytterst viktigt att du kontrol-
lerar lufttrycket i alla däcken en
gång i månaden och upprätthåller
korrekt tryck.
TPMS består av följande komponen- ter:
Mottagarmodul,
Fyra TPM-givare,
Olika TPMS-meddelanden som vi-
sas i det elektroniska fordonsinfor-
mationscentret (EVIC) och
TPMS-varningslampa
195
Page 202 of 296

TPM-systemets varningar om lågt däckstryckTPM-varningslampan tänds i
kombinationsinstrumentet och
en signal hörs när däcktrycket
är för lågt i något/några av de fyra
däcken. Dessutom visar EVIC-
systemet meddelandet "LOW TIRE"
och en bild som visar däckstrycket för
alla däck där de däckstryck som är för
låga, blinkar.
Om detta inträffar bör du stanna så
snart som möjligt och fylla de däck
som har för lågt däcktryck (de som
blinkar på bilden i EVIC) upp till
fordonets rekommenderade kalla
däcktryck. När systemet får uppdate-
rad däcktrycksinformation uppdate-
ras systemet automatiskt, bilden på
EVICskärmen slutar blinka och
TPM-varningslampan släcks. Fordo-
net kan behöva köras i upp till 20 mi-
nuter med en hastighet på över
24 km/tim för att TPMS ska få dennainformation. Servicevarning för TPMS
Om ett systemfel upptäcks blinkar
TPM-varningslampan i 75 sekunder
och lyser sedan konstant. En ljudsig-
nal hörs också om ett systemfel har
inträffat. Dessutom visas meddelan-
det "SERVICE TPM SYSTEM" (åt
gärda TPMS) i minst fem sekunder på
EVIC och sedan visas streck (- -) i
stället för däckstrycksvärdet för den
givare som inte tas emot.
Om tändningslåset vrids av och sedan
på igen upprepas denna sekvens om
systemfelet kvarstår. Om systemfelet
inte kvarstår blinkar inte TPM-
varningslampan längre, meddelandet
"SERVICE TPM SYSTEM" (kontrol-
lera TPM-systemet) visas inte längre
och ett tryckvärde visas istället för
strecken. Ett systemfel kan inträffa
p.g.a. något av följande:
1. Störningar pga. elektroniska ap-
parater eller körning i närheten av
sändare som använder samma radio-
frekvenser som TPMS-givarna.
2. Montering av solskyddsfilm som
innehåller material vilket kan block-
era radiosignalerna.3. Ansamling av snö eller is runt hju-
len eller hjulhusen.
4. Användning av snökedjor på for- donet.
5. Användning av hjul/däck som inte
är utrustade med TPMS-givare.
EVIC visar även meddelandet "SER-
VICE TPM SYSTEM" (åtgärda
TPMS) i minst fem sekunder när ett
systemfel som beror på en felaktigt
placerad givare detekteras. I detta fall
följs meddelandet "SERVICE TPM
SYSTEM" (åtgärda TPMS) av en
symbolbild där tryckvärdena fortfa-
rande visas. Det innebär att tryckvär-
dena fortfarande tas emot från TPM-
givarna, men dessa sitter kanske inte i
rätt läge på fordonet. Systemet måste
fortfarande åtgärdas när meddelan-
det "SERVICE TPM SYSTEM" (åt
gärda TPMS) visas.196
Page 203 of 296

Fordon med kompakt reservdäck
1. Det kompakta reservdäcket har
inte en TPM-sensor. TPMS övervakar
därför inte däckstrycket i det nödre-servdäcket.
2. Om du monterar det kompakta re-
servhjulet i stället för ett vanligt däck
med ett däcktryck som ligger under
varningsnivån för lågt däcktryck
tänds TPM-varningslampan och en
ljudsignal hörs nästa gång tändningen
slås på. Dessutom visar grafiken i
EVIC fortfarande ett blinkande luft-
trycksvärde. 3.
När fordonet har körts i upp till
20 minuter med en hastighet av minst
24 km/tim, blinkar TPMS-
varningslampan i 75 sekunder och ly-
ser sedan konstant. Dessutom visas
meddelandet "SERVICE TPM SYS-
TEM" (åtgärda TPMS) i minst fem sek-
under på EVIC, och sedan visas streck
(- -) i stället för däckstrycksvärdet.
4. Varje gång tändningslåset aktive-
ras efter detta, hörs en ljudsignal, var-
ningslampan för däckstrycksöver-
vakning blinkar i 75 sekunder och
lyser sedan konstant samtidigt som meddelandet "SERVICE TPM SYS-
TEM" (åtgärda TPMS) visas i minst
fem sekunder innan streck (- -) visas i
stället för däckstrycksvärdet.
5. TPMS-systemet uppdateras auto-
matiskt när originaldäcket repareras
eller ersätts och monteras igen på for-
donet. Dessutom släcks TPM-
varningslampan och bilden på EVIC-
skärmen visar ett nytt däcktryck
istället för strecken (- -), såvida inget
däcktryck ligger under varningsnivån
för lågt lufttryck i något av de fyra
däcken. Fordonet kan behöva köras i
upp till 20 minuter med en hastighet
på över 24 km/tim för att TPMS ska
få denna information.
AVAKTIVERING AV TPMS
TPMS kan avaktiveras om alla fyra
hjulen och däckuppsättningen ska
bytas mot hjul och däckuppsättningar
som inte har TPMS-givare t.ex. vid
montering av vinterhjul och däck på
ditt fordon. Avaktivera TPMS genom
att först byta alla fyra hjulen och
däckuppsättningarna mot däck som
inte är utrustade med däcktrycksö
vervakningsgivare. Kör sedan fordo-
net i 20 minuter i en hastighet över24 km/tim. Ljudlarmet för TPMS
hörs, TPM-varningslampan blinkar
under 75 sekunder för att sedan lysa
med fast sken och EVIC visar ett med-
delande "SERVICE TPM SYSTEM"
för att sedan visa streck (- -) i stället
för däcktrycksvärdet. Nästa gång som
tändningen slås på, kommer ljudlar-
met inte längre att avge någon ljud-
signal och meddelandet "SERVICE
TPM SYSTEM" försvinner från i
EVIC och ersätts av streck (- -) i
stället för däcktrycksvärdet.
För att aktivera TPM-systemet igen
byter du först ut alla fyra hjulen och
däckuppsättningarna, mot däck som
är utrustade med TPM-givare. Kör
sedan fordonet i upp till 20 minuter i
en hastighet över 24 km/tim. Ljudlar-
met för TPMS hörs, TPM-
varningslampan blinkar under 75
sekunder för att sedan stängas av och
EVIC visar meddelandet “SERVICE
TPM SYSTEM". EVIC visar även
däcktrycksvärden istället för
strecken. Nästa gång tändningen slås
på, visas inte meddelandet "SER-
VICE TPM SYSTEM" längre, såvida
inte några systemfel föreligger.
197
Page 204 of 296

BRÄNSLEKRAV — BENSINMOTORER 3,6-LITERSMOTOR
Dessa motorer är konstruerade för att
uppfylla samtliga avgasreningskrav
och ge utmärkt bränsleekonomi och
prestanda vid användning av högkva
litativ, blyfri regularbensin med minst
oktantal 91. Användning av premi-
umbensin rekommenderas inte, efter-
som den inte har några fördelar jäm
fört med regularbensin i dessa
motorer.
Lätta motorknackningar vid låga mo-
torhastigheter är inte skadligt för mo-
torn. Ihållande, kraftiga motorknack-
ningar vid höga hastigheter kan dock
skada motorn och service bör utföras
omedelbart. Bensin av dålig kvalitet
kan orsaka problem som startsvårig
heter, tjuvstopp och hackig gång. Om
du får sådana symptom ska du för-
söka med ett annat bensinmärke
innan du överväger underhåll av for-donet.Över 40 fordonstillverkare runt om i
världen har utfärdat och stöder enhet-
liga bensinspecifikationer (WorldwideFuel Charter - WWFC) som definierar
nödvändiga bränsleegenskaper som
ger lägre utsläpp, bättre prestanda och
ökad livslängd på fordonet. Tillverka-
ren rekommenderar användning av
bensin som uppfyller WWFC-
specifikationerna, där sådan finns till-gänglig.
Utöver användning av blyfri bensin
med rätt oktantal rekommenderas
bensin som innehåller renande medel,
korrosions- och stabilitetstillsatser.
Användningen av bensin med dessa
tillsatser kan hjälpa till att minska
bränsleförbrukningen, reducera ut-
släppen och underhålla fordonets pre-standa.
Bensin av dålig kvalitet kan orsaka
problem som startsvårigheter, tjuv-
stopp och hackig gång. Vid sådana
problem kan man försöka med ett
annat bensinmärke innan man över-
väger underhåll av fordonet. Metanol
(Metyl- eller träsprit) används i olika
koncentrationer blandad med blyfri
bensin. Det kan finnas bränslen som
innehåller 3 % eller mer metanol till-
sammans med andra alkoholer som
kallas medlösningsmedel. Problem
som orsakats av användning av
metanol/bensin eller E-85 etanol är
inte tillverkarens ansvar. MTBE är en
metanolbaserad oxygenat, men den
har inte metanolens negativa effekter.
FÖRSIKTIGHET!
Använd inte bensin som innehåller
metanol eller E-85-etanol. Använd
ningen av dessa blandningar kan ge
upphov till start- eller driftproblem
och kan skada viktiga komponenter
i bränslesystemet.
Etanolbränsle
Tillverkaren rekommenderar att for-
donet körs med bränsle som innehål
ler högst 10% etanol. Köp av bränsle
från en tillförlitlig leverantör kan
minska risken att överskrida 10 %-
gränsen eller få undermåligt bränsle.
Observera också att ökad bränsleför-
brukning kan förväntas vid använd
ning av etanolblandat bränsle på
grund av etanolens lägre energiinne-håll.
Problem som orsakats av användning
av metanol/bensin eller E-85 etanol
198
Page 205 of 296

är inte tillverkarens ansvar. MTBE är
en metanolbaserad oxygenat, men
den har inte metanolens negativa ef-
fekter.FÖRSIKTIGHET!
Användning av etanol med högre
etanolinnehåll än 10 % kan orsaka
motorfel, problem med start och för-
sämring av köregenskaper eller ma-
terial. Dessa negativa effekter kan
orsaka permanent skada på fordo-net.
Miljöklassad bensin
Många bensinkvaliteter blandas nu
för att bidra till renare luft, speciellt i
områden med mycket luftförore-
ningar. De nya blandningarna ger en
renare förbränning och kallas ibland
"reformulerad bensin".
Tillverkaren stöder arbetet för renare
luft. Du kan hjälpa till genom att an-
vända blandningarna när de blir till-gängliga.
MMT i bensin
MMT är en manganes som innehåller
metalliska tillsatser och som blandas i
vissa bensinsorter för att öka oktan- halten. Bensin som blandas med
MMT ger inte bättre prestanda än
bensin med samma oktantal utan
MMT. Bensin som blandas med MMT
förkortar tändstiftens livslängd och
minskar avgasreningssystemets pre-
standa i vissa fordon. Du rekommen-
deras att använda bensin utan MMT i
fordonet. Mängden MMT i bensinen
anges vanligen inte vid bensinpum-
pen. Fråga därför bensinleverantören
om bensinen innehåller MMT. Bränsletillsatser
Utöver användning av blyfri bensin
med rätt oktantal rekommenderas
bensin som innehåller renande medel,
korrosions- och stabilitetstillsatser.
Användningen av bensin med dessa
tillsatser hjälper till att minska bräns
leförbrukningen, reducerar utsläpp
och underhåller fordonets prestanda.
Urskillningslös användning av re-
nande medel i bränslesystemet ska
undvikas. Många av dessa tillsatser
avsedda för borttagning av gummi
och lack kan innehålla aktiva lös
ningsmedel eller liknande ingredien-
ser. De kan skada packningar och
membran i bränslesystemet.
VARNING!
Koloxid (CO) i fordonsavgaser är
livsfarlig. Undvik koloxidförgiftning
genom att följa nedanstående säker-
hetsföreskrifter:
Andas inte in avgaser. De innehål
ler koloxid, en färg- och luktlös
gas som kan döda. Kör aldrig mo-
torn i ett slutet utrymme, exem-
pelvis ett garage, och sitt aldrig i
ett parkerat fordon med motorn
påslagen under en längre tid. Om
fordonet stannas på en öppen
plats med motorn igång under
mer än en kort stund, justera ven-
tilationssystemet så att frisk ut-
omhusluft tas in i fordonet.
Skydda dig mot koloxid med kor-
rekt underhåll. Se till att avgas-
systemet kontrolleras varje gång
fordonet lyfts upp. Åtgärda alla
felaktigheter direkt. Innan felet är
reparerat bör man köra med alla
sidorutor helt öppna.
Håll bagageluckan stängd när du
kör fordonet så att inte koloxid
och andra giftiga ämnen i avga-
serna kommer in i fordonet.
199
Page 206 of 296

BRÄNSLEKRAV - DIESELMOTORER
Använd dieselbränsle av god kvalitet
från en leverantör som håller god kva-
litet. Använd klimatanpassad nr 2
dieselbränsle eller blanda den med
50 % nr 1 dieselbränsle om fordonet
utsätts för stark kyla (under -7 °C),
eller ska användas vid låga tempera-
turer under en längre tid. Detta ger ett
bättre skydd mot gelébildning i
bränslet eller vaxproppar i bränslefil
tren.Detta fordon får endast köras
på premiumdieselbränsle som
uppfyller kraven i enlighet med EN
590. Biodiesel som uppfyller kra-
ven enligt EN 590 kan även användas.FÖRSIKTIGHET!
Tillverkaren kräver att du fyller for-
donet med dieselbränsle med ultra-
låg svavelhalt (max 15 ppm svavel)
och förbjuder användning av diesel-
bränsle med låg svavelhalt (max
500 ppm svavel) för att förhindra
skador på avgasreningssystemet.
VARNING!
Använd inte alkohol eller bensin
som blandningsagent. Dessa kan
vara instabila under vissa förhållan
den och farliga eller explosiva om de
blandas med dieselbränsle.
Dieselbränsle är sällan helt fritt från
vatten. För att förhindra problem i
bränslesystemet, töm ut det ansam-
lade vattnet ur bränsle/
vattensepareraren med hjälp av den
medföljande avtappningsventilen.
Om du köper bränsle av hög kvalitet
och följer ovanstående anvisningar
för användning i kyla, ska bränsletill
satser inte krävas. Om det finns till-
gängligt i ditt område kan ett högok
tanigt "premiumdieselbränsle"
tillhandahålla förbättrade kallstarts-
och uppvärmningsprestanda.
FYLLA PÅ BRÄNSLE
1. Tryck på knappen för öppning av
tankluckan (i förardörrens kart-ficka). 2. Öppna tankluckan.
3. Det finns inget tanklock. Ett flip-
lock i röret tätar systemet.
4. Sätt in bränslepåfyllningsmun
stycket helt i röret – munstycket öpp
nar och håller flip-locket öppet undertankning.
Knapp för öppning av tankluckan
Bränslepåfyllningslucka
200
Page 207 of 296

OBS!
Endast ett munstycke av korrekt
storlek kan lossa spärrarna så att
flip-locket öppnas.
5. Fyll på bränsle – när påfyllnings
munstycket "klickar" eller stängs av,
är tanken full.
6. Ta bort munstycket och stäng tankluckan. OBS!
Det finns en tratt (vid reservdäcket
i bagageutrymmet) som kan öppna
flip-luckan vid nödtankning fråndunk.
FÖRSIKTIGHET!
Undvik spill och överfyllning genom
att inte ”runda av” bränsletanken
efter påfyllning.VARNING!
Se till att ingen röker i eller i när-heten av fordonet när tankluckan
öppnas eller när tanken fylls.
Tanka aldrig när motorn är igång.
Detta är ett brott mot brandföre-
skrifterna och det får också felin-
dikatorlampan att tändas.
Brand kan uppstå om bensin fylls
på i en bensindunk inuti fordonet.
Det kan leda till brännskador.
Placera alltid bensindunkar på
marken vid påfyllning.
ÖPPNINGSREGLAGE FÖR
NÖDÖPPNING AV
TANKLUCKAN
Om tankluckan inte går att öppna
kan du använda nödöppningsreglaget
för öppning.
1. Öppna bagageluckan.
2. Ta bort luckan (på vänstra sidopa-
nelen i bagageutrymmet). 3. Dra i öppningsvajern. FORDONSLAST
Fordonets lastkapacitet visas på for-
donets certifieringsetikett (Vehicle
Certification Label). Informationen
ska tillämpas för passagerar- och ba-
gagelast som det framgår av etiketten.
Överskrid inte fordonets bruttovikt
(Gross Vehicle Weight Rating –
GVWR) eller det totala axeltrycket
(Gross Axle Weight Rating – GAWR).
Bränsletratt
Lucka
Öppningsvajer
201
Page 208 of 296

REGISTRERINGSPLÅT
Fordonet har en certifieringsetikett
baktill på förardörren.
Etiketten innehåller följande infor- mation:
Namn på tillverkaren
Tillverkningsmånad och år
Fordonets bruttovikt (Gross Ve-hicle Weight Rating - GVWR)
Totalt axeltryck fram (Gross Axle Weight Rating - GAWR)
Totalt axeltryck bak (Gross Axle Weight Rating - GAWR)
Chassinummer (VIN)
Typ av fordon
Tillverkningsmånad, -dag och -timme (Month Day and Hour of
Manufacture - MDH)
Med hjälp av streckkoden kan en da-
torskanner läsa av VIN-numret
(chassinumret). FORDONETS BRUTTOVIKT
(GROSS VEHICLE WEIGHT
RATING - GVWR)
Bruttovikten är fordonets maximalt
tillåtna vikt. Den inkluderar förare,
passagerare och last. Den samman-
lagda lasten måste begränsas så att
den inte överskrider bruttovikten.
Bruttoaxeltryck (Gross Axle
Weight Rating - GAWR)
Bruttoaxeltrycket är den maximala
kapaciteten för fram- och bakaxlar.
Fördela lasten jämnt över fram- och
bakaxlar. Se till att inte överskrida
värdena för bruttoaxeltryck fram ochbak.
VARNING!
Eftersom framhjulen styr fordonet
är det viktigt att du inte överskrider
dessa värden. Farliga vägegenska
per kan bli följden om något värde
överskrids. Du kan tappa kontrollen
över fordonet och krocka.ÖVERLAST
Fordonets lastbärande komponenter
(axlar, fjädrar, däck, hjul etc.) fung-
erar som avsett så länge du inte över-
skrider värdena för bruttovikten och
totalt axeltryck fram och bak.
Det bästa sättet att ta reda på fordo-
nets sammanlagda vikt är att väga det
när det är fullastat och klart för kör-
ning. Väg det på en kommersiell våg
för att säkerställa att det inte över-
skrider bruttovikten.
Ta reda på vikten på fordonets fram-
del och bakdel separat. Det är viktigt
att du fördelar lasten jämnt över
fram- och bakaxel.
Överlast kan orsaka potentiella säker-
hetsrisker och förkorta fordonets livs-
längd. Kraftigare axlar eller fjäd
ringskomponenter ökar inte
nödvändigtvis fordonets bruttovikt.
202
Page 209 of 296

LASTA
För att lasta fordonet riktigt måste du
först ta reda på fordonets vikt när det
är tomt, axel för axel och sida för sida.
Förvara tunga föremål lågt och se till
att fördela vikten så jämnt som möj
ligt. Stuva alla lösa föremål säkert
före körning. Om vägning av det las-
tade fordonet visar att du har över-
skridit något av värdena för totalt ax-
eltryck, men den sammanlagda lasten
är inom värdet för den angivna brut-
tovikten, måste du omfördela lasten.
Felaktig viktfördelning kan påverka
fordonets styrning och bromsarnas
funktion negativt. OBS!
Se fordonets certifieringsetikettbaktill på förardörren för fordo-
nets bruttovikt och totala axel-tryck.
Se “Tire Placard” (däckdekal) för rekommenderat däcktryck. KÖRNING MED TILLKOPPLAD
SLÄPVAGN
I det här avsnittet återfinns säkerhets
tips och information om begräns
ningar för de typer av bogsering som
man rimligtvis kan göra med fordo-
net. Innan du kopplar till en släpvagn
ska du läsa igenom den här informa-
tionen noggrant så att körningen blir
så effektiv och säkert som möjligt.
För att garantin ska gälla måste man
följa kraven och rekommendatio-
nerna i den här handboken för fordon
som används för att dra släpvagn. ALLMÄNNA
DEFINITIONER FÖR
KÖRNING MED SLÄPVAGN
Följande definitioner rörande släp
vagnskörning hjälper dig att tolka in-formationen:
Fordonets bruttovikt (Gross
Vehicle Weight Rating - GVWR)
Bruttovikten är fordonets maximalt
tillåtna vikt. Den inkluderar förare,
passagerare, last och släpvagnens
kultryck. Den sammanlagda lasten måste begränsas så att den inte över-
skrider bruttovikten. Se
"Fordonslast/Fordonets certifierings-
etikett" i "Start och körning" för merinformation.
Släpets bruttovikt (Gross Trailer
Weight - GTW)
Släpets bruttovikt är släpvagnens vikt
plus vikten av all last, alla förbruk
ningsartiklar och all utrustning (per-
manent eller temporär), lastad i eller
på släpvagnen när den är "lastad ochkörklar".
Det rekommenderade sättet att mäta
släpets bruttovikt är att placera den
fullt lastade släpvagnen på en for-
donsvåg. Vågen måste bära släpvag
nens hela vikt.
Kombinationens bruttovikt (Gross
Combination Weight Rating -GCWR)
Kombinationens totalvikt är den
maximalt tillåtna vikten av fordon
och släpvagn tillsammans. OBS!
I kombinationens bruttovikt ingår
förarvikt på 68 kg.
203
Page 210 of 296

Bruttoaxeltryck (Gross Axle
Weight Rating - GAWR)
Bruttoaxeltrycket är den maximala
kapaciteten för fram- och bakaxlar.
Fördela lasten jämnt över fram- och
bakaxlar. Se till att inte överskrida
värdena för bruttoaxeltryck fram och
bak. Se "Fordonslast/Fordonets certi-
fieringsetikett" i "Start och körning"
för mer information.VARNING!
Det är viktigt att värdena för brut-
toaxeltryck fram och bak inte över-
skrids. Farliga vägegenskaper kan
bli följden om något värde över-
skrids. Du kan tappa kontrollen över
fordonet och krocka.
Kultryck (Tongue Weight - TW)
Kultrycket är den nedåtverkande
kraft som släpvagnen utövar på drag-
kulan. I de flesta fall ska det inte vara
mer än 5 % av släpvagnslasten. Du
måste betrakta detta som en del av
fordonslasten. Frontyta
Frontytan är den maximala höjden
multiplicerad med den maximala
bredden på släpvagnens front. Krängningshämmare för släp
Krängningshämmaren för släp är en
teleskopisk koppling som kan monte-
ras mellan krokanslutningen och dra-
get. Den har en teleskopliknande rö
relse som ger en justerbar friktion för
att dämpa oönskade krängningar vidkörning.
Viktbärande dragkrok
En viktbärande dragkrok bär upp
dragets vikt på samma sätt som om
det vore last placerad på en dragkula
eller någon annan kopplingspunkt på
fordonet. Den här typen av dragkro-
kar är de mest populära på markna-
den i dag och används vanligen för att
dra små och medelstora släp.
Viktfördelande dragkrok
Ett viktfördelande system fungerar
med en hävstångseffekt som applice-
ras via fjäderbelastade axlar. Det an-
vänds vanligen för tyngre last för att
fördela dragets vikt på det bogse-
rande fordonets framaxel och släpets
axel (axlar). När det används enligt
tillverkarens anvisningar ger det en
jämnare körning, vilket möjliggör en
mer konsekvent styrning och broms-
kontroll och ökar säkerheten vid bog-
sering. Tillägg av en
friktionsmanövrerad/hydraulisk
krängningshämmare dämpar även
krängningar som orsakas av trafik
och sidovindar och bidrar på ett posi-
tivt sätt till fordonets och släpets sta-
bilitet. Krängningshämmare och vikt-
fördelande (lastutjämnande)
dragkrok rekommenderas för högt
kultryck och kan vara obligatoriskt,
beroende på fordonets och släpvag
nens konfiguration/last, för att upp-
fylla kraven för totalt axeltryck
(Gross Axle Weight Rating – GAWR).
VARNING!
Ett felaktigt justerat viktförde-
lande dragsystem kan ge sämre
hanteringsmöjlighet, stabilitet
och bromskapacitet och leda till
att du krockar.
Viktfördelande system kan vara
inkompatibla med bromsar av på
skjutstyp. Rådgör med krok- och
släpvagnstillverkaren eller en an-
sedd släpvagnsåterförsäljare för
mer information.
204