tow Lancia Thema 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 388, PDF Size: 4.08 MB
Page 134 of 388

KIERUNKOWSKAZY
Przy przestawianiu dźwigni wielofunk-
cyjnej w górę i w dół strzałki po obu
stronach zestawu wskaźników migają,
sygnalizując prawidłowe działanie
przednich i tylnych kierunkowskazów.
INFORMACJA:
• Jeśli lampka nie przestaje świecić inie miga, lub jeśli miga bardzo
szybko, należy sprawdzić, czy ża-
rówka na zewn\btrz pojazdu nie jest
uszkodzona. Jeśli wskaźnik nie za-
pala się przy przestawianiu dźwigni,
prawdopodobnie uszkodzona jest
żarówka wskaźnika.
• Na wyświetlaczu EVIC (zależnie od wyposażenia) wyświetlony zostanie
komunikat „Turn Signal On” (Wł\b-
czony kierunkowskaz) a brzęczyk
będzie emitował ci\bgły sygnał
dźwiękowy, jeśli samochód przeje-
dzie ponad 1,6 km z wł\bczonym kie-
runkowskazem. FUNKCJA
WSPOMAGANIA ZMIANY
PASA RUCHU
Pchnięcie dźwigni raz w górę lub w dół,
ale tylko do pierwszego poło\benia, spo-
woduje trzykrotne błyśnięcie, a następ-
nie wyłączenie odpowiedniego kierun-
kowskazu.
PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ
DROGOWYCH/MIJANIA
Zmiana świateł na drogowe następuje
przez pchnięcie dźwigni wielofunkcyj-
nej w kierunku od siebie. Pociągnięcie
dźwigni do siebie spowoduje ponowne
włączenie świateł mijania.
KRÓTKIE SYGNAŁY
ŚWIETLNE
Pociągając lekko dźwignię wielofunk-
cyjną do siebie, mo\bna dać znak świat-
łami innemu kierowcy na drodze.
Światła drogowe będą świecić do mo-
mentu zwolnienia dźwigni. DODATKOWE
OŚWIETLENIE
WEWNĘTRZNE
Lampy dodatkowego oświetlenia we-
wnętrznego mo\bna włączyć poprzez na-
ciśnięcie górnego rogu soczewek. Aby
wyłączyć lampkę, nacisnąć soczewkę
drugi raz.
LAMPKI PUNKTOWE/
LAMPKI DO CZYTANIA
Lampki punktowe/lampki do czytania
są zamontowane w konsoli nad głową.
Dodatkowe oświetlenie wewnętrzne
128
Page 135 of 388

Ka\bdą lampkę mo\bna włączyć naciśnię-
ciem przycisku znajdującego się na
bocznej części konsoli. Przyciski są pod-
świetlane, aby ułatwić korzystanie z nich
w nocy. Aby wyłączyć lampki, nacisnąć
przycisk drugi raz. Lampki zapalą się
równie\b po naciśnięciu przycisku UN-
LOCK (Odblokowanie) nadajnika
RKE.LAMPKA SUFITOWA
Konsola nad głową jest wyposa\bona w
lampkę sufitową. Lampka oświetla
środkową konsolę na podłodze oraz
strefę PRNDL.
OŚWIETLENIE
WNĘTRZA
Oświetlenie wnętrza włącza się po ot-
warciu drzwi.
W celu ochrony akumulatora przed roz-
ładowaniem oświetlenie wnętrza jest au-
tomatycznie wyłączane po 10 minutach
od wyłączenia zapłonu. Sytuacja taka ma
miejsce, jeśli oświetlenie wnętrza zostało
włączone ręcznie lub na skutek otwarcia
drzwi. Dotyczy to równie\b oświetlenia
schowka w desce rozdzielczej, ale nie
baga\bnika. Aby przywrócić działanieoświetlenia wnętrza, nale\by włączyć
zapłon lub przełącznik oświetlenia.
Elementy steruj\bce podświetleniem
Elementy sterujące podświetleniem są
częścią przełącznika świateł przednich i
znajdują się po lewej stronie panelu
wskaźników.
Obracanie lewego elementu sterującego
podświetleniem w górę przy włączonych
światłach postojowych lub światłach
przednich zwiększa jasność podświetle-
nia panelu wskaźników oraz podświetla-
nych uchwytów na napoje.Lampki punktowe/lampki do czytania
Przyciski przednich lampek
punktowych/lampek do czytania
Lampka sufitowa
Elementy steruj\bce podświetleniem
129
Page 136 of 388

Element steruj\bcy lampk\b sufitow\b
Obrócenie prawego elementu sterują-
cego podświetleniem w górę lub w dół
zwiększa lub zmniejsza jasność pod-
świetlenia klamek drzwi oraz lampki
sufitowej znajdującej się w konsoli nad
głową.Pozycja lampki oświetlenia wnętrza
Obrócenie lewego elementu sterującego
podświetleniem w górę, a\b do drugiego
poło\benia, powoduje włączenie oświet-
lenia wnętrza. Kiedy pokrętło regulacji
podświetlenia jest ustawione w tym
poło\beniu, oświetlenie wnętrza jest
aktywne.
Wygaszenie oświetlenia wnętrza
(wył\bczenie)
Ustawić lewy element sterujący pod-
świetleniem w skrajnym dolnym poło-
\beniu (OFF). Oświetlenie wnętrza po-
zostanie wyłączone po otwarciu drzwi.
Tryb całkowitego podświetlenia
panelu wskaźników (funkcja
rozjaśnienia w świetle dziennym)
Obrócić lewy element sterujący pod-
świetleniem w górę, do pierwszego po-
ło\benia. Jeśli światła postojowe lub
przednie światła są włączone, funkcja
powoduje rozjaśnienie wszystkich wy-
świetlaczy tekstowych, takich jak licznik
przebiegu, wyświetlacz EVIC (zale\bnie
od wyposa\benia) oraz radioodtwarzacz.WYCIERACZKI I
SPRYSKIWACZE
PRZEDNIEJ SZYBY
Dźwignia wielofunkcyjna umo\bliwia
sterowanie wycieraczkami i spryskiwa-
czem, gdy wyłącznik zapłonu znajduje
się w poło\beniu ON/RUN lub ACC.
Znajduje się po lewej stronie kolumny
kierownicy.
Obrócić końcówkę dźwigni wielofunk-
cyjnej do pierwszego poło\benia, aby
włączyć pracę przerywaną z małą pręd-
kością wycieraczek lub do drugiego po-
ło\benia, aby włączyć pracę przerywaną z
du\bą prędkością.
Podświetlenie panelu wskaźnikówRegulator natężenia podświetlenia
klamek drzwi/lampki sufitowej
Element steruj\bcy wycieraczkami/spryskiwaczem przedniej szyby
130
Page 138 of 388

Jeśli spryskiwacz zostanie włączony przy
wyłączonych wycieraczkach przedniej
szyby, wycieraczki wykonają trzy cykle i
wyłączą się.OSTRZ\fŻ\fNIE!Nagła utrata widoczności przez przed-
nią szybę mo\be doprowadzić do kolizji.
Istnieje niebezpieczeństwo, \be kie-
rowca nie dostrze\be pojazdów lub in-
nych przeszkód. Aby uniknąć nagłego
oblodzenia przedniej szyby podczas
mrozu, przed i podczas spryskiwania
nale\by włączyć jej ogrzewanie.WYCIERACZKI
URUCHAMIANE PRZEZ
CZUJNIK DESZCZU
(zależnie od wyposażenia)
Układ wykrywa wilgoć na przedniej szy-
bie i automatycznie uruchamia wycie-
raczki. Funkcja jest szczególnie przy-
datna w przypadku ochlapania szyby lub
w przypadku jazdy za innym samocho-
dem po mokrej drodze. Obrócić koń-
cówkę dźwigni wielofunkcyjnej w jedno
z czterech dostępnych poło\beń, aby uru-
chomić funkcję.Czułość funkcji mo\bna regulować za
pomocą dźwigni wielofunkcyjnej.
Poło\benie 1 zwłoki wycieraczek odpo-
wiada najmniejszej czułości, poło\benie
4 zwłoki wycieraczek odpowiada naj-
większej czułości. Ustawienie 3 nale\by
stosować w przypadku deszczu o zwy-
kłym natę\beniu. Ustawienie 1 i 2 nale\by
stosować w przypadku konieczności
ustawienia ni\bszej czułości wycieraczek.
Ustawienie 4 mo\bna stosować w przy-
padku konieczności ustawienia wy\bszej
czułości wycieraczek. Wycieraczki uru-
chamiane przez czujnik deszczu auto-
matycznie zmieniają tryb pracy (przery-
wany, mała prędkość, du\bą prędkość) w
zale\bności od ilości wody na przedniej
szybie. Ustawić dźwignię wycieraczek w
poło\beniu OFF (Wyłączone), aby wyłą-
czyć układ.
Funkcję wycieraczek uruchamianych
przez czujnik deszczu mo\bna włączać i
wyłączać za pomocą systemu Uconnect
Touch™. Więcej informacji znajduje
się w punkcie „Ustawienia systemu
Uconnect Touch™” w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej”.
INFORMACJA:
• Funkcja nie działa w przypadku
ustawienia małej lub dużej prędkości
wycieraczek.
• Funkcja wycieraczek uruchamia- nych przez czujnik deszczu może nie
działać prawidłowo w przypadku
obecności szronu lub zanieczysz-
czeń z soli drogowej na przedniej
szybie.
• Stosowanie produktów zawieraj\b- cych wosk lub silikon może zmniej-
szyć skuteczność działania czujnika
deszczu.
Układ wycieraczek uruchamianych
przez czujnik deszczu jest wyposa\bony w
funkcję zabezpieczającą pióra i ramiona
wycieraczek. Układ nie działa w nastę-
pujących warunkach:
• Wył\bczanie wycieraczek przy niskiej
temperaturze — Funkcja wycieraczek
uruchamianych przez czujnik deszczu
nie działa, gdy wyłącznik zapłonu
132
Page 141 of 388

Podgrzewanie kierownicy mo\bna wyłą-
czyć wcześniej. Mo\bna równie\b nie
włączać tej funkcji, jeśli kierownica jest
nagrzana.
Funkcję podgrzewania kierownicy
mo\bna włączyć lub wyłączyć za pomocą
systemu Uconnect Touch™.
Nacisnąć przycisk „Controls” (Ele-
menty sterujące), następnie kliknąć
przycisk „Heated Steering Wheel”
(Podgrzewana kierownica), aby włączyć
podgrzewanie kierownicy. Nacisnąć
przycisk „Heated Steering Wheel”
(Podgrzewana kierownica) po raz drugi,
aby wyłączyć podgrzewanie kierownicy.INFORMACJA: Podgrzewanie kie-
rownicy działa wył\bcznie przy pracuj\b-
cym silniku.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
• Osoby, które ze względu na dojrzały
wiek, przewlekłe choroby, cukrzycę,
uszkodzenia kręgosłupa, przyjmo-
wanie określonych leków, nadu\by-
wanie alkoholu, wyczerpanie fi-
zyczne lub inne przyczyny fizyczne
nie są w stanie odczuwać bólu skóry,
muszą zachować szczególną ostro\b-
ność podczas korzystania z ogrze-
wania siedzenia. Mo\be to doprowa-
dzić do oparzeń nawet przy niskich
temperaturach, zwłaszcza w przy-
padku korzystania z ogrzewania
przez dłu\bszy czas.
(Kontynuacja)
OSTRZ\fŻ\fNIE!(Kontynuacja)
• Na siedzeniu ani oparciu siedzenia nie wolno umieszczać przedmiotów,
których powłoka izolowałaby po-
wierzchnię siedzenia, takich jak koc
lub poduszka. W przeciwnym razie
mo\be dojść do przegrzania elementu
grzejnego. Siedzenie w przegrza-
nym siedzeniu mo\be doprowadzić
do powa\bnych oparzeń spowodowa-
nych zwiększoną temperaturą sie-
dziska.
PEDAŁY NASTAWNE
(zależnie od wyposażenia)
Nastawne pedały zapewniają większy
komfort kierowcy. Regulacja tego ele-
mentu uzupełnia ustawienie kolumny
kierownicy i siedzenia. Funkcja umo\bli-
wia przestawienie pedałów hamulca i
przyspieszenia do przodu lub do tyłu,
aby zapewnić optymalną pozycję kie-
rowcy względem kierownicy.
Przycisk Controls (Elementy steruj\bce)
Przycisk Heated Steering Wheel (Podgrzewana kierownica)
135
Page 142 of 388

Przełącznik znajduje się na przedniej
części bocznej osłony pokrycia siedzenia
kierowcy.
Nacisnąćprzełącznikdoprzodu,abyprze-
sunąć pedały w tym kierunku (w przód
pojazdu).
Nacisnąć przełącznik do tyłu, aby prze-
sunąć pedały w tym kierunku (bli\bej kie-
rowcy).
• Poło\benie pedałów mo\bna regulowaćprzy wyłączniku zapłonu ustawionym
w poło\beniu OFF.
•Nie mo\bna regulować poło\benia peda-
łów, gdy dźwignia zmiany biegów znaj-
duje się w poło\beniu R
lub gdy włą-
czony jest elektroniczny tempomat. W przypadku próby przestawienia
pedałów, gdy układ jest zablokowany,
na wyświetlaczu EVIC wyświetlony
zostanie komunikat: Regulacja peda-
łów nieaktywna — włączony tempo-
mat lub Regulacja pedałów nieak-
tywna — włączony wsteczny bieg.
INFORMACJA:
• Należy zawsze ustawić prawidłow\b do jazdy pozycję pedałów.
• Dla znalezienia jak najlepszej pozy- cji siedzenia/pedałów, konieczne
mog\b być dodatkowe niewielkie
regulacje.
INFORMACJA: W pojazdach wy-
posażonych w siedzenie kierowcy z pa-
mięci\b ustawień można użyć nadajnika
RKE lub przeł\bcznika pamięci na wy-
kładzinie drzwi kierowcy, aby przy-
wrócić zaprogramowane położenie na-
stawnych pedałów. Więcej informacji
można znaleźć w punkcie „Siedzenie
kierowcy z pamięci\b ustawień” w roz-
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
PRZESTROGA!
Nie wkładać \badnych przedmiotów
pod nastawne pedały ani nie ograni-
czać ich ruchu, poniewa\b grozi to
uszkodzeniem elementów sterują-
cych pedałami. Zakres regulacji peda-
łów mo\be zostać ograniczony z po-
wodu obecności przeszkody.OSTRZ\fŻ\fNIE!
Nie regulować pedałów podczas
jazdy. Kierowca mo\be stracić kontrolę
nad pojazdem i ulec wypadkowi. Pe-
dały nale\by regulować wyłącznie, gdy
pojazd stoi.
ELEKTRONICZNY
TEMPOMAT
Elektroniczny tempomat steruje peda-
łem przyspieszenia, gdy prędkość jazdy
przekracza 40 km/h.
Przyciski sterujące tempomatu elektro-
nicznego znajdują się po prawej stronie
kierownicy.
Przeł\bcznik pedałów nastawnych
136
Page 145 of 388

TEMPOMAT
ADAPTACYJNY (ACC)
(zależnie od wyposażenia)
Tempomat adaptacyjny (ACC) zwięk-
sza komfort jazdy zapewniany przez
tempomat podczas jazdy po autostra-
dach lub drogach ekspresowych. Nale\by
pamiętać, \be nie jest to układ bezpie-
czeństwa, który zapobiega kolizjom.
Tempomat adaptacyjny umo\bliwia
jazdę z zadaną prędkością w warunkach
małego i średniego natę\benia ruchu bez
potrzeby ciągłego resetowania ustawień
tempomatu. Tempomat adaptacyjny
wykorzystuje czujnik radarowy, który
wykrywa pojazdy znajdujące się przed
samochodem.
INFORMACJA:
• Jeśli czujnik nie wykrywa obecnościinnego pojazdu z przodu, tempomat
adaptacyjny utrzymuje prędkość za-
dan\b przez kierowcę.
• Gdy czujnik wykryje obecność in- nego pojazdu z przodu, tempomat
adaptacyjny automatycznie zmniej-
szy lub zwiększy prędkość jazdy (bez wykraczania poza wartość zadan\b
przez kierowcę), aby utrzymać stały
odstęp do pojazdu poprzedzaj\bcego.
OSTRZ\fŻ\fNIE!
• Tempomat adaptacyjny jest ukła-
dem zwiększającym komfort kie-
rowcy. W \badnym wypadku nie
zwalnia kierowcy z obowiązku ak-
tywnego kierowania pojazdem. Na
kierowcy spoczywa pełna odpowie-
dzialność za uwa\bne analizowanie
sytuacji na drodze, monitorowanie
ruchu ulicznego, warunków pogo-
dowych, prędkości pojazdu i od-
stępu do samochodów jadących z
przodu. Kierowca jest przede
wszystkim odpowiedzialny za bez-
pieczne hamowanie pojazdu, nieza-
le\bnie od warunków panujących na
drodze. Aby zachować pełne pano-
wanie nad pojazdem i zapewnić bez-
pieczeństwo, kierowca musi być
skoncentrowany na drodze. Nie-
przestrzeganie powy\bszych zaleceń
mo\be być przyczyną wypadku,
śmierci lub powa\bnych obra\beń.
(Kontynuacja)
OSTRZ\fŻ\fNIE!(Kontynuacja)
• Tempomat adaptacyjny: – Nie reaguje na pieszych, na po-jazdy nadje\bd\bające z przeciwka
oraz na stacjonarne przeszkody
(np. pojazdy stojące w korku
ulicznym lub zepsuty pojazd sto-
jący na jezdni).
– Nie uwzględnia warunków pa- nujących na drodze (jakość
drogi, natę\benie ruchu, warunki
atmosferyczne); działanie tem-
pomatu adaptacyjnego mo\be zo-
stać ograniczone w przypadku
trudności z poprawną oceną od-
ległości.
– Nie uwzględnia profilu drogi i ruchów pojazdów jadących z
przodu, co uniemo\bliwia dosto-
sowanie jazdy do zmieniającej
się sytuacji.
–
Nie zawsze prawidłowo rozpo-
znaje zło\bone sytuacje na drodze,
co mo\be spowodować nieprawid-
łowe dostosowanie odstępów.
(Kontynuacja)
139
Page 147 of 388

INFORMACJA: Każda modyfika-
cja podwozia/zawieszenia pojazdu ma
bezpośredni wpływ na działanie tem-
pomatu adaptacyjnego.
WŁĄCZANIE
TEMPOMATU
ADAPTACYJNEGO
Tempomat adaptacyjny mo\bna włączyć
dopiero po przekroczeniu prędkości
32 km/h.
Gdy układ jest włączony i znajduje się w
stanie gotowości (READY), na wy-
świetlaczu EVIC pojawia się komunikat
„Adaptive Cruise Ready” (Tempomat
adaptacyjny gotowy do u\bytku).
Gdy układ jest wyłączony, na wyświetla-
czu EVIC widnieje komunikat „Adap-
tive Cruise Control Off” (Tempomat
adaptacyjny wyłączony).
INFORMACJA: Nie można wł\b-
czyć tempomatu adaptacyjnego w
następuj\bcych warunkach:
• Przy wciśniętym pedale hamulca.
• Przy wł\bczonym hamulcu posto-jowym. • Gdy dźwignia zmiany biegów znaj-
duje się w położeniu P, R lub N.
• Przy naciśnięciu przycisku RES + bez ustawionej prędkości jazdy.
WŁĄCZANIE
Nacisnąć i zwolnić przycisk ON/OFF
(Włączanie/wyłączanie). W menu tem-
pomatu adaptacyjnego na wyświetlaczu
EVIC wyświetlony zostaje komunikat
„Adaptive Cruise Control (ACC) Re-
ady” (Tempomat adaptacyjny gotowy
do u\bytku).
Aby wyłączyć układ, ponownie nacisnąć
i zwolnić przycisk ON/OFF
(Włączanie/wyłączanie). Układ zostanie wyłączony, a na wyświetlaczu EVIC wy-
świetlony zostanie komunikat „Adap-
tive Cruise Control (ACC) OFF”
(Tempomat adaptacyjny wyłączony).
OSTRZ\fŻ\fNIE!
Pozostawienie włączonego tempo-
matu adaptacyjnego w sytuacji, gdy
nie jest on u\bywany, stwarza niebez-
pieczeństwo. Mo\be dojść do przypad-
kowej zmiany ustawień lub nadmier-
nego przyspieszenia. To z kolei mo\be
doprowadzić do utraty kontroli nad
pojazdem lub wypadku. Je\beli układ
nie ma być u\bywany, nale\by go zawsze
wyłączać.
Adaptive Cruise Control (ACC) Ready
(Tempomat adaptacyjny gotowy do użytku).
Adaptive Cruise Control (ACC) OFF(Tempomat adaptacyjny wył\bczony).
141
Page 149 of 388

PRZYWRACANIE
ŻĄDANEJ PRĘDKOŚCI
Nacisnąć i zwolnić przycisk RES+. Na-
stępnie zwolnić pedał przyspieszenia.
Ostatnio ustawiona prędkość zostanie
wyświetlona na wyświetlaczu EVIC.
INFORMACJA: Działanie tempo-
matu adaptacyjnego można przywró-
cić przy jeździe z prędkości\b wyno-
sz\bc\b minimum 32 km/h.OSTRZ\fŻ\fNIE!
Funkcji Resume (Przywróć) nale\by
u\bywać wyłącznie w przypadku sprzy-
jających warunków drogowych. Przy-
wrócenie zbyt wysokiej lub zbyt ni-
skiej prędkości jazdy w odniesieniu do
panujących warunków drogowych
mo\be spowodować gwałtowne i nie-
bezpieczne przyspieszenie lub zwol-
nienie pojazdu. Nieprzestrzeganie
powy\bszych zaleceń mo\be być przy-
czyną wypadku, śmierci lub powa\b-
nych obra\beń. ZMIANA ZADANEJ
PRĘDKOŚCI
Gdy tempomat adaptacyjny jest włą-
czony, zadaną prędkość jazdy mo\bna
zwiększyć poprzez naciśnięcie i przy-
trzymanie przycisku RES
+. Wyświet-
lacz EVIC wyświetla informację o
zwiększeniu prędkości:
Jeśli przycisk zostanie przytrzymany w
trybie US (Jednostki imperialne), zadana
prędkość wzrasta w skokach wynoszących
8 km/h. Jeśli przycisk zostanie przytrzy-
many w trybie Metric (Jednostki me-
tryczne), zadana prędkość wzrasta w
skokach wynoszących 10 km/h.Naciśnięcie przycisku RES +jeden raz w
trybie US (Jednostki imperialne) powo-
duje zwiększenie zadanej prędkości o
1,6 km/h. Ka\bde kolejne naciśnięcie
przycisku powoduje dalszy wzrost pręd-
kości o 1,6 km/h. Naciśnięcie przycisku
RES +jeden raz powoduje zwiększenie
zadanej prędkości o 1 km/h. Ka\bde ko-
lejne naciśnięcie przycisku powoduje
dalszy wzrost prędkości o 1 km/h. Gdy tempomat adaptacyjny jest włą-
czony, zadaną prędkość mo\bna zmniej-
szyć poprzez naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku SET
-.
Jeśli przycisk zostanie przytrzymany w
trybie US (Jednostki imperialne), za-
dana prędkość maleje w skokach wyno-
szących 8 km/h.
Jeśli przycisk zostanie przytrzymany w
trybie Metric (Jednostki metryczne), za-
dana prędkość maleje w skokach wyno-
szących 10 km/h.
Naciśnięcie przycisku SET -jeden raz w
trybie US (Jednostki imperialne) powo-
duje zmniejszenie zadanej prędkości o
1,6 km/h. Ka\bde kolejne naciśnięcie
przycisku powoduje dalszy spadek pręd-
kości o 1,6 km/h.
Naciśnięcie przycisku SET -jeden raz
w trybie Metric (Jednostki metryczne)
powoduje zmniejszenie zadanej prędko-
ści o 1 km/h. Ka\bde kolejne naciśnięcie
przycisku powoduje dalszy spadek pręd-
kości o 1 km/h.
143
Page 152 of 388

Przyciski W GÓRĘ i W DÓŁ
Nacisnąć przycisk MENU (Ustawienia)
(na kierownicy) kilka razy, a\b do poja-
wienia się następujących okien na wy-
świetlaczu EVIC:
Adaptive Cruise Control (ACC) OFF
(Tempomat adaptacyjny wył\bczony)
• Gdy tempomat adaptacyjny jest wyłą-czony, na wyświetlaczu widnieje ko-
munikat „Adaptive Cruise Control
Off” (Tempomat adaptacyjny wyłą-
czony).Adaptive Cruise Control Ready (Tem-
pomat adaptacyjny gotowy do użytku)• Gdy tempomat adaptacyjny jest włą-czony, ale prędkość pojazdu nie zo-
stała ustawiona, na wyświetlaczu wid-
nieje komunikat „Adaptive Cruise
Control Ready” (Tempomat adapta-
cyjny gotowy do u\bytku).
ACC SET (Ustawiona prędkość tem-
pomatu adaptacyjnego)
• Gdy tempomat adaptacyjny jest usta- wiony, wyświetlana jest zadana pręd-
kość jazdy. • Zadana prędkość jest wyświetlana w
miejscu licznika przebiegu przy zmia-
nie wyświetlacza EVIC podczas usta-
wiania tempomatu adaptacyjnego.
Ekran tempomatu adaptacyjnego zosta-
nie wyświetlony ponownie w przypadku
aktywacji tempomatu adaptacyjnego.
Mo\be to być:
• Zmiana zadanej prędkości
• Zmiana odstępu
• Anulowanie działania układu
• Obejście działania przez kierowcę
• Wyłączenie układu
• Ostrze\benie o zbli\baniu się do innego pojazdu
• Ostrze\benie o braku mo\bliwości włą- czenia tempomatu adaptacyjnego
• Wyświetlacz EVIC powraca do ostat- nio wyświetlanego ekranu po pięciu
minutach nieaktywności ekranu tem-
pomatu adaptacyjnego. KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE I
KONSERWACJA
Komunikat ostrzegawczy „Clean
Radar Sensor In Front Of Vehicle”
(Wyczyść przedni czujnik radarowy)
Komunikat ostrzegawczy tempomatu
adaptacyjnego „Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle” (Wyczyść przedni
czujnik radarowy) zostaje wyświetlony
w przypadku wystąpienia warunków,
które czasowo ograniczają działanie
układu. Taka sytuacja ma najczęściej
miejsce w warunkach złej widoczności,
np. podczas jazdy przy padającym
śniegu lub intensywnym deszczu. Tem-
pomat adaptacyjny mo\be być równie\b
czasowo niesprawny wskutek zanie-
czyszczenia czujników błotem, pyłem
bądź lodem. W takim przypadku na wy-
świetlaczu EVIC pojawia się komunikat
„Clean Radar Sensor In Front Of Ve-
hicle” (Wyczyść przedni czujnik rada-
rowy) i układ zostaje wyłączony.
Komunikat „Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle” (Wyczyść przedni
146