Lancia Thema 2013 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 337, PDF Size: 2.12 MB
Page 181 of 337

• Touchscreen Beep
K ada se nađete u ovoj postavki, možete
uključiti ili isključiti zvuk dodira tipki na
zaslonu. Dodirnite Touchscreen Beep dok
se ne pojavi kvačica za potvrdu. Nakon
toga dodirnite strelicu za povratak na pret-
hodni izbornik.
•
Navigation T
urn-By-Turn In
Cluster (ako je ugrađena)
K ada se odabere ova značajka, na zaslo-
nu će biti prikazane upute kako se vozilo
približava potrebnom skretanju na ruti. Za
odabir dodirnite Navigation Turn-by-Turn
In Cluster dok se pored postavke na pojavi
kvačica za potvrdu. Nakon toga dodirnite
strelicu za povratak na prethodni izbornik.
•
F
uel Saver Display In Cluster
“ECO” poruka, koja se prikazuje na ploči sa
instrumentima, može se uključiti ili isključi-
ti. Za odabir, dodirnite Fuel Saver Display
dok se ne pojavi kvačica za potvrdu pored
postavke. Nakon toga dodirnite strelicu za
povratak na prethodni izbornik. Sat
Nakon dodira tipke Clock dostupne su sli-
jedeće postavke.
•
Sync T
ime With GPS (ako je sustav
ugrađen)
K ada se nađete u ovoj postavki možete po-
staviti da audio sustav automatski namješta
vrijeme. Za promjenu Sync Time postavke
dodirnite Sync with GPS dok se pored po-
stavke ne pojavi kvačica za potvrdu. Nakon
toga dodirnite strelicu za povratak na pret-
hodni izbornik.
•
Set T
ime Hours
K ada se nađete u ovoj postavki možete na-
mjestiti sate. Mora se odznačiti tipka Sync
with GPS. Za odabir dodirnite + i – tipke
za namještanje sati. Dodirnite tipku za po-
vratak na prethodni izbornik ili dodirnite
tipku X za zatvaranje prikaza postavki. •
Set T ime Minutes
K ada se nađete u ovoj postavki možete
namjestiti minute. Mora se odznačiti tip-
ka Sync with GPS. Za odabir dodirnite +
i – tipke za namještanje minuta. Dodirnite
tipku za povratak na prethodni izbornik
ili dodirnite tipku X za zatvaranje prikaza
postavki.
•
T
ime Format
K ada se nađete u ovoj postavki, možete
odabrati format prikaza vremena.
Dodirnite tipku Time Format dok se ne
pojavi kvačica pored postavke 12hrs ili
24hrs. Dodirnite tipku za povratak na
prethodni izbornik ili dodirnite tipku X za
zatvaranje prikaza postavki.
174
Page 182 of 337

• Show Time In Status Bar
K ada se nađete u ovoj postavki možete
uključiti ili isključiti digitalni prikaz sata u
statusnom stupcu. Za promjenu ove po-
stavke dodirnite Show Time in Status Bar
tipku dok se ne pojavi kvačica za potvrdu.
Dodirnite tipku za povratak na prethodni
izbornik.
Sigurnost/Pomoć
Nakon dodira na tipku Safety/Assistance
dostupne su slijedeće postavke.
•
F
ront Collision Sensitivity (ako je
sustav ugrađen)
Funkcija upozorenja na sudar (FCW) se
može namjestiti na daleko (far), blizu
(near) ili isključiti (OFF). Standardna po-
stavka FCW sustava je “Far”. To znači da
će vas sustav upozoriti na mogući sudar s
vozilom ispred kada ste na većoj udaljeno- sti. To vam osigurava dulje vrijeme reakcije.
Za odabir više dinamičke vožnje, odaberite
postavku “Near”. Ona vas upozorava na
mogući nalet na vozilo ispred kada ste mu
puno bliže. To omogućuje više dinamičko
iskustvo vožnje. Za promjenu statusa FCW
sustava, dodirnite tipke OFF, Near ili Far.
Dodirnite tipku za povratak na prethodni
izbornik.
Za dodatne informacije, pogle-
dajte “Prilagodljivi regulator brzine (ACC)”
u poglavlju “Razumijevanje značajki vašeg
vozila”.
•
P
ark Assist
Sustav stražnjih parkirnih senzora će tražiti
prepreke iza vozila kada se mjenjač prebaci
u položaj za vožnju u nazad i brzina vo-
zila je manja od 18 km/h. Sustav se može
aktivirati samo sa zvučnim upozorenjem
(Sound Only), zvučnim i vizualnim upo- zorenjem (Sound and Display) ili isključiti
(OFF). Za odabir, dodirnite tipke OFF, So-
und Only ili Sounds and Display. Dodirnite
tipku za povratak na prethodni izbornik.
Pogledajte “ParkSense® sustav stražnjih
parkirnih senzora” u poglavlju “Razumije-
vanje značajki vašeg vozila”.
•
T
ilt Mirrors In Reverse (ako je
funkcija ugrađena)
Ako se odabere ova značajka, vanjska osvrt-
na zrcala će se zakrenuti prema dolje kada
je kontaktni prekidač u položaju RUN i ru-
čica mjenjača se prebaci u položaj za vožnju
u nazad. K ada se mjenjač prebaci iz polo-
žaja za vožnju u nazad, zrcala će se vratiti u
svoj prethodni položaj. Za odabir, dodirnite
tipku Tilt Mirrors In Reverse, dok se ne po-
javi kvačica za potvrdu. Dodirnite tipku za
povratak na prethodni izbornik.
175
Page 183 of 337

• Blind Spot Alert (ako je funkcija
ugrađena)
K
ada se nađete u ovoj postavki, funkci-
ja upozorenja na vozila u mrtvom kutu se
može postaviti u tri režima rada Off (is-
ključena), Lights (samo svjetlo upozorenja)
i Lights and Chime (svjetlo i zvuk upozo-
renja). Funkcija upozorenja na vozila u
mrtvom kutu se može aktivirati u režimu
“Lights”. K ada se odabere ovaj režim rada,
sustav nadzora mrtvog kuta će biti akti-
viran i u vanjskim zrcalima će uključivati
samo vizualno upozorenje. K ada se aktivira
režim “Lights & Chime”, sustav nadzora
mrtvog kuta će uključiti vizualno upozore-
nje u zrcalima i zvučno upozorenje kada se
uključi pokazivač smjera. K ada se odabere
“Off ” sustav nadzora mrtvog kuta je isklju-
čen. Za promjenu postavke, dodirnite Off,
Lights ili Lights & Chime. Dodirnite tipku
za povratak na prethodni izbornik.
NAPOMENA: Ako je vaše vozilo doži-
vjelo bilo kakvo oštećenje na mjestu
lokacije senzora, čak iako se izvana ništa ne vidi, senzor možda više neće
biti pravilno poravnat. Odvezite se do
ovlaštenog servisa radi provjere po-
ravnatosti senzora. Inače, može doći
do nepravilnog rada sustava nadzora
mrtvog kuta (BSM).
•
P
arkView® Backup Camera (ako
je ugrađena)
Vaše vozilo može biti opremljeno s Par-
kView® stražnjom kamerom koja omogu-
ćuje prikaz stražnjeg dijela vozila kada god
se mjenjač prebaci u položaj za vožnju u
nazad. Slika će biti prikazana na zaslonu
dodirnog zaslona zajedno s upozorenjem
“check entire surroundings” (provjerite
okolinu). Nakon pet sekundi ova poruka
će nestati. ParkView® kamera je ugrađena
na stražnji kraj vozila iznad stražnje regi-
starske pločice. Za odabir, dodirnite Par-
kView® Backup camera dok se ne pojavi
kvačica za potvrdu. Dodirnite tipku za po-
vratak na prethodni izbornik. •
Rain Sensing Auto W ipers (ako su
ugrađeni)
Ako se odabere ova postavka, sustav će
automatski aktivirati brisače vjetrobrana
ako na vjetrobranu detektira kišne kapi ili
vlagu. Za odabir, dodirnite Rain Sensing
tipku dok se ne pojavi kvačica za potvrdu.
Dodirnite tipku za povratak na prethodni
izbornik.
•
Hill Start Assist
Ak
o se odabere ova postavka, sustav po-
moći kretanja na uzbrdici je aktivan. Po-
gledajte “Elektronski sustav kontrole koče-
nja” u poglavlju “Paljenje i vožnja” u svezi
rada sustava i napomena za rad. Za odabir,
dodirnite Hill Start Assist dok s ene pojavi
kvačica za potvrdu. Dodirnite tipku za po-
vratak na prethodni izbornik.
176
Page 184 of 337

Svjetla
Nakon dodira tipke Lights dostupne su sli-
jedeće postavke.
•
Headlight Off Delay
K
ada se odabere ova postavka, vozač može
odabrati da prednja svjetla ostanu upaljena
0, 30, 60 ili 90 sekundi, nakon izlaska iz
vozila. Za promjenu postavke dodirnite 0,
30, 60 ili 90. Dodirnite tipku za povratak
na prethodni izbornik.
•
Headlight Illumination On
Appr
oach
K ada se odabere ova postavka, prednja
svjetla će se upaliti i ostati paljena 0, 30,
60 ili 90 sekundi, kada se vrata otključaju
preko RKE prijemnika. Za promjenu po-
stavke, dodirnite + ili – za odabir željenog
vremenskog intervala. Dodirnite tipku za
povratak na prethodni izbornik. •
Headlights W ith Wipers (ako je
funkcija ugrađena)
Ako se odabere ova postavka i prekidač
prednjih svjetala je u položaju AUTO, pred-
nja svjetla će se upaliti otprilike 10 sekundi
nakon uključivanja brisača. Prednja svjetla
će se također ugasiti kada se isključe brisači
ako su upaljena na ovaj način. Za odabir,
dodirnite Headlights With Wipers tipku dok
se ne pojavi kvačica za potvrdu. Dodirnite
tipku za povratak na prethodni izbornik.
•
Auto Dim High Beams
“SmartBeam™” (ako je funkcija
ugrađena)
Ak
o se odabere ova postavka, prednja duga
svjetla će se automatski ugasiti u određe-
nim uvjetima. Za odabir, dodirnite Aut
High Beams tipku dok se ne pojavi kvačica
za potvrdu. Dodirnite tipku za povratak na
prethodni izbornik. Za dodatne informaci- je, pogledajte “Svjetla/SmartBeamTM (ako
je ugrađeno)” u poglavlju “Razumijevanje
značajki vašeg vozila”.
•
Daytime Running Lights (ako su
ugrađena)
Ak
o se odabere ova postavka prednja svjetla
će se upaliti svaki put kada se upali mo-
tor. Za odabir dodirnite Daylight Running
Lights tipku dok se ne pojavi kvačica za
potvrdu. Dodirnite tipku za povratak na
prethodni izbornik.
•
Steering Dir
ected Lights (ako je
funkcija ugrađena)
Ako se odabere ova postavka, prednja svje-
tla će se okretati u smjeru okretanja uprav-
ljača. Za odabir, dodirnite Steering Direc-
ted Lights tipku dok se ne pojavi kvačica
za potvrdu. Dodirnite tipku za povratak na
prethodni izbornik.
177
Page 185 of 337

• Headlight Dipped Beam (Traffic
Changeover) (ako je funkcija
ugrađena)
Kratka prednja svjetla pružaju bolju kontro-
lu svjetlosti prema gore i lijevo u zemljama
u kojima se vozi na desnoj strani ili desno u
zemljama u kojima se vozi po lijevoj strani,
kako bi se osigurala bolja vidljivost naprijed
bez pretjeranog zaslijepljivanja.
Vrata i brave
Nakon dodira tipke Doors&Locks biti će
dostupne slijedeće postavke.
•
Auto Unlock On Exit
K
ada se odabere ova značajka, sva vrata
će se otključati kada se vozilo zaustavi i
mjenjač je u položaju NEUTRAL ili PARK i
otvore se vrata vozača. Za odabir, dodirnite
tipku Auto Unlock On Exit dok se ne pojavi
kvačica za potvrdu. Dodirnite tipku za po-
vratak na prethodni izbornik. •
1st Pr ess Of Key Fob Unlocks
K ada se odabere 1st Press Of Key Fob
Unlocks, s prvim pritiskom na tipku RKE
prijemnika, otključati će se samo vrata vo-
zača. Ako odaberete ovu postavku, za ot-
ključavanje vrata putnika morate dva puta
pritisnuti tipku za otključavanje na RKE
prijemniku. Ako odaberete Unlock All Doors
On 1st Press, s prvim pritiskom na tipku za
otključavanje na RKE prijemniku, otključa-
ti će se sva rata.
NAPOMENA: Ako je programirano 1st
Press Of Key Fob Unlocks, otključati
će se sva vrata bez obzira koja vanjska
kvaka vrata se povuče. Ako je progra-
mirano 1st Press Of Key Fob Unlocks,
otključati će se samo vrata vozača
kada se uhvati kvaka u vratima vo-
zača. S funkcijom pasivnog ulaska,
ako je programirano 1st Press Of Key
Fob Unlocks višestruki dodir kvake će
rezultirati samo u otvaranju vrata vo-
zača. Ako se odabere otvaranje samo vrata vozača, kada se ona otvore, za
otključavanje svih vrata možete kori-
stiti unutrašnji prekidač središnjeg ot-
ključavanja (ili RKE prijemnik).
•
P
assive Entry
Ova postavka vam omogućuje zaključava-
nje i otključavanje vrata vozila bez pritiska
na tipku za otključavanje ili zaključavanje
na RKE prijemniku. Za odabir, dodirnite
tipku Passive Entry dok se ne pojavi kvači-
ca za potvrdu. Dodirnite tipku za povratak
na prethodni izbornik. Pogledajte “Bežična
Enter-N-Go funkcija” u poglavlju “Što
morate znati prije vožnje”.
•
P
ersonal Settings Linked To FOB
(ako je funkcija ugrađena)
Ova postavka osigurava automatsko pozi-
cioniranje sjedala vozača prilikom ulaska i
izlaska iz vozila. Za odabir, dodirnite tipku
Personal Settings Linked to FOB, dok se ne
pojavi kvačica za potvrdu. Dodirnite tipku
za povratak na prethodni izbornik.
178
Page 186 of 337

NAPOMENA: Sjedalo će se vratiti u
memorirani položaj sjedala (ako je
uključena funkcija Recall Memory
with Remote Key Unlock) kada se za
otključavanje vrata koristi RKE prije-
mnik. Pogledajte “Memoriranje pozi-
cije sjedala vozača” u poglavlju “Zna-
čajke vašeg vozila”.
Opcije s ugašenim motorom
Nakon dodira na tipku Engine Off Options
biti će dostupne slijedeće postavke.
•
Easy Exit Seat (ako je funkcija
ugrađena)
Ova
funkcija osigurava automatsko namje-
štanje položaja sjedala vozača kako bi se
olakšao ulazak i izlazak vozača. Za odabir,
dodirnite tipku Easy Exit Seats dok se ne
pojavi kvačica za potvrdu. Dodirnite tipku
za povratak na prethodni izbornik. •
Engine Off P ower Delay (ako je
funkcija ugrađena)
K ada se odabere ova postavka, prekidači
električkih prozora, Uconnect Touch™ su-
stav telefona (ako je ugrađen), DVD video
sustav (ako je ugrađen), električki krovni
otvor (ako je ugrađen) i električke utič-
nice će ostati aktivni dodatnih 10 minuta
nakon isključivanja kontaktnog prekidača.
Otvaranje bilo kojih prednjih vrata će po-
ništiti ovu značajku. Za promjenu statusa
ove postavke dodirnite tipke 0 seconds, 45
seconds, 5 minutes ili 10 minutes. Dodirni-
te tipku za povratak na prethodni izbornik.
•
Headlight Off Delay
K
ada se odabere ova postavka, vozač može
odabrati da prednja svjetla ostanu upalje-
na 0, 30, 60 ili 90 sekundi, nakon izlaska
iz vozila. Za promjenu postavke, dodirnite
tipke + ili – kako bi namjestili vaše želje-
ni interval. Dodirnite tipku za povratak na
prethodni izbornik. Postavke kompasa
Nakon dodira na tipku Compass Settings
dostupne su slijedeće postavke.
•
V
ariance
Varijacija kompasa je razlika između ma-
gnetskog i geografskog sjevernog pola. Za
kompenzaciju razlika, varijaciju treba na-
mjestiti za zonu u kojoj se vozilo vozi, pre-
ma mapi zone. K ada se pravilno namjesti,
kompas će automatski kompenzirati razlike
i dati najtočnije prikaze.
NAPOMENA: Držite magnetične mate-
rijale dalje od vrha prednje ploče, kao
što su iPod uređaji, mobiteli, prijeno-
sna računala i radarski detektori. To
je mjesto gdje se nalazi modul kompa-
sa, i može uzrokovati smetnje senzora
kompasa koji može dati kriva očitanja.
179
Page 187 of 337

• Perform Compass Calibration
Dodirnite tipku Calibration za promjenu
ove postavke. Ovaj kompas je samo-ka-
librirajući što uklanja potrebu za ručnim
poništavanjem kompasa. K ada je vozilo
novo, kompas će možda krivo pokazivati i
na EVIC zaslonu će biti prikazano CAL dok
se kompas ne kalibrira. Također možete
Karta varijacije kompasa
kalibrirati kompas pritiskom na tipku ON
i provođenjem jednog ili više punih krugo-
va (u području dalje od velikih metalnih
objekata) dok se ne ugasi CAL indikator
na EVIC zaslonu. Kompas će sada raditi
normalno.Audio
Nakon dodira tipke Audio dostupne su sli-
jedeće postavke.
•
Balance/F
ade
Ova postavka vam omogućuje namještanje
ravnoteže između lijevih i desnih (Balance)
i prednjih i stražnjih (Fade) zvučnika.
180
Page 188 of 337

• Equalizer
Ova postavka vam omogućuje namješta-
nje glasnoće niskih (Bass), srednjih (Mid)
i visokih (treble) frekvencija. Postavke na-
mjestite koristeći tipke + i – ili odabirom
bilo koje točke na skali između tipki + i -.
Dodirnite tipku za povratak na prethodni
izbornik.
NAPOMENA: Bass/Mid/Treble postav-
ke vam omogućuju da jednostavno
kliznete prstom gore ili dolje za pro-
mjenu postavke kao i direktnim priti-
skom na željenu postavku.
•
Speed A
djusted Volume
Ova postavka povećava ili smanjuje glasno-
ću u odnosu na brzinu vozila. Za promjenu
postavke Speed Adjusted Volume dodirnite
Off, 1, 2 ili 3. Dodirnite tipku za povratak
na prethodni izbornik.
•
Music Info Cleanup (ako je
funkcija ugrađena)
Ova
funkcija pomaže organizirati glazbene
datoteke za optimiziranu navigaciju kroz
glazbu. Za odabir, dodirnite Music Info
Cleanup, odaberite On ili Off te nakon toga
strelicu za povratak. •
Surr ound Sound (ako je funkcija
ugrađena)
Ova funkcija osigurava simulirani okol-
ni (surround) zvuk. Za odabir, dodirnite
Surround Sound, odaberite On ili Off te
nakon toga strelicu za povratak.
Telefon/Bluetooth
Nakon dodira na tipku Phone/Bluetooth
dostupne su slijedeće postavke.
•
P
aired Devices
Ova funkcija prikazuje koji telefoni su upa-
reni s Phone/Bluetooth sustavom. Za do-
datne informacije pogledajte dodatak za
Uconnect Touch™ sustav.
AUDIO SUSTAVI
Pogledajte korisnički priručnik vašeg audio
sustava.
NAVIGACIJSKI SUSTAV
(ako je ugrađen)
Pogledajte Uconnect Touch™ korisnički
priručnik.
NAMJEŠTANJE
ANALOGNOG SATA
Za namještanje analognog sata na vrhu i
sredini prednje ploče, pritisnite i držite tip-
ku dok ne namjestite sat.
Namještanje analognog sata
181
Page 189 of 337

iPod®/USB/MP3 KONTROLA
(ako je ugrađeno)
Ova značajka omogućuje da se iPod® ure-
đaj ili vanjski USB uređaj spoje na USB
priključak.
iPod® kontrola podržava Mini, +4G,
Photo, Nano, 5G iPod® i iPhone® uređa-
je. Neke softverske inačice iPod® uređaja
možda neće u potpunosti podržavati sve
iPod® kontrolne značajke. Molimo vas da
posjetite Appleovu Internetsku stranicu za
nadopune softvera.
Za dodatne informacije pogledajte
Uconnect Touch™ korisnički priručnik.
HARMAN KARDON®
Logic7® VIŠEKANALNI
SURROUND SUSTAV S DSS
FUNKCIJOM
(ako je ugrađen)
Vaše vozilo je opremljeno s Harman K ar-
don® audio sustavom s GreenEdge™ teh-
nologijom koja nudi superiornu kvalitetu
zvuka, više razine zvučnog tlaka (SPL) i
smanjenu potrošnju energije. Ovaj sustav
koristi specijalno pojačalo i tehnologiju
zvučnika koji osiguravaju značajno višu efi-
kasnost komponenata i sustava.
12 kanalno GreenEdge pojačalo klase D
visoke učinkovitosti je napajano preko vi-
soko-naponskog pratećeg izvora napajanja
i napaja 7.5 kanalni sustav. Ovaj Harman
K ardon® audio sustav nudi mogućnost
odabira Logic 7 surround funkcije za bilo
koji audio izvor. GreenEdge efikasna kon-
strukcija zvučnika osigurava da sustav osigura višu razinu zvučnog tlaka i dra-
matično višu dinamičku kvalitetu zvuka.
Zvučnici su fino namješteni za maksimalnu
efikasnost i savršeno odgovaraju izlaznom
stupnju pojačala osiguravajući najmoderni-
ju višekanalnu obradu zvuka.
Logic7® višekanalna surround tehnologija
osigurava duboku, preciznu zvučnu okoli-
nu za svaki položaj sjedenja. Ovaj surround
efekt je dostupan za bilo koji izvor zvuka
– Am/FM/CD/Satelitski radio ili AUX pri-
ključak; a aktivira se preko Uconnect To-
uch™ sustava. Pogledajte “Surround zvuk”
u “Postavke Uconnect Touch™ sustava”
u poglavlju “Razumijevanje vaše ploče s
instrumentima”.
Odabirom “Audio Surround” preko DSS
režime rada, u vašem vozilu aktivira se
Harman K ardon® Logic7® višekanalna
tehnologija. “Video Surround” režim rada
je opisan u sklopu DSS (Driver-Selectable
Surround) funkcije.
182
Page 190 of 337

Ovaj Video Surround režim rada je dostu-
pan samo za izvore video signala (DVD-e,
Video CD-e ili druge video formate koje po-
država audio sustav). Neki audio izvori će
bolje zvučati u DSS režimima rada, drugi u
Stereo režimu rada.
K ada odaberete “Audio Surround” režim
rada, ravnoteža se namješta automatski. U
ovom režimu je dostupna Fade kontrola, ali
bi se trebala namjestiti na središnji položaj
radi optimalnih zvučnih značajki.
AUDIO KONTROLE NA
UPRAVLJAČU (ako postoje)
Kontrole za daljinsko upravljanje audio su-
stavom se nalaze na lijevom i desnom kraku
upravljača.
Daljinske kontrole audio sustava
Desna kontrola je preklopnik s tipkalom u
sredini, te kontrolira glasnoću i način rada
audio sustava. Pritiskom vrha preklopnika
će povećati glasnoću, a pritisak na dno pre-
klopnika će smanjiti glasnoću.
Pritiskom na središnju tipku, audio sustav
će se prebacivati između različitih režima
rada (AM/FM/CD itd.).
Lijeva kontrola je preklopnik s tipkalom u
sredini. Funkcija lijeve kontrole ovisi o tome
u kojem režimu radi audio sustav.
Slijedeći odlomci opisuju rad lijeve kontrole
u svakom režimu rada.
Radio prijemnik
Pritiskom na vrh preklopnika radio prije-
mnik će tražiti slijedeću dostupnu radio
stanicu prema gore, a pritiskom na donji
dio preklopnika radio prijemnik će tražiti
slijedeću radio stanicu prema dolje.Tipkalo u sredini lijeve kontrole će prebaciti
radio prijemnik na slijedeću memoriranu
radio stanicu, koju ste memorirali preko
memorijskih tipki.
CD reproduktor
Pritiskom na vrh preklopnika reproduk-
tor će se prebaciti na slijedeću pjesmu na
CD-u. Pritiskom na donji dio preklopni-
ka, reproduktor će se prebaciti na početak
trenutne pjesme ili na početak prethodne
pjesme ako se nalazi unutar jedne sekunde
reprodukcije trenutne pjesme.
Ako pritisnete gornji ili donji dio tipkala
dva puta, reproducira se druga pjesma; tri
puta, treća pjesma, itd.
U režimu CD reproduktora, središnje tip-
kalo lijeve kontrole nema nikakvu funkciju.
Međutim, ako je u vozilo ugrađen izmjenji-
vač CD-a, središnje tipkalo služi za odabir
slijedećeg CD-a.
183