Lancia Thema 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 388, PDF Size: 3.89 MB
Page 11 of 388

É complementado pela Documenta-
ção de garantia e por vários documen-
tos destinados ao cliente. Pedimos-lhe
que leia atentamente estas publica-
ções. O cumprimento das instruções e
recomendações contidas neste Ma-
nual do Proprietário ajudará a garan-
tir um funcionamento seguro e agra-
dável do seu veículo.
Depois de lido, o Manual do Proprie-
tário deve ser guardado no veículo
para práticas consultas e acompanhar
o veículo quando este for vendido.
O fabricante reserva-se o direito de
proceder a alterações à concepção e às
especificações, e/ou a fazer adições ou
melhoramentos aos seus produtos sem
que seja obrigado a instalálos nos
produtos anteriormente fabricados.
O Manual do Proprietário ilustra e
descreve as funções de série ou opcio-
nais. Por conseguinte, alguns equipa-
mentos ou acessórios presentes nesta
publicação podem não estar presentes
no veículo.NOTA: Leia o Manual do Proprie-
tário antes de conduzir o seu veí
culo pela primeira vez e antes de
montar ou instalar peças/
acessórios ou proceder a outras
modificações do veículo.
Tendo em conta as inúmeras peças de
substituição e acessórios de vários fa-
bricantes existentes no mercado, o fa-
bricante não pode garantir que a segu-
rança de condução do seu veículo não
ficará prejudicada com a montagem
ou instalação dessas peças. Mesmo que
essas peças tenham aprovação oficial
(por exemplo, por uma autorização de
utilização geral para a peça ou pelo
fabrico da peça de acordo com o design
oficialmente aprovado) ou que tenha
sido emitida uma autorização de utili-
zação individual para o veículo após a
montagem ou instalação dessas peças,
não se pode assumir implicitamente
que a segurança de condução do seu
veículo não fique prejudicada. Por
conseguinte, nem os especialistas
nem as agências oficiais são fiáveis. O
fabricante apenas assume a responsa-
bilidade quando são montadas ou ins-
taladas peças expressamente autoriza-
das ou recomendadas pelo fabricante,
num concessionário autorizado. O
mesmo aplica-se quando as modifica-
ções ao estado original são feitas sub-
sequentemente a veículos do fabri-
cante.
As suas garantias não cobrem qual-
quer peça que o fabricante não tenha
fornecido. Também não cobrem o
custo de quaisquer reparações ou
ajustes que possam ser causados ou
necessários devido à instalação ou uti-
lização de peças, componentes, equi-
pamento, materiais ou aditivos não
provenientes do fabricante. As suas
garantias também não cobrem os cus-
tos de reparações de danos ou estados
causados por quaisquer alterações fei-
tas ao seu veículo que não cumpram
com as especificações do fabricante.
5
Page 12 of 388

Peças e acessórios originais e outros
produtos aprovados pelo fabricante,
incluindo aconselhamento qualifi-
cado, estão disponíveis no seu conces-
sionário autorizado.
Quando chegar a altura da manuten-
ção, não se esqueça de que o conces-
sionário autorizado conhece melhor o
seu veículo, dispõe de técnicos com
formação de fábrica e peças genuínas,
para além de estar interessado em
satisfazêlo.
Copyright © FIAT Group Automobi-
les S.p.A.COMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Consulte o índice para determinar
qual a secção que contém as informa-
ções de que necessita.
Uma vez que a especificação do veí
culo depende dos itens do equipa-
mento encomendados, certas descri-
ções e ilustrações podem diferir do
equipamento do seu veículo.
O índice remissivo na parte final deste
Manual do Proprietário contém uma lis-
tagem completa de todos os assuntos.Consulte o quadro que se segue para
obter uma descrição dos símbolos que
podem ser usados no seu veículo ao
longo deste Manual do Proprietário:
6
Page 13 of 388

7
Page 14 of 388

AVISOS E PRECAUÇÕES
Este Manual do Proprietário contém
AVISOSsobre procedimentos de fun-
cionamento que podem provocar uma
colisão ou danos físicos. Também con-
tém PRECAUÇÕES em relação a
procedimentos que podem provocar
danos no veículo. Se não ler o manual
na sua totalidade, poderá perder in-
formações importantes. Respeite to-
dos os Avisos e Precauções.
NÚMERO DE
IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
O número de identificação do veículo
(VIN) encontra-se no canto dianteiro
esquerdo do painel de instrumentos.
O VIN é visível do lado de fora do
veículo através do párabrisas. O VIN
está também localizado na escora
dianteira direita no interior do com-
partimento do motor e impresso
numa etiqueta afixada no pilar C tra-
seiro esquerdo. MODIFICAÇÕES/
ALTERAÇÕES DO
VEÍCULO
AVISO!
Qualquer modificação ou alteração
neste veículo pode afectar grave-
mente o seu controlo técnico e a sua
segurança, e pode originar uma co-
lisão, resultando em graves lesões
ou em morte.
Localização do VIN.Localização do VIN.Localização do VIN.
8
Page 15 of 388

2
A SABER ANTES DE ACCIONAR A IGNIÇÃO
DO VEÍCULO
AS CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 KEYLESS IGNITION NODE (KIN - Nó deignição sem chave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CHAVE INTELIGENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
MENSAGEM DE IGNIÇÃO OU ACESSÓRIOS LIGADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CHAVES DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . .14
PROGRAMAÇÃO DAS CHAVES DO CLIENTE . .15
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO . . . . . . .15
REARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PARA ARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . .16
PARA DESARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . .16
SISTEMA DE SEGURANÇA PREMIUM (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . .17
PARA ARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PARA DESARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . .18
CONTORNAR MANUALMENTE O SISTEMA DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9
Page 16 of 388

ENTRADA ILUMINADA (para versões/mercadosonde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
COMANDO À DISTÂNCIA DO FECHO CENTRALIZADO (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
PARA DESTRANCAR AS PORTAS . . . . . . . . . . .19
PARA TRANCAR AS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . .20
PARA DESTRANCAR A PORTA DA BAGAGEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS DO TRANSMISSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
FECHOS DAS PORTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
FECHOS MANUAIS DAS PORTAS. . . . . . . . . . . .22
FECHO CENTRALIZADO DE PORTAS . . . . . . . .22
SISTEMA DE FECHO DAS PORTAS PARAPROTECÇÃO DAS CRIANÇAS — PORTAS
TRASEIRAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
KEYLESS ENTERNGO™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
VIDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
VIDROS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
VIBRAÇÃO CAUSADA PELO VENTO . . . . . . . . .29
FECHO E ABERTURA DA BAGAGEIRA . . . . . . . . .29
AVISO DE SEGURANÇA DA BAGAGEIRA . . . . . . . .30
DESENGATE DE EMERGÊNCIA DABAGAGEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
PROTECÇÃO DOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . .30
CINTOS DE CINTURA/OMBRO . . . . . . . . . . . . .33
10
Page 17 of 388

PROCEDIMENTO PARA DESTORCER O CINTODE CINTURA/OMBRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
CINTOS DE SEGURANÇA DOS PASSAGEIROS. .36
DISPOSITIVO DE RETRACÇÃO DE BLOQUEIO AUTOMÁTICO (ALR) . . . . . . . . . . . .37
PRÉTENSORES DOS CINTOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
SISTEMA ACTIVE HOOD (Capô Activo) (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . .38
SISTEMA DE AVISO MELHORADO DO CINTO DE SEGURANÇA (BeltAlert®) . . . . . . . . . . . . . .40
CINTOS DE SEGURANÇA E MULHERES GRÁVIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) — AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sensores e Controlos de Abertura dos Airbags . .47
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
RECOMENDAÇÕES DE RODAGEM DO MOTOR . .63
Requisitos Adicionais do Motor a Diesel . . . . . .63
CONSELHOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . .63
Transporte de Passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Gás de Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Verificações de Segurança a Efectuar no Interiordo Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Verificações de Segurança Periódicas a Efectuar no Exterior do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
11
Page 18 of 388

AS CHAVES
O seu veículo utiliza um sistema de
comando à distância. Este sistema é
composto por uma chave inteligente
com transmissor Remote Keyless En-
try (RKE - Entrada sem chave re-
mota) e um Keyless Ignition Node
(KIN - Nó de ignição sem chave).
Função Keyless EnterNGo™
(Entrar e arrancar sem chave)
Este veículo está equipado com a fun-
ção Keyless EnterNGo™ (Entrar e
arrancar sem chave), (para obter
mais informações, consulte "Keyless
Enter-N-Go" em "A Saber Antes de
Accionar a Ignição do Veículo").
KEYLESS IGNITION NODE
(KIN - Nó de ignição sem
chave)
Esta função permite ao condutor ope-
rar a ignição com o simples premir de
um botão, desde que o transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota) esteja no
habitáculo.
O Keyless Ignition Node (KIN - Nó de
ignição sem chave) tem quatro posições
de funcionamento, três das quais indi-
cadas e que se acendem quando activa-
das. As três posições são OFF (Desli-
gado), ACC (Acessórios) e ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar). A quarta posi-
ção é START (Ligar). Durante o arran-
que, RUN (A Trabalhar) acede-se.NOTA: Caso a posição do inter-
ruptor da ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha
do transmissor RKE (chave inteli-
gente) pode estar fraca ou gasta.
Neste caso, pode ser utilizado um
método alternativo para fazer fun-
cionar o interruptor da ignição.
Encoste o lado mais curvo (lado
oposto à chave de emergência) da
chave inteligente contra o botão
ENGINE START/STOP (Arrancar/
Desligar o Motor) e prima para
operar o interruptor da ignição.CHAVE INTELIGENTE
A chave inteligente contém também o
transmissor Remote Keyless Entry
(RKE - Entrada sem chave remota) e
a chave de emergência, guardada na
parte de trás.
A chave de emergência permite a en-
trada no veículo se a bateria do veículo
ou a pilha da chave inteligente ficarem
sem carga. A chave de emergência tam-
bém serve para trancar o porta-luvas.
Pode guardar consigo a chave de emer-
gência quando deixar o carro com o
porteiro para estacionamento.Keyless Ignition Node (KIN - Nó de
ignição sem chave)1 — OFF (Desligado)
2 — ACC (Acessórios)
3 — ON/RUN (Ligado/A Trabalhar)
12
Page 19 of 388

Para retirar a chave de emergência,
faça deslizar o trinco mecânico locali-
zado na parte de trás da chave inteli-
gente para o lado com o polegar e
depois retire a chave com a outra mão.
NOTA: Pode inserir a chave de
emergência de dois lados no ca-
nhão da fechadura com qualquer
um dos lados virados para cima.
MENSAGEM DE IGNIÇÃO
OU ACESSÓRIOS LIGADOS
Abrir a porta do condutor quando a
ignição estiver em ACC (Acessórios)
ou ON (Ligado) (motor parado) faz
soar um sinal sonoro para recordar ao
utilizador que deve rodar a ignição
para OFF (Desligado). Para além dosinal sonoro, é apresentada no painel
de instrumentos a mensagem de igni-
ção ou acessórios ligados.
NOTA: Com o sistema Uconnect
Touch™, os interruptores dos vi-
dros eléctricos, rádio, tecto de
abrir eléctrico (para versões/
mercados onde esteja disponível) e
tomadas de alimentação permane-
cem activos até 10 minutos após
rodar a ignição para a posição OFF
(Desligado). A abertura de qual-
quer porta da frente cancela esta
opção. O tempo para esta função é
programável. Para mais informa-
ções, consulte "Definições do
Uconnect Touch™", em "Compre-
ender o Painel de Instrumentos".
AVISO!
Quando sair do veículo, retire
sempre a chave inteligente do ve-
ículo e tranque o veículo.
Nunca deixe crianças sozinhas num veículo ou com acesso a um
veículo destrancado.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
Deixar crianças não vigiadas num veículo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pes-
soas podem sofrer ferimentos gra-
ves ou fatais. As crianças devem
ser advertidas de que não devem
tocar no travão de mão, pedal do
travão ou na alavanca das mu-
danças.
Não deixe a Chave Inteligente no interior ou perto do veículo, ou
num local a que as crianças te-
nham acesso, e não deixe a função
Keyless EnterNGo™ (Entrar e
arrancar sem chave) no modo
ACC (Acessórios) ou ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando
dos vidros, outros comandos ou
deslocar o veículo.
Com tempo quente, não deixe crianças ou animais dentro de
veículos estacionados. O aumento
do calor no interior pode causar
lesões graves ou morte.
Remoção da Chave de Emergência
13
Page 20 of 388

CUIDADO!Um carro destrancado é um convite
aos ladrões. Sempre que abandonar o
veículo, retire a chave inteligente do
veículo, rode a ignição para OFF
(Desligado) e tranque todas as por-
tas.SENTRY KEY®
O Sistema Imobilizador da Chave de
Segurança Sentry Key® impede o
funcionamento não autorizado do ve-
ículo por desactivação do motor. O
sistema não tem de ser armado ou
activado. O funcionamento do sis-
tema é automático, independente-
mente de o veículo estar trancado ou
destrancado.
O sistema utiliza uma chave inteli-
gente com transmissor Remote Key-
less Entry (RKE - Entrada sem chave
remota), um Keyless Ignition Node
(KIN - Nó de ignição sem chave) e um
receptor RF para impedir a utilização
não autorizada do veículo. Por isso,
para accionar a ignição e colocar oveículo em funcionamento, só podem
ser utilizadas as chaves inteligentes
programadas para o mesmo.
Após colocar a ignição na posição ON/
RUN (Ligar), a Luz de Segurança do
Veículo acende-se durante três segun-
dos, para uma verificação da lâm
pada. Se a lâmpada permanecer acesa
após a verificação da lâmpada, está a
indicar que há um problema com o
sistema electrónico. Esta condição faz
com que o motor seja desligado após
dois segundos.
Se a Luz de Segurança do veículo se
acender durante o funcionamento
normal do veículo (veículo a funcio-
nar há mais de 10 segundos), indica
que há uma avaria no sistema electró
nico. Se tal ocorrer, solicite uma ins-
pecção ao veículo assim que possível
num concessionário autorizado.
Todas as chaves inteligentes forneci-
das com o seu novo veículo foram
programadas para o sistema electró
nico do mesmo.
CHAVES DE
SUBSTITUIÇÃO
NOTA:
Para accionar a ignição e
colocar o veículo em funciona-
mento, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram pro-
gramadas para o sistema electró
nico do mesmo. Quando uma chave
inteligente for programada para
um veículo, não pode ser progra-
mada para qualquer outro veículo.
CUIDADO!
Quando abandonar o veículo, re- tire sempre as chaves inteligentes
e tranque todas as portas.
Para veículos equipados com Keyless EnterNGo™, nunca se
esqueça de colocar a ignição na
posição OFF (Desligado).
14