lock Lancia Thema 2014 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 392, PDF-Größe: 3.79 MB
Page 19 of 392
IHRE
FAHRZEUGSCHLÜSSEL
Ihr Fahrzeug ist mit einem schlüssel-
losen Zündungssystem ausgestattet.
Dieses System besteht aus einem
Schlüssel-Griffstück mit Fernbedie-
nung für die Türentriegelung (Re-
mote Keyless Entry = RKE) und ei-
nem elektronischen Zündschloss
(Keyless Ignition Node = KIN) mit
integriertem Zündschalter.
Funktion Keyless Enter-N-Go™
Dieses Fahrzeug ist mit der Funktion
Keyless Enter-N-Go™ ausgestattet
(weitere Informationen hierzu finden
Sie unter „Keyless Enter-N-Go™“ in
„Vor dem Start“).
ELEKTRONISCHES
ZÜNDSCHLOSS (KIN)
Mit dieser Funktion kann der Fahrer
den Zündschalter per Tastendruck
betätigen, sofern sich die ferngesteu-
erte Türentriegelung (RKE) im Fahr-
gastraum befindet.Das elektronische Zündschloss (KIN)
hat vier Bedienstellungen, von denen
drei beschriftet und beleuchtet sind.
Diese drei Stellungen sind LOCK/
OFF (Lenkradsperre/Aus), ACC (Zu-
satzverbraucher) und ON/RUN (Ein/
Start). Die vierte Position ist START.
Beim Anlassen leuchtet RUN (Ein)
auf.
HINWEIS: Falls der Zündschal-
ter auf Tastendruck nicht um-
schaltet, ist die Batterie der Fern-
bedienung der Türentriegelung
(Schlüssel-Griffstück) eventuell zu
schwach oder entladen. In diesem
Fall kann der Zündschalter mit ei-
nem Notverfahren betätigt werden.
Halten Sie die Nase des Schlüssel-
Griffstücks (gegenüberliegende
Seite des Notschlüssels) an die
Taste ENGINE START/STOP
(Motorstart/-stopp) und drücken
Sie, um den Zündschalter zu betä-
tigen.
SCHLÜSSEL-GRIFFSTÜCK
Das Schlüssel-Griffstück enthält au-
ßerdem die ferngesteuerte Türentrie-
gelung (RKE) und einen Notschlüssel,
der im hinteren Teil des Schlüssel-
Griffstücks untergebracht ist.
Der Notschlüssel ermöglicht das Öff-
nen des Fahrzeugs, falls die Fahr-
zeugbatterie oder die Batterie des
Schlüssel-Griffstücks entladen ist.
Der Notschlüssel dient auch zum Ver-
schließen des Handschuhfachs. Der
Elektronisches Zündschloss (KIN)
1–LOCK/OFF (Lenkradsperre/Aus)2 – ACC (Zusatzverbraucher)
3 – ON/RUN (Ein/Start)
13
Page 27 of 392
verriegeln bzw. entriegeln oder den
Kofferraum öffnen. Zum Betätigen
des Systems ist es nicht notwendig,
mit der Fernbedienung der Türentrie-
gelung genau auf das Fahrzeug zu
zielen.
HINWEIS: Bei einer Fahrzeugge-
schwindigkeit von mehr als
8 km/h werden sämtliche Tasten
aller Fernbedienungen der Tür-
entriegelung deaktiviert.
ENTRIEGELN DER TÜREN
Die Entriegelungstaste auf der Fern-
bedienung der Türentriegelung ein-
mal kurz drücken, zum Entriegeln al-
ler Türen innerhalb von fünf
Sekunden zweimal drücken. Zur Be-
stätigung des Entriegelungssignalsblinken die Blinker. Außerdem schal-
tet sich die Einstiegsbeleuchtung ein.
Wenn das Fahrzeug mit Passive Entry
ausgestattet ist, finden Sie weitere In-
formationen unter „Keyless Enter-N-
Go™“ in „Vor dem Start“.
Taste Schlüssel-Griffstück 1x
drücken
Mit dieser Funktion können Sie das
System so programmieren, dass beim
ersten Drücken der Entriegelungs-
taste auf der Fernbedienung der Tür-
entriegelung entweder die Fahrertür
oder alle Türen entriegelt werden. In-
formationen zum Ändern der aktuel-
len Einstellung finden Sie unter „Ein-
stellungen von Uconnect®“ in
„Instrumententafel“.
Flash Headlights With Lock
(Blinkersignal bei Verriegelung)
Diese Funktion schaltet die Blinker
ein, wenn die Türen mit der Fernbe-
dienung der Türentriegelung ver-
oder entriegelt werden. Diese Funk-
tion kann ein- oder ausgeschaltet wer-
den. Informationen zum Ändern der
aktuellen Einstellung siehe
„Uconnect®-Einstellungen“ in „In-
strumententafel“.
Scheinwerferbeleuchtung bei
Annäherung
Diese Funktion schaltet die Schein-
werfer bis zu 90 Sekunden lang ein,
wenn die Türen über die Fernbedie-
nung der Türentriegelung entriegelt
werden. Bei Fahrzeugen mit
Uconnect® ist die Zeitspanne für
diese Funktion programmierbar. In-
formationen zum Ändern der aktuel-
len Einstellung finden Sie unter „Ein-
stellungen von Uconnect®“ in
„Instrumententafel“.
VERRIEGELN DER TÜREN
Zum Verriegeln aller Türen die Ver-
riegelungstaste auf der Fernbedie-
nung der Türentriegelung drücken
und wieder los lassen. Zur Bestäti-
gung des Verriegelungssignals blin-
ken die Blinkleuchten.
Wenn das Fahrzeug mit Passive Entry
ausgestattet ist, finden Sie weitere In-
formationen unter „Keyless Enter-N-
Go“ in „Vor dem Start“.Schlüssel-Griffstück mit
Fernbedienung der Türentriegelung
21
Page 43 of 392
WARNUNG!
Wird der Sicherheitsgurt in dasfalsche Gurtschloss eingerastet,
ist die Schutzwirkung bei einem
Unfall stark verringert. Der un-
tere Teil des Gurts kann nach
oben rutschen und möglicher-
weise innere Verletzungen verur-
sachen. Rasten Sie die Schloss-
zunge Ihres Sicherheitsgurts
immer im nächstliegenden Gurt-
schloss ein.
Wird der Gurt zu locker angelegt, sind Sie nicht richtig geschützt.
Bei einem plötzlichen Abbremsen
des Fahrzeugs können Sie weit
nach vorn geschleudert werden.
Dadurch steigt das Risiko einer
Verletzung. Tragen Sie den Si-
cherheitsgurt eng anliegend.
(Fortsetzung)
WARNUNG!(Fortsetzung)
Es ist sehr gefährlich, den Sicher-heitsgurt unter dem Arm zu tra-
gen. Dies kann bei einem Unfall
zum Zusammenstoß mit Teilen
des Innenraums führen. Dadurch
erhöht sich die Gefahr von Verlet-
zungen im Kopf- und Halsbe-
reich. Ein unter dem Arm getra-
gener Sicherheitsgurt kann zu
inneren Verletzungen führen. Die
Rippenknochen sind weniger
stark ausgebildet als die Schulter-
knochen. Tragen Sie den Sicher-
heitsgurt über der Schulter. Da-
durch können die stabilsten Teile
Ihres Körpers die Kräfte, die bei
einem Unfall auftreten, am bes-
ten aufnehmen.
Ein Schultergurt, der sich hinter Ihnen befindet, kann Sie bei ei-
nem Unfall nicht schützen. Ohne
angelegten Schultergurt ist das
Risiko von Kopfverletzungen bei
einem Unfall deutlich höher. Le-
gen Sie den Dreipunktgurt stets
vollständig an. 4. Der Beckengurt muss straff am
Becken anliegen. Zum Straffen des
Beckengurts den Schultergurt von
Hand leicht nach oben ziehen. Wenn
der Beckengurt zu straff sitzt, die
Schlosszunge nach außen kippen und
am Beckengurt ziehen. Ein straffer
Gurt reduziert das Risiko, bei einem
Unfall unter dem Gurt hindurchzu-
rutschen.
WARNUNG!
Ein zu weit oben getragener Be-
ckengurt vergrößert bei einem
Unfall die Gefahr, dass Sie Verlet-
zungen erleiden. Der zu weit oben
getragene Gurt liegt nicht auf den
(Fortsetzung)
Gurt eng anliegen lassen
37
Page 44 of 392
WARNUNG!(Fortsetzung)
starken Hüft- und Beckenkno-
chen an, sondern auf dem Unter-
leib. Tragen Sie den Beckengurt
immer so niedrig wie möglich und
eng anliegend.
Ein verdrehter Sicherheitsgurt bietet keinen richtigen Schutz.
Bei einem Unfall kann er sogar in
den Körper einschneiden. Achten
Sie darauf, dass der Gurt gerade
verläuft. Falls Ihnen das korrekte
Ausrichten des Gurts selbst nicht
gelingt, suchen Sie umgehend Ih-
ren Vertragshändler auf, um den
Sicherheitsgurt instand setzen zu
lassen.
5. Legen Sie den Schultergurt so
über den Oberkörper, dass er bequem
anliegt, aber nicht am Hals sitzt. Die
Rückhalteautomatik sorgt für enges
Anliegen des Gurts. 6. Zum Lösen des Sicherheitsgurts
die rote Taste am Gurtschloss drü-
cken. Der Gurt wird automatisch auf-
gerollt. Falls nötig, die Schlosszunge
an das Gurtende schieben, damit sich
der Gurt vollständig aufrollt.
WARNUNG!
Ein ausgefranster oder eingerisse-
ner Gurt kann bei einem Unfall rei-
ßen und bietet Ihnen dann keinerlei
Schutz. Regelmäßig die Sicher-
heitsgurte auf Einschnitte, ausge-
franste Stellen und gelockerte Teile
überprüfen. Beschädigte Teile müs-
sen sofort ersetzt werden. Das Gurt-
system nicht zerlegen oder verän-
dern. Sollten die Sicherheitsgurte
bei einem Unfall beschädigt wor-
den sein (verbogener Aufroller, ge-
rissener Gurt usw.), müssen sie aus-
getauscht werden.
HÖHENVERSTELLBARER
SCHULTERGURT-
UMLENKPUNKT
Die Schultergurte von Fahrer- und
Beifahrersitz besitzen höhenverstell-
bare Umlenkpunkte, um den Gurt
vom Hals fernzuhalten. Den Knopf
über dem Gurtband ganz eindrücken,
um den Umlenkpunkt zu entriegeln.
Dann den Umlenkpunkt auf die für
Sie passende Höhe einstellen.
Liegt Ihre Körpergröße unter dem
Durchschnitt, ist eine niedrigere Posi-
tion vorzuziehen, liegt sie darüber, ist
eine höhere Position zu wählen. Wird
kein Druck mehr auf den Umlenk-
punkt ausgeübt, versuchen Sie, ihn
Einstellen der Höhe des
Schultergurt-Umlenkpunkts
38
Page 47 of 392
GURTSTRAFFER
Die Sicherheitsgurte der beiden Vor-
dersitze sind mit Gurtstraffern ausge-
rüstet, die bei einem Unfall ein zu
lockeres Anliegen des Gurts verhin-
dern sollen. Die Gurtstraffer können
die Schutzfunktion des Sicherheits-
gurts erhöhen, indem sie im Anfangs-
stadium eines Unfalls sicherstellen,
dass der Sicherheitsgurt eng am Fahr-
zeuginsassen anliegt. Die Gurtstraffer
funktionieren bei Fahrgästen aller
Größen einschließlich denen in
Kinder-Rückhaltesystemen.
HINWEIS: Gurtstraffer sind al-
lerdings kein Ersatz für einen kor-
rekt angelegten Sicherheitsgurt.
Der Sicherheitsgurt ist eng anlie-
gend und in der korrekten Lage zu
tragen.
Die Gurtstraffer werden durch das
Rückhaltesysteme-Steuergerät ausge-
löst. Wie die Airbags sind die Gurt-
straffer nur einmal verwendbar. Ein
ausgelöster Gurtstraffer oder Airbag
muss sofort ausgetauscht werden.
AKTIVER
MOTORHAUBEN-
PASSANTENSCHUTZ
(länder-/modellabhängig)
Mit aktivem Motorhauben-
Passantenschutz soll durch Heben der
Motorhaube bei einem Aufprall eines
Fußgängers oder eines anderen Ob-
jekts der Passantenschutz verbessert
werden. Das System wird automa-
tisch aktiviert, wenn das Fahrzeug in
einem vordefinierten Fahrgeschwin-
digkeitsbereich gefahren wird. Um ei-
nen möglichen Passantenaufprall zu
erfassen, kann durch andere aufpral-
lende Objekte der aktive
Motorhauben-Passantenschutz aus-
gelöst werden.
Auslösesensoren und Steuergeräte
Das Rückhaltesystem-Steuergerät
(ORC) bestimmt, ob ein Auslösen der
Stellglieder bei einem Frontalaufprall
erforderlich ist. Basierend auf den Si-
gnalen der Aufprallsensoren, be-
stimmt das Rückhaltesystem-
Steuergerät (ORC), wann die
Stellglieder ausgelöst werden müssen.Die Aufprallsensoren befinden sich im
Bereich der Frontstoßfänger.
Das Rückhaltesystem-Steuergerät
(ORC) überprüft außerdem bei jedem
Einschalten der Zündung (Stellung
START oder ON/RUN [Ein/Start]) die
Funktionsbereitschaft der Elektronik-
bauteile des aktiven Motorhauben-
Passantenschutzes. Wenn sich der
Schlüssel in Stellung LOCK bzw. ACC
befindet oder nicht im Zündschloss ein-
gesteckt ist, ist der aktive
Motorhauben-Passantenschutz nicht
eingeschaltet und die Motorhaube wird
nicht angehoben.
Das Rückhaltesystem-Steuergerät
(ORC) verfügt über eine Reserve-
stromversorgung, die sicherstellt,
dass die Stellglieder auch dann auslö-
sen, wenn die Batterie schwach ist
oder der Batterieanschluss getrennt
wurde.
Wartung des aktiven
Motorhauben-Passantenschutzes
Wenn das Rückhaltesystem-
Steuergerät (ORC) den aktiven
41
Page 60 of 392
WARNUNG!(Fortsetzung)
Es ist gefährlich, Teile desAirbag-Systems selbst instand zu
setzen. Informieren Sie unbedingt
jeden, der an Ihrem Fahrzeug ar-
beitet, dass es mit einem Airbag-
System ausgestattet ist!
Nehmen Sie keine Veränderungen
an irgendeinem Teil des Airbag-
Systems vor! Bei Veränderungen
kann sich der Airbag zufällig auf-
blasen oder nicht korrekt funktio-
nieren. Lassen Sie alle Wartungs-
arbeiten am Airbag-System Ihres
Fahrzeugs durch einen Vertrags-
händler ausführen. Wenn der Sitz
einschließlich Bezug und Polster
auf irgendeine Weise instand ge-
setzt werden muss (einschließlich
Ausbau oder Lockern/Festziehen
der Befestigungsschrauben des
Sitzes), bringen Sie das Fahrzeug
zu Ihrem Vertragshändler. Es dür-
fen nur durch den Hersteller frei-
gegebene Sitzteile verwendet wer-
den. Wenn das Airbag-System
(Fortsetzung)
WARNUNG!(Fortsetzung)
Ihres Fahrzeugs für körperbehin-
derte Personen abgeändert werden
muss, wenden Sie sich an Ihren
Vertragshändler.
Airbag-Warnleuchte
Bei einem Unfall soll das
Airbag-System jederzeit be-
triebsbereit sein und Ihnen
Schutz vor Verletzungen
bieten. Die Airbag-Warnleuchte über-
wacht die internen Stromkreise und
die Verkabelung der Elektrikkompo-
nenten des Airbag-Systems. Das
Airbag-System ist so konzipiert, dass
es keine Wartung erfordert. Wenn
Folgendes auftritt, lassen Sie das
Airbag-System sofort von einem Ver-
tragshändler warten.
Nach dem Einschalten der Zün- dung (ON/RUN [Ein/Start]) leuch-
tet die Airbag-Warnleuchte vier bis
acht Sekunden lang nicht auf. Die Airbag-Warnleuchte bleibt
nach den vier bis acht Sekunden
eingeschaltet.
Während der Fahrt leuchtet die Airbag-Warnleuchte vorüberge-
hend auf oder bleibt eingeschaltet.
HINWEIS: Falls Tachometer,
Drehzahlmesser oder Anzeigein-
strumente des Motors nicht arbei-
ten, ist das Rückhaltesysteme-
Steuergerät (ORC) eventuell auch
nicht funktionsfähig. Die Airbags
sind unter Umständen nicht ein-
satzbereit. Unverzüglich prüfen,
ob Sicherungen durchgebrannt
sind. Angaben zu den Sicherungen
für die Airbags siehe „Sicherun-
gen“ in „Wartung des Fahrzeugs“.
Suchen Sie Ihren Vertragshändler
auf, falls die Sicherungen in Ord-
nung sind.
EREIGNISDATENSPEICHER
(EDR)
Dieses Fahrzeug ist mit einem Ereig-
nisdatenspeicher (EDR) ausgestattet.
54
Page 70 of 392
Position der ISOFIX-
Befestigungspunkte
Zusätzlich befinden sich
Haltebandverankerungen
hinter jedem Rücksitz an der
Rückseite des Sitzes in der
Verkleidung zwischen Rückenlehne und
Heckscheibe. Diese Haltebandveranke-
rungen befinden sich unter einer Kunst-
stoffabdeckung mit dem Symbol des
Haltebandbefestigungspunkts.
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme
sind mit einem starren Stab an jeder
Seite ausgestattet. Jedes besitzt einen
Haken oder einen Anschluss zur Be-
festigung am unteren Befestigungs-
punkt und eine Spannvorrichtung zum Festziehen am Befestigungs-
punkt. Vorwärts gerichtete Kinder-
Rückhaltesysteme und einige rück-
wärts gerichtete Kleinkinder-
Rückhaltesysteme sind ebenfalls mit
einem Halteband ausgestattet. Das
Halteband hat am Ende einen Haken
zur Befestigung am oberen Halte-
bandbefestigungspunkt und eine
Spannvorrichtung zum Festziehen
des Haltebands nach Befestigung am
Befestigungspunkt.
ISOFIX am Mittelsitz
Ein in der mittleren Position einge-
bautes Kinder-Rückhaltesystem blo-
ckiert das Gurtband oder Gurtschloss
für den äußeren Sitz, daher den äuße-
ren Sitz nicht verwenden. Wenn ein in
der mittleren Position eingebauter
Kindersitz die äußeren ISOFIX-
Verankerungen oder den Sicherheits-
gurt blockiert, dürfen Sie in dieser
äußeren Position keinen Kindersitz
einbauen.
WARNUNG!
Verwenden Sie nie denselben unte-
ren Befestigungspunkt, um mehr
als ein Kinder-Rückhaltesystem zu
befestigen. Typische Einbauanwei-
sungen siehe „Einbau eines
ISOFIX-kompatiblen Kinder-
Rückhaltesystems“.
Beachten Sie immer die Hinweise des
Herstellers des Kinder-Rückhalte-
systems zum Einbau des Kinder-
Rückhaltesystems. Nicht alle Kinder-
Rückhaltesysteme werden auf die hier
beschriebene Art eingebaut.
Haltebandbefestigungspunkte
64
Page 71 of 392
Einbau eines ISOFIX-
kompatiblen Kinder-
Rückhaltesystems
1. Wenn die ausgewählte Sitzposition
einen Sicherheitsgurt mit schaltba-
rem, automatisch sperrendem Gurt-
aufroller (ALR) hat, verstauen Sie
den Sicherheitsgurt wie nachstehend
beschrieben. Siehe Abschnitt „Ein-
bauen von Kinder-Rückhalte-
systemen mithilfe des Sicherheits-
gurts des Fahrzeugs“ zur Art des
Sicherheitsgurts, die jede Sitzposition
hat.
2.
Lockern Sie die Spannvorrichtun-
gen an den unteren Verbindungsele-
menten und am Halteband des Kinder-
sitzes, damit die Verbindungselemente
leichter an den Befestigungspunkten im
Fahrzeug montiert werden können.
3. Setzen Sie den Kindersitz zwi-
schen die unteren Befestigungspunkte
für die jeweilige Sitzposition. Bei eini-
gen Sitzen in der zweiten Sitzreihe
müssen Sie sich vielleicht im Sitz zu-
rücklehnen und/oder die Kopfstütze
anheben, um eine bessere Passform
zu erhalten. Wenn der Rücksitz im Fahrzeug nach vorn und hinten ver-
schoben werden kann, sollten Sie ihn
in die hinterste Stellung verschieben,
um Platz für den Kindersitz zu schaf-
fen. Sie können auch den Vordersitz
nach vorn schieben, damit der Fahr-
zeugsitz mehr Platz hat.
4. Befestigen Sie die Verbindungsele-
mente des Kinder-Rückhaltesystems
an den unteren Befestigungspunkten
in der ausgewählten Sitzposition.
5. Wenn das Kinder-Rückhalte-
system ein Halteband hat, verbinden
Sie es mit dem oberen Haltebandbe-
festigungspunkt. Eine Anleitung zur
Befestigung einer Haltebandveranke-
rung finden Sie im Abschnitt „Einbau
von Kinder-Rückhaltesystemen mit-
hilfe des oberen Haltebandbefesti-
gungspunkt“.
6. Ziehen Sie alle Haltebänder fest,
während Sie das Kinder-Rückhalte-
system nach hinten und nach unten in
den Sitz drücken. Straffen Sie die
Haltebänder gemäß den Anweisun-
gen des Herstellers des Kinder-
Rückhaltesystems.
7. Prüfen Sie, dass das Kinder-
Rückhaltesystem straff eingebaut ist,
indem Sie am Kindersitz auf dem
Gurtweg vor- und zurückziehen. Er
darf sich nicht mehr als 25,4 mm in
beliebiger Richtung bewegen.
WARNUNG!
Verankerungen für das Kinder-
Rückhaltesystem sind so ausgelegt,
dass sie nur den Lasten standhal-
ten, die von richtig eingebauten
Kinder-Rückhaltesystemen aufer-
legt werden. Unter keinen Umstän-
den dürfen sie für Sicherheitsgurte
für Erwachsene verwendet werden,
für Geschirre oder zum Befestigen
anderer Teile oder Geräte am Fahr-
zeug.
Verstauen eines unbenutzten
Sicherheitsgurts mit automatisch
sperrendem Gurtaufroller (ALR)
Bei Verwendung des ISOFIX-
Verankerungssystems zum Einbau ei-
nes Kinder-Rückhaltesystems alle Si-
cherheitsgurte mit automatisch
sperrendem Gurtaufroller (ALR), die
65
Page 73 of 392
und zurück bewegt werden kann,
schieben Sie ihn so weit wie möglich
nach hinten, damit genügend Platz
für den Kindersitz vorhanden ist. Sie
können auch den Vordersitz nach
vorn schieben, um mehr Platz für den
Autositz zu schaffen.
2. Ziehen Sie genügend Gurtband
aus dem Gurtaufroller, um es um das
Kinder-Rückhaltesystem führen zu
können. Verdrehen Sie das Gurtband
nicht im Gurtweg.
3. Dann die Schlosszunge in das
Gurtschloss einführen, bis ein „Kli-
cken“ zu hören ist.
4. Ziehen Sie am Gurtband, um den
Beckengurt straff am Kindersitz an-
liegen zu lassen.
5. Um den Sicherheitsgurt zu verrie-
geln, ziehen Sie am Schulterteil des
Gurts nach unten, bis Sie das gesamte
Gurtband des Sicherheitsgurts aus
dem Gurtaufroller gezogen haben.
Lassen Sie dann das Gurtband zurück
in den Gurtaufroller laufen. BeimAufrollen des Gurtbands ist ein Klick-
geräusch hörbar. Dies bedeutet, dass
die automatisch sperrende Gurtauf-
rollfunktion aktiviert ist.
6. Versuchen Sie, das Gurtband aus
dem Gurtaufroller zu ziehen. Wenn es
gesperrt ist, sollten Sie kein Gurtband
herausziehen können. Wenn der
Gurtaufroller nicht gesperrt ist, wie-
derholen Sie Schritt 5.
7. Ziehen Sie schließlich das über-
schüssige Gurtband nach oben, um
den Beckengurt um das Kinder-
Rückhaltesystem zu spannen, wäh-
rend Sie das Kinder-Rückhaltesystem
nach hinten und unten in den Autositz
drücken.
8. Wenn das Kinder-Rückhalte-
system ein oberes Halteband und die
Sitzposition einen oberen Befesti-
gungspunkt für das Halteband hat,
verbinden Sie das Halteband mit dem
Befestigungspunkt und ziehen Sie das
Halteband fest. Eine Anleitung zur
Befestigung einer Haltebandveranke-
rung siehe „Einbau von Kinder-
Rückhaltesystemen mithilfe des obe-
ren Haltebandbefestigungspunkts“.9. Prüfen Sie, dass das Kinder-
Rückhaltesystem straff eingebaut ist,
indem Sie am Kindersitz auf dem
Gurtweg vor- und zurückziehen. Er
darf sich nicht mehr als 25,4 mm in
beliebiger Richtung bewegen.
Jeder Sicherheitsgurt lockert sich mit
der Zeit, deshalb den Gurt gelegent-
lich prüfen und bei Bedarf nachstraf-
fen.
Kinder-Rückhaltesystem mit
einer selbstsperrenden
Schlosszunge (VERRIEGELUNG)
– (länder-/modellabhängig)
1. Den Kindersitz in die Mitte der
Sitzposition setzen. Bei einigen Sitzen
in der zweiten Sitzreihe müssen Sie
sich vielleicht im Sitz zurücklehnen
und/oder die Kopfstütze anheben, um
eine bessere Passform zu erhalten.
Wenn der Rücksitz im Fahrzeug nach
vorn und hinten verschoben werden
kann, sollten Sie ihn in die hinterste
Stellung verschieben, um Platz für
den Kindersitz zu schaffen. Sie kön-
nen auch den Vordersitz nach vorn
schieben, damit der Fahrzeugsitz
mehr Platz hat.
67
Page 74 of 392
2. Ziehen Sie als Nächstes genügend
Gurtband aus dem Gurtaufroller, um
es um das Kinder-Rückhaltesystem
führen zu können. Verdrehen Sie das
Gurtband nicht im Gurtweg.
3. Dann die Schlosszunge in das
Gurtschloss einführen, bis ein „Kli-
cken“ zu hören ist.
4. Ziehen Sie schließlich das über-
schüssige Gurtband nach oben, um
den Beckengurt um das Kinder-
Rückhaltesystem zu spannen, wäh-
rend Sie das Kinder-Rückhaltesystem
nach hinten und unten in den Fahr-
zeugsitz drücken.
5. Wenn das Kinder-
Rückhaltesystem ein oberes Halte-
band und die Sitzposition einen obe-
ren Befestigungspunkt für das
Halteband hat, verbinden Sie das
Halteband mit dem Befestigungs-
punkt und ziehen Sie das Halteband
fest. Eine Anleitung zur Befestigung
einer Haltebandverankerung finden
Sie im Abschnitt „Einbau von Kinder-
Rückhaltesystemen mithilfe des obe-
ren Haltebandbefestigungspunkts“.6. Prüfen Sie, dass das Kinder-
Rückhaltesystem straff eingebaut ist,
indem Sie am Kindersitz auf dem
Gurtweg vor- und zurückziehen. Er
darf sich nicht mehr als 25,4 mm in
beliebiger Richtung bewegen.
Jeder Sicherheitsgurt lockert sich mit
der Zeit, deshalb den Gurt gelegent-
lich prüfen und bei Bedarf nachstraf-
fen.
Wenn das Gurtschloss oder die selbst-
sperrende Schlosszunge zu nah an der
Gurtwegöffnung des Kinder-
Rückhaltesystems ist, könnten Sie
Schwierigkeiten haben, den Sicher-
heitsgurt festzuziehen. Lösen Sie in
diesem Fall die Schlosszunge vom
Gurtschloss und drehen Sie das kurze
Gurtende mit dem Gurtschloss bis zu
drei volle Umdrehungen, um es zu
verkürzen. Stecken Sie Schlosszunge
und Gurtschloss so zusammen, dass
die Entriegelungstaste außen liegt,
abgewendet vom Kinder-
Rückhaltesystem. Wiederholen Sie
Schritte 4 bis 6 oben, um den Einbau
des Kinder-Rückhaltesystems abzu-
schließen.Wenn der Gurt auch nach Kürzen des
Gurtschlosses nicht festgezogen wer-
den kann, lösen Sie die Schlosszunge
aus dem Gurtschloss, drehen Sie das
Gurtschloss eine halbe Drehung und
führen Sie die Schlosszunge wieder in
das Gurtschloss ein. Sollte das
Kinder-Rückhaltesystem noch immer
nicht sicher befestigt sein, ist der zu-
vor beschriebene Vorgang in einer an-
deren Sitzposition zu wiederholen.
Einbau von Kinder-
Rückhaltesystemen mithilfe des
oberen
Haltebandbefestigungspunkts
1. Schauen Sie hinter die
Sitzposition, an der Sie den
Einbau des Kinder-
Rückhaltesystems planen,
um den Haltebandbefestigungspunkt
zu finden. Sie müssen gegebenenfalls
den Sitz nach vorn schieben, damit
der Haltebandbefestigungspunkt
leichter zugänglich ist. Wenn kein
oberer Haltebandbefestigungspunkt
für diese Sitzposition vorhanden ist,
68