Lancia Thema 2014 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 396, PDF Dimensioni: 3.8 MB
Page 301 of 396

Requisiti per il traino di rimorchi
– Freni rimorchio
–Non collegare l'impianto frenante
idraulico o l'impianto depressione
della vettura a quello del rimorchio.
Tale operazione, infatti, può pre-
giudicare l'efficienza dell'impianto
frenante e provocare lesioni perso-
nali.
– Durante il traino di un rimorchio dotato di freni ad azionamento elet-
tronico, è richiesto un dispositivo di
controllo freni del rimorchio ad
azionamento elettronico. Durante il
traino di un rimorchio equipaggiato
con impianto frenante a compensa-
zione idraulica, non è richiesta la
centralina elettronica freni.
– I freni sono consigliati per rimorchi superiori a 454 kg e sono obbliga-
tori per rimorchi di peso superiore a
907 kg.AVVERTENZA!
Se il rimorchio pesa più di 454 kg,
deve essere provvisto di un proprio
impianto frenante di efficienza ade-
guata. La mancata osservanza di
questa norma può provocare
l'usura prematura dei freni della
vettura, un maggiore sforzo sul
pedale del freno e l'allungamento
degli spazi di frenata.
ATTENZIONE!
Non collegare i freni del rimor-chio ai condotti idraulici dell'im-
pianto frenante della vettura,
onde evitare che il sovraccarico
sullo stesso possa essere causa di
avarie. Il rischio di un incidente
sarebbe in questo caso molto alto
poiché l'efficacia frenante po-
trebbe venir meno improvvisa-
mente.
(Continuazione)
ATTENZIONE!(Continuazione)
Il traino di rimorchi aumenta lospazio di frenata. Durante il
traino di rimorchi, tenere di-
stanze di sicurezza maggiori dalle
vetture che precedono, onde evi-
tare il rischio di incidenti.
Requisiti per il traino di rimorchi
- Luci e cablaggio per rimorchio
Per motivi di sicurezza è consigliabile
che un rimorchio, indipendentemente
dalle sue dimensioni, sia dotato di luci
di arresto e di indicatori di direzione.
L'allestimento gancio di traino può
comprendere un cablaggio a 7 oppure
a 13 pin. Utilizzare cablaggio rimor-
chio e connettore omologati dal Co-
struttore.
NOTA: non eseguire tagli o giun-
zioni sui cablaggi vettura.
295
Page 302 of 396

La vettura è dotata di collegamenti
elettrici completi, ma è necessario ese-
guire l'accoppiamento del cablaggio
con il connettore rimorchio.
Numeropin Fun-
zione Colore
condut- tore
1 Indica- tore di
direzione sinistro Giallo
2 Retro- nebbia Blu
3 Massa/ Ritorno
comune Bianco
Numero
pin Fun-
zione Colore
condut- tore
4 Indica- tore di
direzione destro Ve r d e
5 Gruppo luce di
posizione poste-
riore de-
stra, luci di in-
gombro e illumina- zionetarga
poste-
riore.
b
Marrone
6 Luci di arresto Rosso
Numero
pin Fun-
zione Colore
condut- tore
7 Gruppo luce di
posizione poste-
riore si- nistra,luci di
ingom- bro e
illumina- zionetarga
poste-
riore.
b
Nero
bIl gruppo luce di posizione e illu-
minazione targa posteriore deve
essere collegato in modo tale che nessuna luce del gruppo abbiaun collegamento comune con entrambi i pin5e7.
Connettorea7pin
296
Page 303 of 396

Numeropin Fun-
zione Colore
condut- tore
1 Indica- tore di
direzione sinistro Giallo
2 Retro- nebbia Blu
3
aMassa/
Ritorno
comune per i
contatti
(pin) 1 e 2eda4a8 Bianco
Numero
pin Fun-
zione Colore
condut- tore
4 Indica- tore di
direzione destro Ve r d e
5 Gruppo luce di
posizione poste-
riore de-
stra, luci di in-
gombro e illumina- zionetarga
poste-
riore.
b
Marrone
6 Luci di arresto Rosso
Numero
pin Fun-
zione Colore
condut- tore
7 Gruppo luce di
posizione poste-riore
sinistra, luci di
ingom- bro e
illumina- zionetarga
poste-
riore.
b
Nero
8 Luci retro-
marcia Rosso/
Nero
9 Alimen- tazione
elettrica perma- nente
(+12 V) Marrone/
Bianco
Connettore a 13 pin
297
Page 304 of 396

Numeropin Fun-
zione Colore
condut- tore
10 Alimen- tazione
elettrica coman-
data dal disposi- tivo di
accen- sione
(+12 V) Rosso
11
aRitorno per il
contatto
(pin) 10 Bianco
12 Riserva per even-tuale
futura
assegna- zione Rosso/Blu
Numero
pin Fun-
zione Colore
condut- tore
13
aRitorno per il
contatto (pin) 9 Bianco
Nota: l'assegnazione del pin 12 è stata cambiata da "Codifica per
rimorchio accoppiato" a "Riserva per eventuale assegnazione futura".
aI tre circuiti di ritorno non
devono essere collegati elettrica- mente nel rimorchio.
bIl gruppo luce di posizione e illu-
minazione targa posteriore deve
essere collegato in modo tale che nessuna luce del gruppo abbiaun collegamento comune con entrambi i pin5e7.
SUGGERIMENTI PER
IL TRAINO
Prima di intraprendere un viaggio,
esercitarsi nelle svolte, nell'arresto e
nella retromarcia con il rimorchio in
una zona poco trafficata.
Cambio automatico
Durante il traino è possibile selezio-
nare la posizione D (drive). I sistemi
di controllo del cambio includono una
strategia di guida per evitare fre-
quenti cambi di marcia durante il
traino. Tuttavia, se durante l'uso della
marcia D (drive) si verificano cambi
di marcia frequenti, utilizzare il con-
trollo del cambio AutoStick® (per
versioni/mercati, dove previsto) per
selezionare manualmente una marcia
inferiore.
NOTA: l'uso di una marcia più
bassa in condizioni di carico par-
ticolarmente gravose migliora le
prestazioni della vettura e pro-
lunga la durata del cambio limi-
tando i cambi di marcia e i feno-
meni di surriscaldamento. Questa
298
Page 305 of 396

azione assicura un migliore freno
motore.
Se si traina REGOLARMENTE un ri-
morchio per più di 45 minuti conse-
cutivi, sostituire il filtro e l'olio del
cambio automatico attenendosi agli
intervalli specificati per gli allesti-
menti polizia, taxi, veicolo aziendale o
per il frequente traino di rimorchi
(solo cambi a 5 velocità). Fare riferi-
mento a "Manutenzione program-
mata" per gli intervalli di manuten-
zione corretti.
Cruise Control elettronico
Non utilizzare su tragitti in collina ocon carichi pesanti.
Durante l'utilizzo del Cruise Con- trol, se si riscontrano cali di velocità
superiori a 16 km/h, disattivare la
funzione fino al ritorno alla velocità
di crociera.
Inserire il Cruise Control in piano e con carichi leggeri per ottimizzare il
consumo di carburante. AutoStick® (per versioni/mercati,
dove previsto)
– Quando si utilizza la funzione
AutoStick®, selezionare la marcia
più alta per ottenere le prestazioni
più adeguate ed evitare di scalare la
marcia frequentemente. Ad esem-
pio, scegliere "4" se è possibile
mantenere la velocità desiderata.
Scegliere "3" o "2" se è necessario
per mantenere la velocità deside-
rata.
– Per impedire un riscaldamento ec- cessivo, evitare la guida prolungata
a regimi elevati. Ridurre la velocità
del veicolo secondo necessità per
evitare la guida prolungata a regimi
elevati. Ritornare ad una marcia o a
una velocità superiore quando la
pendenza o le condizioni della
strada lo consentono. Impianto di raffreddamento
Per prevenire il possibile surriscalda-
mento del motore e del cambio, adot-
tare i seguenti accorgimenti:
Guida in città
In caso di arresto di breve durata,
portare il cambio in posizione N
(folle) e aumentare il regime minimo
del motore.
Guida su strade extraurbane
Limitare la velocità.
Impianto di condizionamento aria
Disinserirlo temporaneamente.
PUNTI DI ATTACCO DEL
DISPOSITIVO DI TRAINO
Per trainare un rimorchio in modo
efficace e sicuro, la vettura richiede
una serie di accessori. Il gancio di
traino deve essere fissato ai punti di
attacco presenti sul telaio della vet-
tura. Per determinare con precisione i
punti di attacco, fare riferimento alla
299
Page 306 of 396

tabella riportata di seguito. Possono
essere richiesti o vivamente consigliati
altri accessori quali impianto frenante
e stabilizzatori, dispositivi di livella-
mento e specchi retrovisori a basso
profilo.
Punti di attacco del gancio di
traino e dimensioni dello sbalzo
A 638,9 mm
B 746,1 mm
C 831,1 mm
D (sbalzo
massimo) 1.161,5 mm
E 535,3 mm
F 520,3 mm
TRAINO DA TURISMO
(TRAINO DA PARTE DI
MOTORCARAVAN, ECC.)
Il traino da turismo (con le quattro
ruote a terra o con carrello) NON È
CONSENTITO. È possibile far trai-
nare la vettura (da un altro veicolo)
solo su un rimorchio con tutte e quat-
tro le ruote SOLLEVATE da terra.
AVVERTENZA!
Il traino delle vetture senza rispet-
tare i requisiti sopra indicati può
causare gravi danni al cambio. I
danni causati da un traino eseguito
in modo improprio non sono co-
perti dalla garanzia limitata della
vettura nuova.
300
Page 307 of 396

6
COSA FARE IN CASI DI EMERGENZA
LUCI DI EMERGENZA.....................303
SURRISCALDAMENTO DEL MOTORE ........303
COPPIE DI SERRAGGIO DI RUOTE E PNEUMATICI ...........................304
COPPIE DI SERRAGGIO ..................304
KIT TIREFIT (per versioni/mercati, dove previsto) ................................305
UBICAZIONE DEL KIT TIREFIT ...........305
COMPONENTI E FUNZIONAMENTO DEL KITTIREFIT ..........................305
PRECAUZIONI PER L'UTILIZZO DEL KITTIREFIT ..........................306
SIGILLATURA DI UNO PNEUMATICO CONTIREFIT..........................308
PROCEDURE DI AVVIAMENTO DI EMERGENZA ............................312
PREPARAZIONI PER L'AVVIAMENTO DI EMERGENZA ........................312
PROCEDURA DI AVVIAMENTO DI EMERGENZA ..........................313
301
Page 308 of 396

COME LIBERARE UNA VETTURAIMPANTANATA ..........................314
ATTACCHI DI TRAINO ....................315
SBLOCCO DELLA LEVA DEL CAMBIO — CAMBIO A 5 VELOCITÀ ...................316
DISINNESTO MANUALE DELLA POSIZIONE P (PARCHEGGIO) — CAMBIO A 8 VELOCITÀ .....316
TRAINO DELLA VETTURA IN PANNE .........318
SENZA CHIAVE ........................320
302
Page 309 of 396

LUCI DI EMERGENZA
L'interruttore delle luci di emergenza
si trova al centro della plancia porta-
strumenti tra i diffusori aria centrali.Premere l'interruttore per ac-
cendere le luci di emergenza.
Quando l'interruttore è attivato, tutti
gli indicatori di direzione lampeg-
giano per avvertire dell'emergenza le
vetture in arrivo. Per il disinserimento
delle luci di emergenza, premere l'in-
terruttore una seconda volta.
Non usare le luci di emergenza con la
vettura in marcia. Inserirle solo in
caso di panne della vettura per segna-
lare la sua presenza agli altri utenti
della strada.
Qualora sia necessario allontanarsi
dalla vettura alla ricerca di assistenza,
le luci di emergenza continueranno a
lampeggiare anche se il dispositivo di
accensione viene portato in posizione
OFF.
NOTA: un uso prolungato delle
luci di emergenza può scaricare la
batteria.
SURRISCALDAMENTO
DEL MOTORE
Adottare i seguenti accorgimenti per
prevenire possibili fenomeni di surri-
scaldamento del motore.
Su strade extraurbane - Limitare la velocità.
Nel traffico urbano - A vettura ferma, portare il cambio in posi-
zione N (folle) e non aumentare il
regime del motore.
NOTA: esistono alcuni accorgi-
menti per ridurre l'eventualità di
un surriscaldamento del motore:
Se il condizionatore aria (A/C) è inserito, disinserirlo. L'im-
pianto A/C contribuisce al surri-
scaldamento dell'impianto di
raffreddamento; disinserendolo
si può contribuire a eliminare
questa fonte di calore.
Un altro accorgimento può con- sistere nel regolare al massimo il
riscaldamento dell'abitacolo, orientando la distribuzione del-
l'aria verso il pavimento e atti-
vando la ventola alla velocità
massima. In questo modo il ri-
scaldatore agisce come un
radiatore supplementare e con-
tribuisce a dissipare il calore
dall'impianto di raffredda-
mento del motore.
AVVERTENZA!
Un impianto di raffreddamento
surriscaldato può danneggiare la
vettura. Se la lancetta dell'indica-
tore di temperatura indica "H", ac-
costare e fermare la vettura. Far
girare il motore al minimo con
l'aria condizionata disattivata fin-
ché la lancetta non sarà rientrata
nella gamma normale. Se la lan-
cetta resta su "H", spegnere imme-
diatamente il motore e richiedere
l'intervento del servizio di assi-
stenza.
303
Page 310 of 396

ATTENZIONE!
La fuoriuscita di liquido di raffred-
damento del motore (antigelo) o di
vapore dal radiatore può provocare
gravi ustioni. Se si nota del vapore
proveniente dal vano motore, o se
ne avverte il classico sibilo, non
aprire il cofano fino a quando il
radiatore non abbia avuto il tempo
sufficiente per raffreddarsi. Non
tentare mai di togliere il tappo con
radiatore o serbatoio di espansione
caldi.
COPPIE DI SERRAGGIO
DI RUOTE E
PNEUMATICI
È molto importante che la coppia di
serraggio dei dadi di fissaggio/bulloni
sia corretta per garantire che la ruota
sia adeguatamente fissata alla vet-
tura. Ogni volta che una ruota viene
rimossa e rimontata sulla vettura, i
dadi di fissaggio/bulloni devono es-
sere serrati con una chiave dinamo-
metrica adeguatamente calibrata.
COPPIE DI SERRAGGIO
Coppia diserraggio dado di
fissaggio/ bullone **Mi-
sura del dado di
fissaggio/ bullone Misura
attacco
bullone/ dado di
fissaggio
176 N·m M14 x 1,5022 mm
**Utilizzare solo dadi di fissaggio/
bulloni raccomandati da LANCIA e
pulire o rimuovere eventuale sporco o
olio prima di procedere al serraggio.
Controllare la superficie di montaggio
della ruota prima di montare lo pneu-
matico e rimuovere eventuali tracce di
corrosione o particelle staccate. Serrare i dadi di fissaggio/bulloni in
una sequenza a stella fino a serrare
ciascun dado/bullone due volte.
Dopo 40 km controllare la coppia di
serraggio dei dadi di fissaggio/bulloni
e verificare che questi siano insediati
correttamente nella ruota.
ATTENZIONE!
Il serraggio a fondo dovrà essere
eseguito dopo aver riportato a terra
le ruote, per evitare che la forza da
esercitare sui dadi ad alette provo-
chi la caduta della vettura dal mar-
tinetto. Il mancato rispetto di tale
precauzione può causare lesioni
personali.
Superficie di montaggio ruota
Schemi di serraggio
304