Lancia Thema 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 408, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 11 of 408

que se familiarice con el funciona-
miento y el mantenimiento de su
nuevo vehículo. Está complementado
por un Folleto de información sobre
garantía y diversos documentos de in-
terés para el cliente. Es necesario que
usted lea cuidadosamente estas publi-
caciones. Si se siguen las instrucciones
y recomendaciones contenidas en este
Manual del propietario se contribuirá
a un mayor disfrute del funciona-
miento del vehículo con total seguri-
dad.
Después de haber leído el Manual del
propietario, es conveniente que lo
guarde en el vehículo como libro de
consulta y debe permanecer allí
cuando se venda el vehículo.
El fabricante se reserva el derecho a
introducir cambios de diseño y espe-
cificaciones, y/o a incorporar elemen-
tos o mejoras en sus productos sin que
ello represente ningún tipo de obliga-
ción por su parte de instalarlos en los
vehículos fabricados con anteriori-
dad.El Manual del propietario ilustra y
describe características que son de se-
rie o que están disponibles de forma
opcional con un coste adicional. Por
este motivo, puede que parte del equi-
pamiento y accesorios incluidos en
esta publicación no estén instalados
en su vehículo.
NOTA: Asegúrese de haber leído
el Manual del propietario antes de
conducir por primera vez su
vehículo y antes de incorporar o
instalar piezas y accesorios o de
efectuar otras modificaciones al
vehículo.
En vista de la gran cantidad de piezas
y accesorios de recambio disponibles
en el mercado procedentes de otros
fabricantes, el fabricante no puede
garantizar que la seguridad en la con-
ducción de su vehículo no se vea afec-
tada por la incorporación o instala-
ción de dichas piezas y accesorios.
Incluso en el caso de que dichas piezas
cuenten con aprobación oficial (por
ejemplo, por un permiso general de
funcionamiento o porque la pieza estáfabricada según un diseño con apro-
bación oficial) o si se ha emitido un
permiso de funcionamiento indivi-
dual para el vehículo después de la
incorporación o instalación de dichas
piezas, no puede asumirse de forma
implícita que la seguridad en la con-
ducción de su vehículo no se vea afec-
tada. Por lo tanto, ni los expertos ni
las agencias oficiales son respon-
sables. El fabricante solo asume la
responsabilidad inherente cuando las
piezas que cuentan con la autoriza-
ción expresa o recomendación del fa-
bricante son incorporadas o instala-
das en un concesionario autorizado.
Lo mismo es aplicable cuando con
posterioridad se efectúan modifica-
ciones al estado original de los vehícu-
los del fabricante.
Sus garantías no cubren ninguna
pieza que no haya sido suministrada
por el fabricante. Tampoco cubren el
coste de ninguna reparación o ajuste
que sea ocasionado o necesario a
causa de la instalación o uso de alguna
pieza, componente, equipo, material o
aditivo que no sea del fabricante. Sus
garantías tampoco cubren el coste de
5
Page 12 of 408

la reparación de daños o problemas
causados por cualquier cambio en su
vehículo que no cumpla con las espe-
cificaciones del fabricante.
Las piezas y accesorios originales y
otros productos aprobados por el fa-
bricante, incluyendo el asesoramiento
cualificado, están disponibles en su
concesionario autorizado.
Cuando tenga que realizar el mante-
nimiento de su vehículo, recuerde que
su concesionario autorizado es quien
mejor conoce su vehículo, quien
cuenta con técnicos formados en fá-
brica y con las piezas originales y
quien además está interesado en su
satisfacción.
Copyright © FIAT Group Automobi-
les S.p.A.CÓMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Para determinar qué sección contiene
la información que desea, consulte la
Tabla de contenido.
Dado que la especificación de su
vehículo depende de los elementos de
equipamiento solicitados, ciertas des-
cripciones e ilustraciones pueden va-
riar con respecto al equipamiento de
su vehículo.
El índice detallado, que se encuentra
al final de este Manual del propie-
tario, contiene un listado completo de
todos los temas.Consulte la tabla siguiente para obte-
ner una descripción de los símbolos
que pueden ser utilizados en su
vehículo o en el desarrollo de este
Manual del propietario:
6
Page 13 of 408

7
Page 14 of 408

ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES
Este manual del propietario contiene
ADVERTENCIASrelativas a proce-
dimientos de funcionamiento que
pueden provocar colisiones o lesiones
corporales. También contiene PRE-
CAUCIONES relativas a procedi-
mientos que podrían ocasionar daños
a su vehículo. Si no lee este Manual
del propietario en su totalidad podría
pasar por alto información impor-
tante. Observe todas las Advertencias
y Precauciones.
NÚMERO DE
IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del
vehículo (VIN) se encuentra en la es-
quina delantera izquierda del panel
de instrumentos. El VIN puede verse
desde el exterior del vehículo a través
del parabrisas. El VIN también está
situado en la torre de amortiguación delantera derecha, dentro del com-
partimiento del motor, e impreso en
una etiqueta que está fijada al pilar C
trasero izquierdo.
MODIFICACIONES Y
ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Cualquier modificación o altera-
ción del vehículo puede afectar se-
riamente a su estabilidad de mar-
cha por carretera y seguridad y
puede propiciar un accidente con el
consiguiente riesgo de lesiones de
gravedad o mortales.
Emplazamiento del VIN
Emplazamiento del VIN
Emplazamiento del VIN
8
Page 15 of 408

2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER
EN MARCHA SU VEHÍCULO
A PROPÓSITO DE SUS LLAVES..............13
NODO DE ENCENDIDO SIN LLAVE (KIN) .....13
LLAVERO ..............................13
MENSAJE DE ENCENDIDO O ACCESORIO ACTIVADO ............................14
SENTRY KEY® ...........................15
LLAVES DE REPUESTO ..................16
PROGRAMACIÓN DE LLAVES POR EL CLIENTE ..............................16
INFORMACIÓN GENERAL .................16
ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO .....16
REARME DEL SISTEMA ..................17
PARA ARMAR EL SISTEMA ................17
PARA DESARMAR EL SISTEMA ............17
SISTEMA DE SEGURIDAD PREMIUM (para las versiones/mercados que incluyan esta función) . . .18
PARA ARMAR EL SISTEMA ................18
PARA DESARMAR EL SISTEMA ............19
ANULACIÓN MANUAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ...........................20
9
Page 16 of 408

ENTRADA ILUMINADA (para las versiones/automóviles equipados al efecto) ..............20
APERTURA CON MANDO A DISTANCIA (RKE) . . .20 PARA DESBLOQUEAR LAS PUERTAS ........21
PARA BLOQUEAR LAS PUERTAS ...........21
PARA ABRIR EL MALETERO ...............21
SUSTITUCIÓN DE PILAS DEL TRANSMISOR . . .22
INFORMACIÓN GENERAL .................23
BLOQUEO DE PUERTAS ....................23
BLOQUEO DE PUERTAS MANUAL ...........23
BLOQUEO DE PUERTAS AUTOMÁTICO ......24
SISTEMA DE BLOQUEO DE PUERTAS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS — PUERTAS
TRASERAS ............................25
KEYLESS ENTER-N-GO™ ..................26
VENTANILLAS ...........................29
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS ...............29
VIBRACIONES DEL VIENTO ...............31
BLOQUEO Y APERTURA DEL MALETERO ......32
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL MALETERO ..............................32
APERTURA DE EMERGENCIA DEL MALETERO ............................33
SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES ..............33
CINTURONES DE CADERAS Y HOMBRO .....36
PROCEDIMIENTO PARA DESENROLLAR EL CINTURÓN DE CADERAS/HOMBRO .........40
10
Page 17 of 408

CINTURONES DE SEGURIDAD EN LASPOSICIONES DE ASIENTO DE LOS
PASAJEROS ............................40
MODO DE RETRACTOR DE BLOQUEO AUTOMÁTICO (ALR) .....................40
CARACTERÍSTICA DE GESTIÓN DE ENERGÍA ..............................41
PRETENSORES DE CINTURONES DE SEGURIDAD ...........................41
SISTEMA DE CAPÓ ACTIVO (para las versiones/mercados que incluyan esta
función) ...............................42
SISTEMA RECORDATORIO DE USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PERFECCIONADO
(BeltAlert®) ............................45
CINTURONES DE SEGURIDAD Y MUJERES EMBARAZADAS .........................45
SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO (SRS) — AIRBAG ........................46
CONTROLES Y SENSORES DE ACTIVACIÓN DEL AIRBAG ...........................50
GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR) . . .56
SUJECIONES PARA NIÑOS ................57
RECOMENDACIONES PARA EL RODAJE DEL MOTOR .................................71
REQUISITOS ADICIONALES PARA LOS MOTORES DIÉSEL ......................72
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ............72
TRANSPORTE DE PASAJEROS .............72
11
Page 18 of 408

GAS DE ESCAPE........................72
COMPROBACIONES DE SEGURIDAD QUE DEBE REALIZAR EN EL INTERIOR DE SU
VEHÍCULO ............................73
COMPROBACIONES DE SEGURIDAD PERIÓDICAS QUE DEBE REALIZAR EN EL
EXTERIOR DE SU VEHÍCULO .............75
12
Page 19 of 408

A PROPÓSITO DE SUS
LLAVES
Su vehículo utiliza un sistema de en-
cendido sin llave. Este sistema consta
de un llavero con transmisor de aper-
tura a distancia (RKE) y de un nodo
de encendido sin llave (KIN).
Función Keyless Enter-N-Go™
Este vehículo está equipado con la
función Keyless Enter-N-Go™ (con-
sulte "Keyless Enter-N-Go™" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
más información).
NODO DE ENCENDIDO SIN
LLAVE (KIN)
Esta característica permite al conduc-
tor accionar el interruptor de encen-
dido con solo pulsar un botón, siem-
pre que el transmisor de apertura con
mando a distancia (RKE) se encuen-
tre en el habitáculo.El nodo de encendido sin llaves (KIN)
tiene cuatro posiciones de funciona-
miento, tres de las cuales están etique-
tadas y se iluminarán cuando estén en
su posición. Las tres posiciones son
LOCK/OFF (Apagado), ACC (Acce-
sorio) y ON/RUN (Encendido/
Marcha). La cuarta posición es
START (Arranque). Durante el
arranque, aparecerá iluminado RUN
(Marcha).
NOTA: En caso de que el in-
terruptor de encendido no cambie
al pulsar un botón, es posible que
el transmisor de RKE (llavero)
tenga la batería baja o agotada. En
esta situación, se puede utilizar un
método alternativo para accionar
el interruptor de encendido. Colo-
que la punta (el lado opuesto a la
llave de emergencia) del llavero en
el botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) y
empuje para accionar el interrup-
tor de encendido.
LLAVERO
El llavero también contiene el trans-
misor de apertura con mando a dis-
tancia (RKE) y una llave de emergen-
cia, que se guarda en la parte trasera
del llavero.
Nodo de encendido sin llave (KIN)
1 — LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado)
2 — ACC (Accesorio)
3 — ON/RUN (Encendido/Marcha)
13
Page 20 of 408

La llave de emergencia permite entrar
al vehículo en caso de agotarse la
batería o la pila del llavero. La llave
de emergencia también sirve para ce-
rrar con llave la guantera. Cuando
algún empleado aparque el vehículo,
usted puede conservar la llave de
emergencia.
Para extraer la llave de emergencia,
deslice hacia un lado con el pulgar el
pestillo mecánico situado en la parte
trasera del llavero y, a continuación,
extraiga la llave empleando la otra
mano.NOTA: Puede insertar la llave de
emergencia de dos caras en la ce-
rradura con cualquier lado hacia
arriba.
MENSAJE DE ENCENDIDO
O ACCESORIO ACTIVADO
Al abrir la puerta del conductor
cuando el encendido está en ACC (Ac-
cesorio) u ON (Encendido), con el
motor apagado, sonará un timbre
para recordarle que debe girar el in-
terruptor de encendido a OFF (Apa-
gado). Además del timbre, aparecerá
en el grupo de instrumentos el men-
saje de encendido o accesorio acti-
vado.NOTA:
Con el sistema Uconnect®,
los interruptores de los elevalunas
eléctricos, la radio, el techo solar
automático (para las versiones/
mercados que incluyan esta fun-
ción) y las tomas de corriente se
mantendrán activos durante un
máximo de 10 minutos después de
girar el encendido a la posición OFF
(Apagado). La apertura de alguna
de las puertas delanteras cancelará
esta función. El tiempo para esta
función puede programarse. Con-
sulte "Configuración de
Uconnect®" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para ob-
tener más información.
ADVERTENCIA
Cuando abandone el vehículo, re- tire siempre el llavero del vehículo
y bloquéelo.
Nunca deje niños sin custodia den-
tro de un vehículo o con acceso a
un vehículo desbloqueado.
(Continuación)
Pestillo mecánico situado en la parte trasera del llavero
Extracción de la llave de emergencia
14