lock Lancia Thema 2014 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 368, veľkosť PDF: 4.32 MB
Page 133 of 368

PREDNÉ SVETLÁ NA
PREZERANIE
MAPY/ČÍTANIE
Predné svetlá na prezeranie mapy/
čítanie sú upevnené na stropnej konzole.
Každé svetlo je možné zapnúť stlačením
príslušného spínača na príslušnej strane
konzoly. Tieto spínače sú podsvietené,
aby boli viditeľné v noci. Ak chcete
svetlá vypnúť, stlačte spínač druhýkrát.
Svetlá sa rozsvietia aj vtedy, keď stlačíte
tlačidlo UNLOCK (Odomknúť) na
diaľkovom bezkľúčovom otváraní
(RKE).
PRIESTOROVÉ
OSVETLENIE
Stropná konzola ponúka priestorové
osvetlenie. Toto svetlo poskytuje osvet-
lenie pre lepšiu viditeľnosť podlahovej
stredovej konzoly a oblasti PRNDL.
OSVETLENIE INTERIÉRU
Osvetlenie interiéru sa zapne po otvo-
rení dverí.
S cieľom chrániť akumulátor sa osvetle-
nie interiéru vypne automaticky 10 mi-
nút po prepnutí spínača zapaľovania do
polohy LOCK (Uzamknuté). Dôjde k
tomu vtedy, keď ste ručne zapli osvetle-
nie interiéru alebo v prípade, že sú otvo-
rené dvere vozidla. Táto funkcia zahŕ\ba
osvetlenie odkladacej skrinky, nie však
osvetlenie kufra. Ak chcete znova zap-
núť osvetlenie interiéru, prepnite spínač
zapaľovania do polohy ON (Zapnuté)
alebo prepnite prepínač svetiel.
Predné svetlá na prezeranie mapy/čítanie
Spínače predného svetla na prezeraniemapy/čítanie
Priestorové osvetlenie
127 
Page 166 of 368

takom prípade odstrá\bte prekážku. Po-
tom prepnite spínač dopredu a uvoľnite
ho, čím dosiahnete expresné zatvorenie.
POZNÁMKA: Ak tri za sebou idúce
pokusy o zatvorenie strešného okna
skončia spätným chodom funkcie och-
rany pred priškripnutím, štvrtý pokus
o zatvorenie bude ručným zatvorením
s vypnutou funkciou ochrany pred pri-
škripnutím.
NÁRAZY VETRA
Nárazy vetra možno opísať ako vnímanie
tlaku v ušiach, prípadne ako vnímanie
zvuku podobného zvuku helikoptéry.
Vo vozidle sa môžu nárazy vetra preja-
vovať pri otvorených oknách alebo v nie-
ktorých otvorených alebo čiastočne ot-
vorených polohách strešného okna (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva). Ide o nor-
málny jav, ktorý však možno minimali-
zovať. Ak dochádza k nárazom vetra pri
otvorených zadných oknách, otvorte aj
predné okná, čím minimalizujete nárazy
vetra. Ak dochádza k nárazom vetra pri
otvorenom strešnom okne, upravte ot-
vorenie strešného okna tak, aby ste mi-
nimalizovali nárazy vetra, alebo otvorte
niektoré okno.
ÚDRŽBA STREŠNÉHO
OKNA
Na čistenie skleneného panelu použí-
vajte výlučne neabrazívny čistič a mäkkú
handru.
POUŽÍVANIE V PRÍPADE
VYPNUTÉHO
ZAPA\bOVANIA
Pokiaľ ide o vozidlá, ktoré nie sú vyba-
vené elektronickým centrom informácií
o vozidle (EVIC), spínač elektricky
ovládaného posuvného strešného okna
bude aktívny 45 sekúnd po prepnutí spí-
nača zapaľovania do polohy LOCK
(Uzamknuté). Po otvorení ľubovoľných
predných dverí sa táto funkcia zruší.
POZNÁMKA:
• V prípade vozidiel vybavených systé-mom EVIC ostane spínač elektricky
ovládaného posuvného strešného
okna aktívny približne desať minút
po prepnutí spínača zapaľovania do
polohy LOCK (Uzamknuté). Po ot-
vorení ľubovoľných predných dverí
sa táto funkcia zruší. • Doba vypnutia zapaľovania sa dá na-
programovať pomocou systému
Uconnect®. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Nastavenia systému
Uconnect®“ v časti „Oboznámenie
sa s prístrojovou doskou“.
ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY
V tomto vozidle sa nachádzajú tri 12 V
(13 A) elektrické zásuvky. Elektrické
zásuvky sú chránené poistkou.
V záujme zaistenia náležitej prevádzky
vložte do elektrických zásuviek cigare-
tový zapaľovač alebo konektor na príslu-
šenstvo.
VÝSTRAHA!
• Neprekračujte maximálny výkon160 W (13 A) pri napätí 12 V. Ak
prekročíte menovitý výkon
160 Watt (13 A), poistku, ktorá
chráni systém, bude potrebné vyme-
niť.
(Pokračovanie)
160 
Page 183 of 368

8. Indikačná kontrolka systému monito-
rovania tlaku v pneumatikáchKaždú pneumatiku vrátane
rezervnej (ak je súčasťou vý-
bavy) je potrebné každý me-
siac kontrolovať, keď je stu-
dená a nahustená na tlak nahustenia
predpísaný výrobcom (tieto informácie
sú uvedené v brožúre k vozidlu alebo na
štítku s informáciami o tlaku nahustenia
pneumatík).
Toto vozidlo je vybavené bezpečnostnou
funkciou systému monitorovania tlaku v
pneumatikách (TPMS), ktorý rozsvieti
signalizačné zariadenie nízkeho tlaku v
pneumatike v prípade, keď sú pneuma-
tiky výrazne podhustené. Keď sa toto
zariadenie rozsvieti, je potrebné čo naj-
skôr zastaviť, skontrolovať pneumatiky a
nahustiť ich na správny tlak. Jazda so
značne podhustenými pneumatikami
spôsobuje ich prehrievanie a môže spô-
sobiť defekt. Nedostatočné nahustenie
tiež zhoršuje spotrebu paliva, znižuje ži-
votnosť dezénu pneumatík a môže
ovplyvniť riadenie a brzdnú dráhu vo-
zidla. Pamätajte, že systém TPMS nepredsta-
vuje náhradu za správnu údržbu
pneumatík a za zachovanie správneho
nahustenia pneumatík nesie zodpoved-
nosť vodič aj v prípade, ak nedostatočné
nahustenie ešte nedosiahlo úrove\b poža-
dovanú na spustenie signalizačného za-
riadenia nízkeho tlaku vzduchu systému
TPMS.
Zariadenie disponuje aj indikátorom
poruchy systému TPMS, ktorý signali-
zuje nesprávne fungovanie tohto sys-
tému. Činnosť indikátora poruchy sys-
tému TPMS je skombinovaná so
signalizačným zariadením nízkeho tlaku
vzduchu v pneumatikách. Keď systém
zistí poruchu, signalizačné zariadenie
bude blikať približne jednu minútu a
potom ostane trvalo svietiť. Tento po-
stup signalizácie sa bude opakovať po
každom ďalšom naštartovaní motora vo-
zidla dovtedy, kým poruchu neodstrá-
nite. Keď indikátor poruchy svieti, sys-
tém nemusí byť schopný správne
zisťovať alebo signalizovať nízky tlak
vzduchu v pneumatikách. Dôvody vý-
skytu porúch systému TPMS môžu byť
rôzne vrátane inštalácie alebo výmeny
alternatívnych pneumatík alebo kolies,ktoré zabra\bujú správnemu fungovaniu
systému TPMS. Po výmene jednej alebo
viacerých pneumatík alebo kolies vždy
overte správnosť fungovania signalizač-
ného zariadenia poruchy systému
TPMS a uistite sa, že po výmene
pneumatík alebo kolies bude systém
TPMS fungovať správne.
VÝSTRAHA!
Systém TPMS je optimalizovaný pre
originálne pneumatiky a kolesá. Hod-
noty tlaku a varovanie systému TPMS
sú nastavené pre veľkosť pneumatík,
ktoré sú pôvodne nainštalované na va-
šom vozidle. Ak používate náhradné
vybavenie, ktoré nie je rovnakej veľ-
kosti, typu alebo štýlu, môže dôjsť k
nesprávnej prevádzke systému alebo k
poškodeniu senzora. Kolesá z trhu
náhradných dielov môžu spôsobiť
poškodenie senzora. Nepoužívajte
tesniaci prostriedok na pneumatiky
ani vyvažovacie guľôčky, ak je vozidlo
vybavené systémom TPMS – v opač-
nom prípade hrozí riziko poškodenia
senzorov.
177 
Page 199 of 368

stlačíte ľubovoľné zo štyroch tlačidiel na
volante, zobrazenie ponuky sa obnoví.
NASTAVENIA Uconnect®
Systém Uconnect® využíva kombináciu
softvérových a hardvérových tlačidiel,
ktoré sa nachádzajú v strede prístrojovej
dosky a umož\bujú meniť funkcie prog-
ramovateľné používateľom.
HARDVÉROVÉ TLAČIDLÁ
Hardvérové tlačidlá sa nachádzajú pod
systémom Uconnect® v strednej časti
prístrojovej dosky. Okrem toho sa na
pravej strane ovládania klimatizácie v
strede prístrojovej dosky nachádza regu-
látor Scroll/Enter (Posun/Zadať). Otá-
čaním regulátora môžete prechádzať cez
ponuky a meniť nastavenia (t. j. 30, 60,
90), a jedným alebo niekoľkými stlače-
niami stredu regulátora môžete vybrať
alebo zmeniť nastavenie (t. j. ON, OFF
(Zapnuté/Vypnuté).
SOFTVÉROVÉ TLAČIDLÁ
Softvérové tlačidlá sa nachádzajú na do-
tykovej obrazovke Uconnect®.
POUŽÍVATE\bOM
PROGRAMOVATE\bNÉ
FUNKCIE — NASTAVENIA
Uconnect® 8.4
Ak chcete z ponuky zobraziť obrazovku
nastavení, stlačte tlačidlo More (Ďalej) a
následne stlačte tlačidlo Settings (Na-
stavenia). V tomto režime vám systém
Uconnect® umož\buje prístup k progra-
movateľným funkciám ako napríklad
Display (Displej), Clock (Hodiny),
Safety/Assistance (Bezpečnosť/Pomoc),
Lights (Svetlá), Doors & Locks (Dvere
a zámky), Engine Off Operation (Pre-
vádzka po vypnutí motora), Compass
Settings (Nastavenia kompasu), Audio
(Zvuk) a Phone/Bluetooth (Telefón/
Bluetooth), ak sú súčasťou výbavy.
POZNÁMKA: Vždy môže byť vy-
bratá len jedna oblasť dotykovej obra-
zovky.Pri výbere položiek vstúpte do požado-
vaného režimu stlačením príslušného
tlačidla. Po vstupe do požadovaného re-
žimu stlačte a uvoľnite vybraté nastave-
nie, až kým sa pri \bom nezobrazí značka
začiarknutia, ktorá indikuje, že daná
možnosť bola vybratá.
Po ukončení nastavenia sa môžete vrátiť
do predchádzajúcej ponuky stlačením
tlačidla so šípkou dozadu alebo zatvoriť
obrazovku nastavení stlačením tlačidla
X. Pomocou tlačidiel so šípkou nahor
alebo nadol v pravej časti obrazovky mô-
žete prechádzať cez dostupné nastavenia
nahor alebo nadol.
Tlačidlá systému Uconnect® 8.4
193 
Page 201 of 368

• Navigation Turn-By-Turn In Clus-
ter (Navigácia typu krok-za-krokom na
prístrojovej doske) (pre verzie/trhy, kde
sa dodáva)
Ak je táto funkcia vybratá, pokyny navi-
gácie sa zobrazia na displeji, keď sa vo-
zidlo priblíži k určenému zabočeniu v
rámci naprogramovanej cesty. Ak chcete
vybrať túto možnosť, dotýkajte sa tla-
čidla Navigation Turn-By-Turn In
Cluster (Navigácia typu krok-za-
krokom na prístrojovej doske), kým sa
pri \bom nezobrazí značka začiarknutia,
ktorá indikuje, že daná možnosť bola
vybratá. Dotykom tlačidla so šípkou do-
zadu sa vrátite do predchádzajúcej
ponuky.
• Fuel Saver Display In Cluster (Zo-
brazenie šetrenia palivom na prístrojo-
vej doske)
Hlásenie „ECO“, ktoré sa nachádza na
bloku prístrojov, možno zapnúť alebo
vypnúť. Ak chcete vybrať túto možnosť,
dotýkajte sa tlačidla Fuel Saver Display
(Zobrazenie šetrenia palivom na prístro-
jovej doske), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, žedaná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
Clock (Hodiny)
Po stlačení tlačidla Clock (Hodiny) sa
zobrazia nasledujúce nastavenia.
• Sync Time With GPS (Synchronizácia
času so systémom GPS) (pre verzie/trhy,
kde sa dodáva)
V tomto zobrazení môžete zapnúť auto-
matické nastavenie času rádiom. Ak
chcete zmeniť nastavenie synchronizácie
času, dotýkajte sa tlačidla Sync Time
with GPS (Synchronizácia času so sys-
témom GPS), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, že
daná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
• Set Time Hours (Nastavenie hodín)
V tomto zobrazení môžete nastaviť čas
na hodinách. Začiarknutie tlačidla Sync
with GPS Time (Synchronizácia času so
systémom GPS) musí byť zrušené. Do-
tykom tlačidla + alebo – upravte hodiny
smerom nahor alebo nadol. Môžete savrátiť do predchádzajúcej ponuky doty-
kom tlačidla so šípkou dozadu alebo za-
tvoriť obrazovku nastavení dotykom tla-
čidla X.
•
Set Time Minutes (Nastavenie minút).
V tomto zobrazení môžete nastaviť mi-
núty. Začiarknutie tlačidla Sync with
GPS Time (Synchronizácia času so sys-
témom GPS) musí byť zrušené. Doty-
kom tlačidla + alebo – upravte minúty
smerom nahor alebo nadol. Môžete sa
vrátiť do predchádzajúcej ponuky doty-
kom tlačidla so šípkou dozadu alebo za-
tvoriť obrazovku nastavení dotykom tla-
čidla X.
• Time Format (Formát času)
V tomto zobrazení môžete vybrať poža-
dované nastavenie formátu času. Dotý-
kajte sa tlačidla Time Format (Formát
času), kým sa pri nastavení 12hrs (12-
hodinový) alebo 24hrs (24-hodinový)
nezobrazí značka začiarknutia, ktorá in-
dikuje, že daná možnosť bola vybratá.
Dotykom tlačidla so šípkou dozadu sa
vrátite do predchádzajúcej ponuky.
195 
Page 205 of 368

Directed Lights (Natočenie svetiel v zá-
krutách), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, že
daná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
• Headlight Dipped Beam (Traffic
Changeover) (Sklon svetlometu (Zmena
typu premávky)) (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva)
Tlmené svetlomety dokážu lepšie ovlá-
dať osvetľovanie nahor a nasmerovať
väčšinu svetla nadol a smerom doľava v
krajinách, kde sa jazdí vpravo, alebo
smerom doprava v krajinách, kde sa
jazdí vľavo. Tým sa zabezpečí bezpečná
viditeľnosť smerom dopredu bez nad-
merného osvetľovania.
Doors & Locks (Dvere a zámky)
Po stlačení tlačidla Doors & Locks
(Dvere a zámky) sa zobrazia nasledujúce
nastavenia.• Automatické zamknutie
Keď zvolíte túto funkciu, všetky zámky
dverí sa automaticky uzamknú, keď
rýchlosť vozidla presiahne 24 km/h. Ak
chcete vybrať túto možnosť, dotýkajte sa
tlačidla Auto Lock (Automatické za-
mknutie), kým sa pri \bom nezobrazí
značka začiarknutia, ktorá indikuje, že
daná možnosť bola vybratá. Dotykom
tlačidla so šípkou dozadu sa vrátite do
predchádzajúcej ponuky.
• Auto Unlock On Exit (Automatické
odomknutie pri vystupovaní)
Ak je táto funkcia vybratá, všetky dvere
sa odomknú, keď je vozidlo zastavené,
radiaca páka sa nachádza v polohe
PARK (Parkovanie) alebo NEUTRAL
(Voľnobeh) a otvoria sa dvere vodiča. Ak
chcete vybrať túto možnosť, dotýkajte sa
tlačidla Auto Unlock On Exit (Automa-
tické odomknutie pri vystupovaní), kým
sa pri \bom nezobrazí značka začiarknu-
tia, ktorá indikuje, že daná možnosť bola
vybratá. Dotykom tlačidla so šípkou do-
zadu sa vrátite do predchádzajúcej
ponuky.• 1st Press Of Key Fob Unlocks (Odo-
mknutie po prvom stlačení prívesku na
kľúče)
Keď je vybratá možnosť 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Odomknutie po prvom
stlačení prívesku na kľúče), po prvom
stlačení tlačidla UNLOCK (Odomknu-
tie) na vysielači diaľkového bezkľúčo-
vého otvárania (RKE) sa odomknú len
dvere vodiča. Keď je vybratá možnosť 1st
Press Of Key Fob Unlocks (Odomknu-
tie po prvom stlačení prívesku na kľúče),
na odomknutie dverí ostatných cestujú-
cich je potrebné stlačiť tlačidlo UN-
LOCK (Odomknutie) na vysielači RKE
dvakrát. Keď je vybratá možnosť Unlock
All Doors On 1st Press (Odomknúť
všetky dvere jedným stlačením), po pr-
vom stlačení tlačidla UNLOCK (Odo-
mknutie) na vysielači RKE sa odomknú
všetky dvere.
199 
Page 206 of 368

POZNÁMKA: Ak je vozidlo na-
programované na možnosť 1st Press
Of Key Fob Unlocks (Odomknutie po
prvom stlačení prívesku na kľúče),
odomknú sa všetky dvere, bez ohľadu
na to, ktorú kľučku dverí vybavenú sys-
témom pasívneho vstupu uchopíte. Ak
je naprogramovaná možnosť 1st Press
Of Key Fob Unlocks (Odomknutie po
prvom stlačení prívesku na kľúče), po
uchopení kľučky dverí vodiča sa odo-
mknú len dvere vodiča. Pri systéme pa-
sívneho vstupu a naprogramovanej
možnosti 1st Press Of Key Fob Un-
locks (Odomknutie po prvom stlačení
prívesku na kľúče) sa po dotknutí
kľučky viac ako jeden krát otvoria len
dvere vodiča. Ak je vybratá možnosť
Driver door first (najskôr dvere vo-
diča), po otvorení dverí vodiča možno
použiť vnútorný spínač uzamknutia/
odomknutia na odomknutie všetkých
dverí (rovnako možno použiť vysielač
RKE).
• Pasívny vstup
Táto funkcia umož\buje zamknúť a odo-
mknúť dvere vozidla bez stlačenia tla-
čidla uzamknutia alebo odomknutia navysielači diaľkového bezkľúčového otvá-
rania (RKE). Ak chcete vybrať túto
možnosť, dotýkajte sa softvérového tla-
čidla Passive Entry (Pasívny vstup), kým
sa pri \bom nezobrazí značka začiarknu-
tia, ktorá indikuje, že daná možnosť bola
vybratá. Dotykom tlačidla so šípkou do-
zadu sa vrátite do predchádzajúcej po-
nuky. Pozrite si odsek „Systém Keyless
Enter-N-Go“ v časti „Informácie, ktoré
je vhodné vedieť pred naštartovaním
vozidla“.
• Personal Settings Linked to FOB
(Osobné nastavenia priradené k prí-
vesku na kľúče) (pre verzie/trhy, kde sa
dodáva)
Táto funkcia poskytuje automatickú
zmenu polohy sedadla vodiča na uľahče-
nie vstupu a výstupu vodiča z vozidla. Ak
chcete vybrať túto možnosť, dotýkajte sa
tlačidla Personal Settings Linked to
FOB (Osobné nastavenia priradené k
prívesku na kľúče), kým sa pri \bom ne-
zobrazí značka začiarknutia, ktorá indi-
kuje, že daná možnosť bola vybratá. Do-
tykom tlačidla so šípkou dozadu sa
vrátite do predchádzajúcej ponuky.
POZNÁMKA: Keď odomknete
dvere pomocou vysielača diaľkového
bezkľúčového otvárania (RKE), se-
dadlo sa vráti do zapamätanej polohy
(ak je možnosť Recall Memory (Načí-
tať z pamäte) pri funkcii Remote Key
Unlock (Odomknutie diaľkovým kľú-
čom) nastavená na hodnotu ON
(Zap.)). Ďalšie informácie nájdete v
odseku „Pamäť sedadla vodiča“ v časti
„Oboznámenie sa s funkciami vo-
zidla“.
Engine Off Options (Možnosti po
vypnutí motora)
Po stlačení tlačidla Engine Off Options
(Možnosti po vypnutí motora) sa zobra-
zia nasledujúce nastavenia.
• Sedadlo na jednoduché vystúpenie (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva)
Táto funkcia poskytuje automatickú
zmenu polohy sedadla vodiča na uľahče-
nie vstupu a výstupu vodiča z vozidla. Ak
chcete vybrať túto možnosť, dotýkajte sa
tlačidla Easy Exit Seats (Sedadlá na jed-
noduché vystúpenie), kým sa pri \bom
nezobrazí značka začiarknutia, ktorá in-
dikuje, že daná možnosť bola vybratá.
200 
Page 220 of 368

• PREVÁDZKA – 3.0 l DIESELOVÝ MOTOR. . . .234
• POHON VŠETKÝCH KOLIES (ALL-WHEEL DRIVE, AWD) (pre verzie/trhy, kde sa dodáva) ............235
• JAZDA NA KLZKÝCH POVRCHOCH ..........236
• AKCELERÁCIA ........................236
• TRAKCIA .............................236
• JAZDA CEZ VODU ........................236
• TEČÚCA/STÚPAJÚCA VODA ..............237
• PLYTKÁ STOJATÁ VODA .................237
• POSIL\fOVAČ RIADENIA ..................238
• PARKOVACIA BRZDA .....................239
• ANTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM ........240
• ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDANIA BRZDENIA ..............................241
• PROTIBLOKOVACÍ BRZDNÝ SYSTÉM (ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM, ABS) ........241
• SYSTÉM REG ULÁCIE TRAKCIE (Traction Control System, TCS) .....................242
• SYSTÉM PODPORY BRZDENIA (BRAKE ASSIST SYSTEM, BAS) .........................242
• ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDANIA STABILITY (ELECTRONIC STABILITY
CONTROL, ESC) .......................243
• PODPORA ŠTARTU DO KOPCA (HSA) ......244
• BRZDENIE SO ZRÝCHLENOU REAKČNOU SCHOPNOSŤOU .......................246
• ASISTENT PRI BRZDENÍ V DAŽDI .........246
214 
Page 229 of 368

PARKOVACIA ZÁMKA
K\bÚČA ZAPA\bOVANIA
Toto vozidlo je vybavené parkovacou
zámkou kľúča zapaľovania, ktorá pred
vypnutím motora vyžaduje nastavenie
prevodovej páky do polohy PARK (Par-
kovanie). Vodičovi to pomáha predchá-
dzať neželanému opusteniu vozidla bez
uvedenia prevodovky do polohy PARK
(Parkovanie).
Tento systém tiež uzamyká prevodovku
v polohe PARK (Parkovanie) vždy, keď
je spínač zapaľovania v polohe OFF
(Vyp.).
SYSTÉM BRZDENIA/
BLOKOVANIA RADIACEJ
PÁKY
Toto vozidlo je vybavené systémom
brzdenia/blokovania radiacej páky
(Brake Transmission Shift Interlock
System, BTSI), ktorý udržuje radiacu
páku v polohe PARK (Parkovanie), ak
nie sú aktivované brzdy. Ak chcete pre-
radiť prevodovku z polohy PARK (Par-
kovanie), spínač zapaľovania musí byť v
polohe ON/RUN (Zapnuté/Spustené.)(motor je naštartovaný pri vozidlách s
8-rýchlostným prevodom) a plynový pe-
dál musí byť stlačený.
Pri vozidlách s 8-rýchlostným prevo-
dom musí byť brzdový pedál stlačený aj
pre presune z polohy NEUTRAL (Ne-
utrál) do DRIVE (Jazda) alebo RE-
VERSE (Spiatočka), pokiaľ vozidlo stojí
alebo sa pohybuje nízkou rýchlosťou.
OSEMSTUP\fOVÁ
AUTOMATICKÁ
PREVODOVKA – 3,6 l
MOTOR
Vaše vozidlo je vybavené najmodernej-
šou a najúspornejšou, čo sa týka spo-
treby, osemstup\bovou prevodovkou.
Elektronická radiaca páka vo vozidle sa
neposúva ako tradičná páka. Namiesto
toho je radiaca páka vybavená pružinou
a posúva sa dopredu a dozadu, pričom sa
po každom zaradení prevodu vráti do
strednej polohy. Prevodový rozsah
(PRNDL) sa zobrazuje na radiacej páke
aj na elektronickom informačnom cen-
tre vozidla (EVIC). Ak chcete vybrať
prevodový stupe\b, stlačte tlačidlo zámky
na radiacej páke a páku posu\bte dozadualebo dopredu. Ak chcete vyradiť prevo-
dovku z polohy PARK (Parkovanie),
alebo z polohy NEUTRAL (Neutrál)
do polohy DRIVE (Jazda) alebo RE-
VERSE (Spiatočka) keď vozidlo stojí
alebo sa pohybuje nízkou rýchlosťou,
musíte stlačiť aj brzdový pedál (pozrite si
odsek „Parkovacia zámka kľúča zapaľo-
vania“ v tejto časti). Ak chcete preradiť
cez niekoľko prevodových stup\bov naraz
(napr. z polohy PARK (Parkovanie) do
polohy DRIVE (Jazda), páku posu\bte
za prvú (alebo druhú) aretovanú polohu.
Pre bežnú jazdu vyberte stupe\b DRIVE
(Jazda).
Elektronicky ovládaná prevodovka po-
skytuje precízne rozloženie prevodov.
Elektronika prevodovky sa automaticky
kalibruje, preto môžu byť prvé prerade-
nia trochu prudké. Tento stav je bežný a
po prejdení niekoľko sto kilometrov
bude vozidlo preraďovať presne.
Iba preradenie z polohy DRIVE (Jazda)
do polohy PARK (Parkovanie) alebo
REVERSE (Spiatočka) by sa malo robiť
až po uvoľnení plynového pedála a zasta-
vení vozidla. Pri preraďovaní medzi tý-
mito polohami sa uistite, že nohu pone-
cháte položenú na brzdovom pedále.
223 
Page 232 of 368

VÝSTRAHA!
• Pred preradením radiacej páky zpolohy PARK (Parkovanie), spínač
zapaľovania musíte prepnúť z po-
lohy LOCK/OFF (Uzamknuté/
vypnuté) do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené) a tiež zošliap-
nuť brzdový pedál. V opačnom prí-
pade by mohlo dôjsť k poškodeniu
radiacej páky.
• Pri preraďovaní z polohy PARK (Parkovanie) alebo NEUTRAL
(Voľnobeh) do iného prevodu NE-
VYTÁČAJTE motor, inak by sa
mohla poškodiť pohonná sústava.
Nasledujúce indikátory by sa mali pou-
žívať s cieľom zaistenia prevodu do po-
lohy PARK (Parkovanie):
• Keď radíte do polohy PARK (Parko- vanie), stlačte tlačidlo zámky na radia-
cej páke a páku potlačte celkom do-
predu, kým sa nezastaví. Keď sa
uvoľní, páka sa vráti do východiskovej
polohy. • Keď je brzdový pedál uvoľnený, po-
zrite sa na displej polohy prevodovej
páky a skontrolujte, či indikuje polohu
PARK (Parkovanie).
REVERSE (R - Spiatočka)
Tento prevod slúži pri jazde vzad. Ra-
diacu páku zaraďte do polohy RE-
VERSE (Spiatočka) až potom, čo vo-
zidlo úplne zastane.
NEUTRAL (N - Neutrál)
Tento stupe\b zaraďte v prípade, keď vo-
zidlo dlhšiu dobu stojí so spusteným
motorom. Pri tomto rýchlostnom stupni
možno naštartovať motor. Ak musíte
opustiť vozidlo, aktivujte parkovaciu
brzdu a zaraďte radiacu páku do polohy
PARK (Parkovanie).
VAROVANIE!
Pri prevode NEUTRAL (Neutrál)
nejazdite na zotrvačnosť a nikdy ne-
vypínajte zapaľovanie pri jazde z
kopca. Tieto postupy sú nebezpečné,
pretože obmedzujú vašu schopnosť
reagovať na zmeny v premávke alebo
podmienky na ceste. Mohli by ste
stratiť kontrolu nad vozidlom a hava-
rovať.
VÝSTRAHA!
Odťahovanie vozidla, plavebná pre-
prava alebo jazda z akýchkoľvek iných
príčin s prevodovkou v polohe NE-
UTRAL (Voľnobeh) môže spôsobiť
vážne poškodenie prevodovky. Bližšie
informácie nájdete v odseku „Rekre-
ačné vlečenie“ v časti „Štartovanie a
prevádzka“ a odseku „Ťahanie vozidla
neschopného jazdy“ v časti „Ako po-
stupovať v prípade núdze“.
226