Lancia Voyager 2011 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2011Pages: 396, PDF Size: 4.83 MB
Page 211 of 396

INFORMACJA:
Trzymać materiały magnetyczne,
takie jak urządzenia iPod, telefony
komórkowe, laptopy i urządzenia
radarowe, z dala od górnej części
panelu wskaźników. W tym miejscu
znajduje się moduł kompasu, dlatego
ww. urządzenia mogą zakłócać pracę
czujnika kompasu, co skutkowałoby
nieprawidłowymi odczytami.1. Włączyć zapłon.
2. Nacisnąć przycisk UP (do góry) lub
DOWN (do dołu) aż do wyświetlenia
menu Setup/Customer
-Programmable
Features (Ustawienia/Ustawienia
użytkownika), następnie nacisnąć
przycisk SELECT (WYBÓR).
3. Naciskać przycisk W DÓŁ, aż na
wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „Compass Variance” (Rozbieżność kompasu), a następnie
nacisnąć przycisk WYBORU. Układ
EVIC wyświetla ostatnio wybrany
numer strefy wariancji.
4. Naciskać i zwalniać przycisk
WYBORU, aż zostanie wybrana
prawidłowa strefa wariancji, zgodnie z
przedstawioną mapą.
5. Nacisnąć i zwolnić przycisk
POWROTU, aby opuścić menu.
Mapa wariancji kompasu
205
Page 212 of 396

USTAWIENIA
UŻYTKOWNIKA
(USTAWIENIA SYSTEMU)
Funkcja ustawień osobistych pozwala na
definiowanie i przywracanie ustawień,
gdy dźwignia zmiany biegów jest
ustawiona w położeniu P. Jeśli dźwignia
zmiany biegów jest ustawiona w
położeniu innym niż P lub pojazd
zaczyna się poruszać, po wybraniu
pozycji „System Setup” (Konfiguracja
systemu) z menu głównego, pojawia się
komunikat ostrzegawczySYSTEM
SETUP NOT AVAILABLE
VEHICLE NOT IN PARK
(Ustawienia systemu niedostępne —
dźwignia biegów nie znajduje się w
położeniu P).
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż w menu głównym
układu EVIC zostanie podświetlona
pozycja „System Setup” (Konfiguracja
systemu). Następnie nacisnąć przycisk
WYBORU, aby przejść do podmenu
ustawień systemu. Naciskać i zwalniać
przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby
wybrać jedną z niżej wymienionych
pozycji: Language (Język) (zależnie od
wyposażenia)
Można wybrać jeden z pięciu języków
dla wszystkich funkcji wyświetlacza, w
tym dla funkcji związanych z trasą oraz z
systemem nawigacji (zależnie od
wyposażenia). Naciskać przycisk W
GÓRĘ lub W DÓŁ na tym ekranie w
celu przemieszczania się po liście
języków. Nacisnąć przycisk WYBORU,
aby wybrać na przykład język English
(angielski), Español (hiszpański) lub
Français (francuski). Wówczas
informacje będą wyświetlane w
wybranym języku.
Nav–Turn By Turn (Nawigacja od
zakrętu do zakrętu) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, system
nawigacji wykorzystuje komendy
głosowe do prowadzenia po trasie,
kilometr po kilometrze, zakręt po
zakręcie, aż do osiągnięcia punktu
docelowego. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Enable/Disable the Rear Park Assist
System (Włączanie/wyłączanie
układu asysty przy parkowaniu)
(zależnie od wyposażenia)
Układ asysty przy parkowaniu wykrywa
przeszkody za pojazdem, gdy dźwignia
zmiany biegów znajduje się w położeniu
R, a prędkość jazdy jest niższa niż
18 km/h. Układ może pracować w trybie
Sound Only (Tylko dźwięk) lub Sound
and Display (Dźwięk i obraz). Można go
też wyłączyć (ustawienie OFF) w
układzie EVIC. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Informacje na temat
funkcjonowania i obsługi układu można
znaleźć w punkcie „Układ asysty przy
parkowaniu” w rozdziale „Prezentacja
funkcji pojazdu”.
206
Page 213 of 396

Auto Unlock Doors (Automatyczne
odblokowywanie drzwi) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest włączona, zamki
wszystkich drzwi będą odblokowywane
po zatrzymaniu pojazdu, przestawieniu
dźwigni zmiany biegów w położenie P
lub N i otwarciu drzwi kierowcy. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Remote Unlock Sequence (Kolejność
zdalnego odblokowywania drzwi)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy wybrane jest ustawienieDriver
Door 1st Press (Odblokowanie zamka
drzwi kierowcy po 1. naciśnięciu), po
pierwszym naciśnięciu przycisku
odblokowania na nadajniku RKE będą
odblokowywane wyłącznie drzwi
kierowcy. Jeśli jest wybrane ustawienie
Driver Door 1st Press (Odblokowanie
zamka drzwi kierowcy po 1.
naciśnięciu), w celu odblokowania drzwi
pasażerów należy dwukrotnie nacisnąć przycisk odblokowania na nadajnika
RKE. Gdy jest wybrane ustawienie
All
Doors 1st Press (Odblokowanie
zamków wszystkich drzwi po 1.
naciśnięciu), po pierwszym naciśnięciu
przycisku odblokowania na nadajniku
RKE będą odblokowywane wszystkie
drzwi. Aby dokonać wyboru, nacisnąć i
zwolnić przycisk SELECT (WYBÓR)
tak, aby przy żądanej funkcji ukazał się
znak zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
RKE Linked To Memory
(Powiązanie nadajnika RKE z
pamięcią) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona,
zapisane w pamięci ustawienia
siedzenia, lusterka i stacji radiowych
będą przywracane po naciśnięciu
przycisku odblokowania na nadajniku
RKE. Kiedy funkcja jest nieaktywna,
zapisane w pamięci ustawienia
siedzenia, lusterka i stacji radiowych
można przywrócić wyłącznie za pomocą
przycisku w drzwiach. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk
SELECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Flash Lamps with Lock (Miganie
kierunkowskazów podczas
blokowania zamków) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest aktywna, przednie i
tylne kierunkowskazy będą migać
podczas blokowania oraz
odblokowywania zamków drzwi za
pomocą nadajnika RKE. Tę funkcję
można uaktywnić niezależnie od tego,
czy jest włączona funkcja sygnału
dźwiękowego wraz z zadziałaniem
blokady drzwi. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Automatic High Beams
(Automatyczne światła drogowe)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
drogowe będą automatycznie wyłączane
207
Page 214 of 396

w określonych warunkach. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk
SELECT (WYBÓR) tak, aby przy
żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Więcej informacji można
znaleźć w części „Układ SmartBeam™”,
w rozdziale „Prezentacja funkcji
pojazdu”.
Headlamp Off Delay (Opóźnienie
wyłączania świateł przednich)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po
opuszczeniu pojazdu przez czas
określony przez kierowcę (możliwe
ustawienia to 0, 30, 60 i 90 sekund). Aby
dokonać wyboru, przewinąć listę w górę
lub w dół, aby podświetlić żądany
parametr, następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR), tak aby
przy tym parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.Headlamps with Wipers (Available
with Auto Headlights Only) (Światła
przednie wraz z wycieraczkami (tylko
w przypadku automatycznych świateł
przednich)) (zależnie od wyposażenia)
Kiedy ta funkcja jest aktywna, a
przełącznik świateł przednich znajduje
się w położeniu AUTO, światła
przednie będą zapalane w ciągu ok. 10
sekund od włączenia wycieraczek. Jeśli
światła przednie zostały włączone za
pomocą tej funkcji, zostaną one
wyłączone również po wyłączeniu
wycieraczek. Aby dokonać wyboru,
naciskać i zwalniać przycisk WYBORU
tak długo, aż obok żądanego ustawienia
pojawi się symbol informujący, że
zostało wybrane.
INFORMACJA:
Włączenie świateł przednich w ciągu
dnia powoduje przyciemnienie
podświetlenia deski rozdzielczej. Aby
dowiedzieć się, jak zwięks zyć jasność
tego podświetlenia zapoznać się z
częścią „Światła” w rozdziale
„Prezentacja funkcji pojazdu”.Intermittent Wiper Options (Opcje
przerywanej pracy wycieraczek)
(zależnie od wyposażenia)
Uaktywnienie tej funkcji powoduje, że
układ automatycznie włącza wycieraczki
przedniej szyby, kiedy wykryje na niej
wilgoć. Aby dokonać wyboru, nacisnąć i
zwolnić przycisk SELECT (WYBÓR)
tak, aby przy żądanej funkcji ukazał się
znak zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Po wyłączeniu układ powraca
do standardowej przerywanej pracy
wycieraczek.
Key-Off Power Delay (Opóźnienie
odcięcia zasilania po wyłączeniu
zapłonu) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest aktywna, zasilanie
przełączników elektrycznie sterowanych
szyb, radioodtwarzacza, systemu
Uconnect™ Phone (zależnie od
wyposażenia), odtwarzacza DVD
(zależnie od wyposażenia), elektrycznie
sterowanego dachu przesuwanego
(zależnie od wyposażenia) i gniazd
zasilania pozostaje aktywne do 10 minut
od wyłączenia zapłonu. Otwarcie
dowolnych przednich drzwi pojazdu
208
Page 215 of 396

spowoduje dezaktywację tej funkcji. Aby
dokonać wyboru, przewinąć listę w górę
lub w dół, aby podświetlić żądany
parametr, następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR), tak aby
przy tym parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.
Illuminated Approach (Oświetlenie
ułatwiające podejście do pojazdu)
(zależnie od wyposażenia)
Uaktywnienie tej funkcji powoduje, że
światła przednie włączają się i pozostają
zapalone do 90 sekund po
odblokowaniu drzwi za pomocą
nadajnika RKE. Aby dokonać wyboru,
przewinąć listę w górę lub w dół, aby
podświetlić żądany parametr, następnie
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR), tak aby przy tym
parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.
Flashers with Sliding Door (Światła
awaryjne podczas obsługi drzwi
przesuwnych) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
awaryjne włączają się podczas obsługi
drzwi przesuwnych sterowanych
elektrycznie lub ręcznie, sygnalizując, żektoś może wysiadać z pojazdu lub do
niego wsiadać. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Keyless Enter-N-Go (Passive Entry)
(Układ Keyless Enter-N-Go
(pasywne otwieranie)) (zależnie od
wyposażenia)
Ta funkcja umożliwia blokowanie i
odblokowywanie zamków drzwi
pojazdu bez naciskania przycisków
blokowania i odblokowywania na
nadajniku zdalnego sterowania. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Patrz punkt „Układ KeylessEnter
-N-Go” w rozdziale „Co należy
wiedzieć przed uruchomieniem
pojazdu”. Easy Exit Seat (Regulacja siedzenia
ułatwiająca wysiadanie) (zależnie od
wyposażenia)
Ta funkcja zapewnia automatyczną
regulację położenia siedzenia kierowcy,
co stanowi duże udogodnienie podczas
wsiadania i wysiadania z pojazdu. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
INFORMACJA:
Siedzenie będzie powracać do
zapamiętanego położenia po
odblokowaniu drzwi za pomocą
nadajnika zdalnego sterowania (jeśli
jest uaktywniona opcja Recall Memory
with Remote Key Unlock (Przywróć
zapamiętane ustawienia po
odblokowaniu drzwi nadajnikiem
zdalnego sterowania)). Więcej
informacji można znaleźć w punkcie
„Siedzenie kierowcy z pamięcią
ustawień” w rozdziale „Prezentacja
funkcji pojazdu”.
209
Page 216 of 396

Tilt Mirror In Reverse (Pochylanie
lusterka podczas cofania) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest aktywna i wybrany
jest bieg wsteczny, lusterko po stronie
kierowcy pochyla się, pozwalając
kierowcy obserwować martwą strefę i
dostrzec przeszkody znajdujące się
blisko tyłu pojazdu. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk
SELECT (WYBÓR) tak, aby przy
żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Blind Spot Alert (Monitorowanie
martwej strefy) (zależnie od
wyposażenia)
W przypadku korzystania z funkcji
monitorowania martwej strefy dostępne
są trzy opcje: „Blind Spot Alert Lights”
(Lampki ostrzegawcze sygnalizujące
obecność obiektu w martwej strefie),
„Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Lampki ostrzegawcze/brzęczyk
sygnalizujący obecność obiektu w
martwej strefie), „Blind Spot Alert Off”
(Monitorowanie martwej strefywyłączone). Funkcję ostrzeżeń
dotyczących martwej strefy można
uaktywnić w trybie „Blind Spot Alert
Lights” (Lampki ostrzegawcze
sygnalizujące obecność obiektu w
martwej strefie), w którym układ
monitorowania martwej strefy (BSM)
jest aktywny i może generować
wyłącznie ostrzeżenia wizualne w
zewnętrznych lusterkach. Funkcję
ostrzeżeń dotyczących martwej strefy
można również uaktywnić w trybie
„Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Lampki ostrzegawcze/brzęczyk
sygnalizujący obecność obiektu w
martwej strefie), w którym układ
monitorowania martwej strefy (BSM)
jest aktywny i może generować
ostrzeżenia wizualne w zewnętrznych
lusterkach oraz sygnały dźwiękowe w
razie włączenia kierunkowskazu.
Wybranie ustawienia „Blind Spot Alert
Off” (Monitorowanie martwej strefy
wyłączone) powoduje dezaktywację
układu monitorowania martwej strefy
(BSM).
Aby dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znakzaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
INFORMACJA:
W przypadku, gdy pojazd uległ
uszkodzeniu w miejscu, gdzie
znajduje się czujnik, nawet jeśli
karoseria nie została uszkodzona,
czujnik mógł ulec przesunięciu.
Samochód należy odwieźć do
autoryzowanego dealera w celu
sprawdzenia ustawienia czujnika.
Przesunięcie czujnika powoduje, że
układ BSM działa niezgodnie ze
specyfikacją.
Calibrate Compass (Kalibracja
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Compass Variance (Rozbieżność
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Wyłączenie menu
Nacisnąć i zwolnić przycisk WYBORU,
aby wyłączyć menu.
210
Page 217 of 396

SYSTEM AUDIO
Skorzystać z instrukcji obsługi systemu
audio.
SYSTEM NAWIGACJI
(zależnie od wyposażenia)
Skorzystać z instrukcji użytkownika
układu Uconnect Touch™.
STEROWANIE
URZĄDZENIAMI
iPod®/USB/MP3 (zależnie
od wyposażenia)
INFORMACJA:
Niniejs zy rozdział dotyczy wyłącznie
radioodtwarzaczy oznaczonych
kodem RES i REQ/REL/RET
wyposażonych w układ Uconnect™. W
przypadku radioodtwarzaczy z
ekranem dotykowym oznaczonych
kodami RBZ/RHB, RHR, RHP,
RHW lub RB2 i funkcją sterowania
urządzeniami iPod®/USB/MP3
skorzystać z oddzielnej instrukcji
obsługi radioodtwarzaczy RBZ/RHB,
RHR, RHP, RHW lub RB2.
Sterowanie urządzeniami iPod®/USB/MP3 jest dostępne wyłącznie w
wersjach wyposażonych w wymienione
radioodtwarzacze.
Ta funkcja umożliwia podłączenie
odtwarzacza iPod® lub zewnętrznego
urządzenia USB do gniazda USB
znajdującego się w schowku w desce
rozdzielczej.
Funkcja sterowania odtwarzaczami
iPod® obsługuje urządzenia serii Mini,
4G, Photo, Nano, 5G iPod® i iPhone®.
Niektóre wersje oprogramowania iPod®
mogą w pełni nie współpracować z
funkcją sterowania odtwarzaczami
iPod®. Aktualizacje oprogramowania
można pobrać ze strony internetowej
firmy Apple.
INFORMACJA:
• Jeśli radioodtwarzacz jest
wyposażony w gniazdo USB,
skorzystać z instrukcji obsługi
odpowiedniego radioodtwarzacza
multimedialnego z funkcją
Uconnect™, aby sprawdzić
możliwość podłączania urządzenia
iPod® lub zewnętrznego urządzenia
USB. • Podłączanie urządzenia iPod® lub
zewnętrznego urządzenia
elektronicznego audio do gniazda
AUX znajdującego się na przednim
panelu radioodtwarzacza umożliwia
odtwarzanie multimediów, ale nie
umożliwia korzystania z funkcji
sterowania urządzeniem iPod®
/MP3.
Podłączanie urządzenia iPod®
lub zewnętrznego urządzenia
USB
W celu podłączenia urządzenia iPod®
lub zewnętrznego urządzenia USB do
gniazda USB w schowku w desce
rozdzielczej należy użyć kabla
połączeniowego.
Po podłączeniu i zsynchronizowaniu
urządzenia audio z układem sterującym
Gniazdo USB
211
Page 218 of 396

urządzeniem iPod®/USB/MP3 pojazdu
(podłączanie urządzenia iPod® lub
zewnętrznego urządzenia USB może
zająć kilka minut) rozpoczyna się
ładowanie urządzenia audio.
Urządzeniem można sterować za
pomocą przycisków radioodtwarzacza w
sposób opisany poniżej.
INFORMACJA:
Jeśli bateria urządzenia audio jest
całkowicie rozładowana, urządzenie
może nie komunikować się z układem
sterującym urządzeniem iPod®/USB/
MP3 aż do momentu naładowania
baterii do minimalnego poziomu.
Pozostawienie urządzenia audio
podłączonego do układu sterującego
urządzeniem iPod®/USB/MP3
umożliwia jego naładowania do
żądanego poziomu.
Korzystanie z opisanej funkcji
Podłączyć urządzenie iPod lub
zewnętrzne urządzenie USB do gniazda
USB za pomocą przewodu:
• Urządzenie audio może odtwarzaćmultimedia z wykorzystaniem
systemu audio pojazdu i wyświetlać dane o utworze (artysta, tytuł utworu,
tytuł albumu itd.) na wyświetlaczu
radioodtwarzacza.
• Urządzeniem audio można sterować za pomocą przycisków
radioodtwarzacza - polecenia Play
(Odtwarzaj) i Browse (Prz eglądaj)
umożliwiają przeglądanie zawartościiPoda®.
• Bateria urządzenia audio ładuje się po podłączeniu urządzenia do gniazda
USB/AUX (zależnie od funkcji
urządzenia audio)
Sterowanie urządzeniem iPod®
lub zewnętrznym urządzeniem
USB za pomocą przycisków
radioodtwarzacza
Aby uruchomić tryb sterowania
urządzeniem iPod®/USB/MP3 i
uzyskać dostęp do podłączonego
urządzenia audio, nacisnąć przycisk
„AUX” na przednim panelu
radioodtwarzacza lub przycisk poleceń
głosowych i wypowiedzieć „USB” lub
„Switch to USB” (Przełącz na USB). Po
uruchomieniu trybu sterowania
urządzeniem iPod®/USB/MP3, system
audio pojazdu rozpoczyna odtwarzanie utworu muzycznego (jeśli taki utwór
znajduje się na urządzeniu audio).
Tryb odtwarzania
Po uruchomieniu trybu sterowania
urządzeniem iPod®/USB/MP3, iPod®
lub zewnętrzne urządzenie USB
automatycznie włącza tryb odtwarzania.
W trybie odtwarzania można używać
następujących przycisków znajdujących
się na przednim panelu
radioodtwarzacza w celu sterowania
iPodem® lub zewnętrznym
urządzeniem USB i w celu wyświetlania
danych:
• Użyć pokrętła TUNE (STROJENIE)
w celu wybrania następnego lub
poprzedniego utworu.
• Obrócenie pokrętła w prawo (do przodu) o jedno kliknięcie podczas
odtwarzania utworu powoduje
przeskok do kolejnego utworu. Ten
sam efekt można uzyskać poprzez
naciśnięcie przycisku poleceń
głosowych i wypowiedzenie
polecenia „Next Track” (Następny
utwór).
• Obrócenie pokrętła w lewo (do tyłu) o jedno kliknięcie powoduje
212
Page 219 of 396

przeskok do poprzedniego utworu
znajdującego się na liście. Ten sam
efekt można uzyskać poprzez
naciśnięcie przycisku poleceń
głosowych i wypowiedzenie
polecenia „Previous Track”
(Poprzedni utwór).
• Przewijanie aktualnie odtwarzanego utworu do tyłu
następuje po naciśnięciu i
przytrzymaniu przycisku << RW.
Przytrzymanie wciśniętego
przycisku << RWspowoduje
przeskok do początku aktualnie
odtwarzanego utworu.
• Przewijanie aktualnie odtwarzanego utworu do przodu następuje po
naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku
FF>> .
• Pojedyncze naciśnięcie przycisku << RW (przewijanie do tyłu) lub FF>>
(przewijanie do przodu) spowoduje
przeskok do tyłu lub do przodu
utworu o pięć sekund.
• Użyć przycisków << SEEK(szukanie
wstecz) i SEEK>> (szukanie do
przodu) w celu przeskoku do
poprzedniego lub następnego utworu. Naciśnięcie przycisku
SEEK>>
(szukanie do przodu) w trybie
odtwarzania powoduje przeskok do
następnego utworu znajdującego się
na liście. Ten sam efekt można
uzyskać poprzez naciśnięcie przycisku
poleceń głosowych i wypowiedzenie
polecenia „Next or Previous Track”
(Następny lub poprzedni utwór).
• Podczas odtwarzania utworu nacisnąć przycisk INFO, aby wyświetlić
informacje (artysta, tytuł utworu,
album itd.) na temat utworu.
Naciśnięcie przycisku INFOpo raz
drugi powoduje wyświetlenie
następnego ekranu z informacjami na
temat utworu. Po zapoznaniu się z
zawartością ekranu można nacisnąć
przycisk INFOjeszcze raz, aby
powrócić do ekranu trybu odtwarzania
na radioodtwarzaczu.
• Naciśnięcie przycisku REPEAT
(POWTÓRZ) spowoduje włączenie
trybu powtarzania aktualnie
odtwarzanego utworu. Ten sam efekt
można uzyskać poprzez naciśnięcie
przycisku poleceń głosowych i
wypowiedzenie polecenia „Repeat ON” (Powtarzanie włączone) lub
„Repeat Off” (Powtarzanie
wyłączone).
• Nacisnąć przycisk SCAN
(SKANOWANIE), aby uruchomić
tryb skanowania urządzenia iPod®/
USB/MP3. W tym trybie system
odtworzy pierwsze 10 sekund każdego
utworu znajdującego się na liście. Aby
zatrzymać tryb skanowania i
rozpocząć odtwarzanie wybranego
utworu w trakcie jego prezentacji,
ponownie nacisnąć przycisk SCAN
(SKANOWANIE). Naciśnięcie
przycisku << SEEK(szukanie wstecz)
i SEEK >> (szukanie do przodu) w
trybie skanowania spowoduje
przeskok do poprzedniego lub do
następnego utworu.
• Przycisk RND (dostępny wyłącznie
w radioodtwarzaczach oznaczonych
kodem RES): naciśnięcie tego
przycisku powoduje włączenie lub
wyłączenie trybu losowego
odtwarzania utworów w urządzeniu
iPod® lub zewnętrznym urządzeniu
USB. Ten sam efekt można uzyskać
poprzez naciśnięcie przycisku poleceń
głosowych i wypowiedzenie polecenia
213
Page 220 of 396

„Shuffle ON" (Losowe odtwarzanie
włączone) lub "Shuffle Off" (Losowe
odtwarzanie wyłączone). Jeśli na
wyświetlaczu radioodtwarzacza
wyświetlana jest ikonaRND, tryb
losowego odtwarzania utworów jest
włączony.
Tryb listy lub przeglądania
Naciśnięcie któregokolwiek z
wymienionych poniżej przycisków w
trybie odtwarzania spowoduje
uruchomienie trybu listy. Tryb listy
umożliwia przewijanie listy menu i
utworów znajdujących się na urządzeniu
audio. • Pokrętło TUNE (STROJENIE):
pokrętło strojenia TUNE
(STROJENIE) działa w taki sam
sposób, jak pokrętło urządzenia audio
lub pokrętło zewnętrznego urządzenia
USB.
• Obrót pokrętła w prawo (do przodu) lub do lewo (do tyłu)
umożliwia przewijanie list i
wyświetlanie szczegółowych
informacji na temat utworu na
wyświetlaczu radioodtwarzacza. Po
podświetleniu wybranego utworu na wyświetlaczu radioodtwarzacza
nacisnąć pokrętło
TUNE
(STROJENIE), aby rozpocząć
odtwarzanie utworu. Szybsze
obracanie pokrętła TUNE
(STROJENIE) spowoduje
przewijanie listy z większą
prędkością. W trakcie szybkiego
przewijania możliwe jest
wystąpienie niewielkiego
opóźnienia w pojawianiu się
informacji na wyświetlaczu
radioodtwarzacza.
• We wszystkich trybach listy iPod® wyświetla wszystkie listy w
formacie „pętli”. Jeśli utwór
znajduje się na dole listy, wystarczy
obrócić pokrętło do tyłu (w lewo),
aby szybciej zlokalizować utwór.
• W trybie listy przyciski zaprogramowanych stacji
radioodtwarzacza umożliwiają
szybsze wyświetlenie
następujących list utworów
znajdujących się na iPodzie® lub na
zewnętrznym urządzeniu USB.
• Zaprogramowana stacja 1 – Listy odtwarzania • Zaprogramowana stacja 2 –
Artyści
• Zaprogramowana stacja 3 – Albumy
• Zaprogramowana stacja 4 – Gatunki
• Zaprogramowana stacja 5 – Audiobooki
• Zaprogramowana stacja 6 – Podcasty
• Naciśnięcie przycisku zaprogramowanej stacji spowoduje
wyświetlenie aktualnej listy w
górnym wierszu i pierwszej pozycji
znajdującej się na liście w drugim
wierszu.
• Aby wyjść z trybu listy bez wybierania utworu, nacisnąć ten
sam przycisk zaprogramowanejstacji ponownie. Spowoduje to
powrót do trybu odtwarzania .
• Przycisk LIST (LISTA): Przycisk
LIST (LISTA) umożliwia
wyświetlenie głównego menu iPoda®
lub zewnętrznego urządzenia USB.
Obrócić pokrętło TUNE
(STROJENIE), aby wyświetlić
214