oil change Lancia Voyager 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2011Pages: 384, PDF Size: 4.32 MB
Page 198 of 384
Botão UP (CIMA)Prima e solte o botão UP
(Cima) para percorrer os
menus principais (Fuel
Economy (Consumo de
combustível), Vehicle Info (Informa-
ções do veículo), Tire BAR (PSI dos
Pneus), Cruise, Messages (Mensa-
gens), Units (Unidades), System Se-
tup (Configuração do Sistema)) e os
submenus para cima.
Botão DOWN (PARA BAIXO) Prima e solte o botão
DOWN (BAIXO) para per-
correr os menus principais e
os submenus para baixo.
Botão SELECT (SELECCIONAR) O botão SELECT (Selec-
cionar) permite o acesso às
informações nos sub menus
do EVIC, selecciona algu-
mas definições das opções e reinicia
algumas das funções do EVIC. O
EVIC informa o condutor quando
pode utilizar o botão SELECT (Selec-
cionar), apresentando o gráfico da
seta para a direita. Botão BACK (RETROCEDER)
Prima o botão BACK (RE-
TROCEDER) para regres-
sar a um menu ou submenu
anterior.
VISORES DO CENTRO
ELECTRÓNICO DE INFOR-
MAÇÕES DO VEÍCULO(EVIC)
Quando ocorrem as condições apro-
priadas, o EVIC mostra as seguintesmensagens:
Key In ignition (Chave na ignição)
Ignition or Accessory On (Ignição ou Acessório Ligado)
Wrong Key (Chave Errada)
Damaged Key (Chave Danificada)
Key not programmed (Chave não programada)
Vehicle Not in Park (Veículo não está em Estacionar)
Key Left Vehicle (A Chave saiu do Veículo)
Key Not Detected (Chave não De- tectada) Press Brake Pedal and Push Button
to Start (Prima o Pedal do Travão e
Prima o Botão para Iniciar)
Liftgate Ajar (Porta da Bagageira Entreaberta) (aviso sonoro quando
o veículo começar a andar)
Baixa Pressão dos Pneus
Service TPM System (Reparar o Sistema TPM) (consulte “Sistema
de Verificação da Pressão dos
Pneus” em “Arranque e Funciona-mento”)
Turn Signal On (Sinal de Mudança de Direcção Ligado)
RKE Battery Low (Bateria do Transmissor RKE Fraca)
Service Keyless System (Reparar o Sistema do Comando à Distância
sem Chave)
LOW WASHER FLUID (Pouco Lí quido nos Esguichos)
Oil Change Required (Mudança de Óleo Necessária)
Check Gascap (Verificar o Tampão do Depósito)192
Page 203 of 384
rior, um ralenti elevado/duro ou o es-
trangulamento do motor e o veículo
pode necessitar de ser rebocado.
Luz de Aviso da Temperatura doMotor Esta luz avisa relativamente a
um estado de sobreaqueci-
mento do motor. À medida que
o indicador da temperatura do líquido
de refrigeração se vai aproximando da
marca "H", este indicador acende-se
e soa um sinal sonoro quando atingir
um limite predefinido. O aumento do
sobreaquecimento fará com que o in-
dicador da temperatura ultrapasse a
marca He um sinal sonoro contínuo é
emitido até que o motor possa come-
çar a arrefecer.
Se a luz se acender ao conduzir, en-
coste e pare o veículo. Se o sistema de
ar condicionado estiver ligado,
desligue-o. Além disso, coloque a
transmissão em PONTO MORTO e o
motor ao ralenti. Se a leitura da tem-
peratura não voltar ao normal, desli-
gue imediatamente o motor e chame a
assistência técnica. Para mais infor- mações, consulte “Se o Motor Sobre-
aquecer”, em “O que Fazer nas Emer-gências”.
Luz de aviso da temperatura da
transmissão Esta luz indica que a tem-
peratura do fluido da trans-
missão está alta. Esta situa-
ção pode ocorrer numa
utilização exigente, como o reboque
de um atrelado. Se esta luz se acender,
encoste em segurança e pare o veículo.
Depois, coloque a transmissão em
NEUTRAL (PONTO MORTO) e
deixe o motor a trabalhar ao ralenti ou
mais rápido até a luz se apagar.
CUIDADO!
Continuar a conduzir com a Luz de
aviso da temperatura da transmis-
são acesa resultará eventualmente
em falha ou danos graves na trans-missão.
AVISO!
Se a Luz de aviso da temperatura da
transmissão estiver acesa e conti-
nuar a conduzir, em algumas cir-
cunstâncias o fluido pode ferver, en-
trar em contacto com o motor
quente ou com componentes do es-
cape e provocar um incêndio.
Mudança de Óleo Necessária
O seu veículo está equipado com um
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor. Após um aviso sonoro,
a mensagem "Oil Change Due" (Mu-
dança de Óleo Necessária) pisca no
visor do EVIC durante cerca de 10 se-
gundos, para indicar o próximo inter-
valo de mudança de óleo programado.
O sistema de indicação de mudança
de óleo do motor baseia-se nos ciclos
de serviço, o que significa que o inter-
valo para a mudança do óleo do motor
poderá variar consoante o seu estilo
pessoal de condução.
A menos que seja redefinida, esta
mensagem continuará a aparecer
sempre que colocar a ignição na posi-
ção ON/RUN. Para desligar a mensa-
gem temporariamente, prima e liberte
197
Page 360 of 384
PROGRAMA DE MANU- TENÇÃO
PROGRAMA DE MANU-
TENÇÃO - MOTOR A GASO-LINA
Os serviços da Manutenção Progra-
mada indicados neste manual devem
ser realizados nos intervalos ou quilo-
metragens especificados para prote-
ger a garantia do seu veículo e assegu-
rar o melhor desempenho e
fiabilidade do veículo. Poderá ser ne-
cessária uma manutenção mais fre-
quente para veículos em condições de
funcionamento difíceis, como áreas
poeirentas, e para a condução de via-
gens muito curtas. A revisão e a ma-
nutenção devem ser também efectua-
das sempre que se suspeite de algumaavaria.
O sistema de indicação de mudança
do óleo lembra-lhe que chegou a al-
tura de levar o seu veículo ao serviço
de manutenção.Nos veículos equipados com o Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC), aparece a indicação “Oil
Change Required” (Mudança de Óleo
Necessária) no EVIC e soará um sinal
sonoro a indicar a necessidade de pro-
ceder a uma mudança de óleo.
A mensagem de indicação de mu-
dança de óleo irá acender-se aproxi-
madamente 11 200 km após a reali-
zação da última mudança de óleo.
Leve o seu veículo para a assistência
assim que possível, no máximo após
800 km.
NOTA:
A mensagem de indicação de
mudança de óleo não controlará
o tempo desde a última mu-
dança de óleo. Mude o óleo do
veículo, se há 6 meses que não
muda o óleo e mesmo que a
mensagem de indicação de mu-
dança de óleo NÃO esteja acesa.
Mude o óleo do motor com maior frequência se conduzir o veículo fora de estrada durante um pe-
ríodo prolongado.
Em circunstância alguma devem os intervalos de mudança de
óleo exceder 12.000 km ou 6 me-
ses, consoante o que ocorrer pri-meiro.
O seu concessionário autorizado irá
reiniciar a mensagem de indicação de
mudança de óleo depois de efectuada
a mudança de óleo programada. Se
esta mudança de óleo programada
não for realizada por um conces-
sionário autorizado, é possível repor a
mensagem consultando os passos des-
critos em “Centro Electrónico de In-
formações do Veículo” em “Compre-
ender o Painel de Instrumentos”, para
obter mais informações.
CUIDADO!
A não realização das condições de
manutenção necessárias pode origi-
nar danos no veículo.
354