maintenance Lancia Voyager 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2011Pages: 388, PDF Size: 4.62 MB
Page 7 of 388
TABLE DES MATIERES1INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 32AVANT DE PRENDRE LA ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 93POUR CONNAITRE VOTRE VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
734PANNEAU D'INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 1755DEMARRAGE ET CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 2476EN CAS D'URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 3017MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 3218PROGRAMMES DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 3559INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
1
Page 10 of 388
INTRODUCTION
Nous vous félicitions du choix de votre
nouveau véhicule LANCIA. Soyez as-
suré qu'il bénéficie de la maîtrise
technique, du style, de la qualité, en
un mot, de tous ces atouts essentiels
qui, depuis toujours, caractérisent nosvéhicules.
Avant d'effectuer votre premier trajet,
lisez ce manuel et tous ses supplé
ments. Familiarisez-vous avec les
commandes du véhicule, particulière-
ment celles utilisées lors du freinage,
des changements de direction et du
passage de rapport. Entraînezvous à
conduire votre véhicule sur des revê
tements routiers différents. Redou-
blez de prudence lors des premiers
trajets. Votre maîtrise du véhicule
augmente avec l'expérience. Observez
toujours les lois en vigueur dans la
région parcourue.
REMARQUE :Une fois les informations utilisateur
passées en revue, rangez celles-ci
dans le véhicule afin de vous y repor-
ter facilement et de les transmettre
lors de la revente du véhicule.
Utilisez ce véhicule correctement sous
peine d'en perdre le contrôle et de
provoquer une collision.
La conduite de ce véhicule à des vites-
ses excessives ou en état d'ébriété peut
entraîner une perte de contrôle, une
collision avec d'autres véhicules ou
objets, une sortie de route ou un
risque de retournement. Toutes ces
situations peuvent causer des bles-
sures ou la mort. En outre, la non-
utilisation des ceintures de sécurité
expose le conducteur et les passagers à
un risque aggravé de blessures ou dedécès.
Pour conserver votre véhicule dans un
état de fonctionnement optimal,
confiez-le à un concessionnaire agréé
possédant le personnel, les outils spé
ciaux et l'équipement adéquat pour
effectuer les opérations de mainte-
nance aux intervalles recommandés.
Votre satisfaction complète en ce qui
concerne ce véhicule représente un in-
térêt vital pour son constructeur et ses
concessionnaires. En cas de problème
en matière d'intervention ou de ga-
rantie qui ne serait pas résolu à votresatisfaction, consultez la direction de
votre concessionnaire.
Votre concessionnaire agréé se fera un
plaisir de vous aider, quelle que soit la
question que vous vous posez concer-
nant votre véhicule.
IMPORTANT
CE MANUEL REFLETE L'INFOR-
MATION LA PLUS RECENTE DIS-
PONIBLE LORS DE LA MISE SOUS
PRESSE. L'EDITEUR SE RESERVE
LE DROIT DE PUBLIER DES
MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
Ce manuel de l'utilisateur a été rédigé
en collaboration avec des ingénieurs
spécialisés pour vous familiariser avec
le fonctionnement et la maintenance
de votre nouveau véhicule. Il est ac-
compagné d'un livret d'information
sur la garantie ainsi que de divers
documents destinés au client. Nous
vous prions de bien vouloir lire atten-
tivement ces documents. Il est impor-
tant de suivre les instructions et re-
commandations énoncées dans ce
manuel pour assurer une conduite
agréable et sûre de votre véhicule.
4
Page 62 of 388
Ne conduisez pas votre véhicule après
que les airbags se sont déployés. Une
nouvelle collision vous priverait de la
protection des airbags déjà déployés.AVERTISSEMENT !
Les airbags déployés et les pré
tendeurs ne protègent plus en cas de
collision ultérieure. Les coussins
gonflables, les prétendeurs de cein-
ture de sécurité et l'ensemble de ré
tracteur de ceinture conducteur et
passager avant doivent être rempla-
cés immédiatement par un conces-
sionnaire agréé. Le système de com-
mande de retenue des occupants
(ORC) doit également être rem-placé.Maintenance de votre systèmed'airbags
AVERTISSEMENT !
Ne modifiez aucun élément du
système d'airbag, au risque de ne
pas bénéficier de leur protection
au moment où vous en auriez be-
soin. Vous risqueriez des blessures
causées par l'absence de protec-
tion du système d'airbags. Ne mo-
difiez ni les composants ni le câ
blage, n'apposez aucun type
d'autocollant sur le couvercle
d'airbag du volant ou sur le côté
supérieur droit du panneau d'in-
struments. Ne modifiez pas les
pare-chocs avant, la structure de
la caisse du véhicule ; n'ajoutez
pas de marchepieds.
Il est dangereux de tenter vous-
même une réparation quelconque
du système d'airbags. Avertissez
ceux qui travaillent sur votre véhi
cule de la présence de ce système.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne tentez pas de modifier une
quelconque partie de votre sys-
tème d'airbags. L'airbag peut ac-
cidentellement se gonfler ou ne
pas fonctionner correctement si
des modifications y sont appor-
tées. Faites contrôler le système
d'airbags par un concessionnaire
agréé. Si une intervention sur
votre siège, y compris le couvercle
de garnissage et les airbags,
s'avère nécessaire (y compris la
dépose ou le desserrage/serrage
des boulons de fixation du siège),
faites-la exécuter par un conces-
sionnaire agréé. Seuls les acces-
soires de siège approuvés par le
constructeur peuvent être utilisés.
S'il faut modifier un système
d'airbags pour des personnes han-
dicapées, veuillez contacter votre
concessionnaire agréé.
56
Page 74 of 388
En général, commencez par desserrer
les dispositifs de réglage des sangles
inférieures et des sangles d'attache
pour pouvoir fixer le crochet ou le
connecteur aux ancrages inférieurs et
aux ancrages d'attache. Serrez ensuite
les trois sangles en poussant le siège
pour enfant vers l'arrière et le bas
dans le siège.
Tous les sièges pour enfant ne s'ins-
tallent pas de la manière décrite ici.
Respectez à nouveau scrupuleuse-
ment les instructions fournies avec le
siège pour enfant.AVERTISSEMENT !
Une mise en place ou une fixation
incorrecte aux ancrages ISOFIX
peut réduire l'efficacité d'un siège
pour enfant ou d'un portebébé.
L'enfant pourrait alors être grave-
ment blessé ou tué. Suivez stricte-
ment les instructions du construc-
teur lors de l'installation d'un siège
pour enfant ou d'un portebébé.
Transport d'animauxdomestiques
Le déploiement des airbags dans les
sièges avant peut blesser votre animal domestique. Un animal non attaché
peut être projeté à travers l'habitacle,
blessé, ou blesser un passager en cas
de freinage d'urgence ou d'accident.
Les animaux domestiques doivent
être maintenus dans les sièges arrière,
dans des harnais ou des dispositifs de
sécurité fixés par les ceintures de sécurité.
CONSEILS DE RODAGE
Une longue période de rodage n'est
pas nécessaire pour le moteur et la
chaîne cinématique (transmission et
essieu) de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres. Des vitesses
de 80 à 90 km/h sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres.
De brèves accélérations (dans les li-
mites autorisées) contribuent au ro-
dage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de
vitesses peut causer des dégâts et doit
être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubri-
fiant de haute qualité économisant
l'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des
régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées,
reportez-vous à la section "Méthodes
de maintenance" dans "Entretien du
véhicule". N'UTILISEZ JAMAIS
D'HUILES NON DETERGENTES NI
D'HUILES MINERALES PURES.
Un moteur neuf peut consommer une
certaine quantité d'huile pendant les
premiers milliers de kilomètres. Ceci
fait partie du rodage normal et ne
représente pas un symptôme alar-mant.
Exigences supplémentaires
pour les moteurs diesel
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Pendant les 1 500 premiers kilo-
mètres, évitez les charges lourdes,
comme conduire à plein régime, par
exemple. Ne dépassez pas les 2/3 du
régime moteur maximum acceptable
pour chaque rapport. Passez les vites-
ses au bon moment. Ne rétrogradez
pas manuellement pour freiner.
68
Page 75 of 388
CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE
PASSAGERS DANS LA ZONE DE
CHARGEMENT.AVERTISSEMENT !
Par temps chaud, ne laissez ni en-fants ni animaux dans le véhicule
en stationnement. Une chaleur ex-
cessive dans l'habitacle peut en-
traîner des blessures graves oumortelles.
Il est extrêmement dangereux de
demeurer dans un espace de char-
gement intérieur ou extérieur pen-
dant les trajets. Les risques de
blessures graves et même de mort
sont accrus en cas d'accident.
Ne laissez personne voyager dans
votre véhicule à une place qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhi
cule doit se trouver dans un siège
et utiliser correctement une cein-
ture de sécurité. Gaz d'échappement
AVERTISSEMENT !
Les gaz d'échappement peuvent
blesser ou tuer. Ils contiennent de
l'oxyde de carbone (CO), un gaz in-
colore et inodore. L'inhalation de ce
gaz peut vous faire perdre
conscience et même vous empoison-
ner. Pour éviter d'inhaler du CO,
respectez les conseils suivants :
Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé, ni dans un espace
confiné audelà du temps nécessaire
au déplacement du véhicule, en en-
trant ou en sortant.
Si vous devez vous tenir dans un véhi
cule arrêté à l'extérieur dont le moteur
tourne, réglez la ventilation pour faire
circuler l'air extérieur dans l'habi-
tacle. Faites fonctionner la soufflerie à
grande vitesse.
Si le hayon doit rester ouvert, fermez
toutes les vitres et réglez le commuta-
teur de SOUFFLERIE de climatisa-
tion sur la grande vitesse. N'UTILI-
SEZ PAS le mode de recyclage. Une maintenance adéquate du circuit
d'échappement constitue la meilleure
protection contre l'infiltration
d'oxyde de carbone dans l'habitacle.
Si la sonorité de l'échappement se mo-
difie ou si des fumées apparaissent
dans l'habitacle, ou en cas de dégâts
au soubassement ou à l'arrière du
véhicule, faites vérifier l'ensemble du
circuit d'échappement et des pièces
voisines par un technicien qualifié
afin de découvrir les pièces brisées,
endommagées, détériorées ou dépla
cées. Des soudures ouvertes ou des
raccords desserrés peuvent causer des
infiltrations de gaz d'échappement
dans l'habitacle. En outre, examinez
le circuit d'échappement chaque fois
que le véhicule est levé en vue d'un
graissage ou d'une vidange. Effectuez
les remplacements nécessaires.
69
Page 183 of 388
Ecouter une source audio sur le canal 2 etregarder une vidéo sur le canal 1 . . . . . . . . . . 214
Double écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Lire un DVD avec la radio à écran tactile . . . 214
Lire un DVD avec le lecteur VES™ (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 215
Ecouter une source audio pendant la lecture d'une vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ecran rotatif de troisième rangée (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 217
Remarques importantes sur le système double écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Rangement de la télécommande . . . . . . . . . . . 219
Verrouillage de la télécommande . . . . . . . . . . 220
Remplacer les piles de la télécommande . . . . 220
Fonctionnement des casques . . . . . . . . . . . . . 220
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Remplacement des piles du casque . . . . . . . . 221
Garantie sur le casque stéréo Unwired® . . . . 221
Informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
COMMANDES AUDIO AU VOLANT (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 229
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
MAINTENANCE DE DISQUE CD/DVD . . . . . . . . 230
177
Page 201 of 388
Régulation électronique de lavitesse configurée Ce témoin s'allume lorsque
la régulation de vitesse élec
tronique est configurée.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à "Régulation électro-
nique de la vitesse" dans "Connais-
sance du véhicule".
Témoins ambre de l'EVIC
Cette zone indique les témoins de mise
en garde ambre reconfigurables. Ces
témoins incluent :
Témoin de bas niveau de carburant Quand il ne reste plus dans le
réservoir qu'environ 11,0 litres
de carburant, ce témoin s'al-
lume et reste allumé jusqu'à l'ap-point. Témoin de bouchon de carburant
desserré Si le système de diagnostic
du véhicule détermine que
le bouchon de remplissage
de carburant est desserré,
mal placé ou endommagé, un témoin
de bouchon de remplissage desserré
s'affiche dans la zone d'affichage des
témoins. Serrez correctement le bou-
chon de remplissage de carburant et
appuyez sur le bouton "SELECT"
(sélectionner) pour éteindre le mes-
sage. Si le problème persiste, le mes-
sage s'affiche lors du prochain démar-
rage du véhicule.
Un bouchon de remplissage de carbu-
rant desserré, mal placé ou endom-
magé peut également allumer le té
moin de panne (MIL).
Témoin de niveau bas du liquide de lave-glace avant Ce témoin s'allume pour in-
diquer que le niveau du li-
quide de lave-glace avant
est bas. Témoin de préchauffage -
moteurs diesel uniquement Le témoin de préchauffage
s'allume lorsque l'on tourne la
clé de contact en position ON/RUN
(En fonction/marche). Attendez l'ex-
tinction du témoin avant de démarrer
le moteur. (Reportez-vous aux "Mé
thodes de démarrage" dans "Démar-
rage et fonctionnement" pour plusd'informations).
Témoin de présence d'eau dans le carburant - moteurs diesel uniquement
Indique la présence d'eau
dans le filtre à carburant. Si
ce témoin reste allumé, ne
démarrez PAS le véhicule
avant d'avoir vidangé l'eau du filtre à
carburant pour éviter d'endommager
le moteur. Reportez-vous à "Méthodes
de maintenance/ Vidange du filtre du
séparateur eau/carburant" dans "En-
tretien de votre véhicule" pour
connaître la procédure de vidanged'eau.
195
Page 236 of 388
Le commutateur à bascule du côté
gauche possède un bouton-poussoir
au centre. La fonction du commuta-
teur de gauche diffère en fonction du
mode en cours.
Voici comment fonctionne le commu-
tateur à bascule du côté gauche dans
chaque mode : RadioUne pression sur le haut du commuta-
teur permet de trouver le prochain
émetteur audible, une pression sur le
bas du commutateur permet de recher-
cher l'émetteur audible précédent.Le bouton au centre du commutateur
gauche permet d'atteindre l'émetteur
présélectionné suivant qui a été pro-
grammé dans le bouton-poussoir de
présélection radio.
Lecteur CD
Une pression sur le haut du commu-
tateur permet d'accéder à la piste sui-
vante du CD. Une pression sur le bas
du commutateur permet de passer au
début de la piste actuelle ou au début
de la piste précédente dans la pre-
mière seconde qui suit le début de la
lecture de la piste actuelle.Si vous appuyez deux fois sur le haut
ou le bas du commutateur, la deu-
xième piste est lue et si vous appuyez
trois fois, la troisième piste est lue, etc.
Le bouton du centre du commutateur
du côté gauche ne fonctionne pas dans
ce mode.
MAINTENANCE DE
DISQUE CD/DVD
Pour conserver un CD/DVD en bon
état, prenez les précautions suivantes :1. Saisissez le disque par les bords ;
évitez de toucher la surface du disque.
2. Si le disque est souillé, nettoyez-le
au moyen d'un chiffon doux passé du
centre vers les bords. 3.
Ne collez ni papier ni bande adhé
sive sur les disques et évitez de les rayer.
4. N'utilisez aucun solvant tel que
l'essence, le diluant, les produits de
nettoyage ou les aérosols antista-tiques.
5. Conservez les disques dans leur
boîtier.
6. N'exposez pas les disques à la lu-
mière solaire directe. 7. Rangez les disques à l'abri de cha-
leurs excessives.
REMARQUE :
Si vous n'arrivez pas à lire correc-
tement un disque, il peut être en-
dommagé (c.àd., rayé, revê
tement réfléchissant retiré,
présence d'un cheveu, d'humidité
ou de rosée sur le disque), trop
grand ou disposer d'une protec-
tion par code. Testez un disque
que vous savez en bon état avant
d'envisager une intervention sur le
lecteur de disques.
FONCTIONNEMENT DE
LA RADIO ET DES
TELEPHONES MOBILES
Dans certaines situations, la mise en
fonction du téléphone mobile dans
votre véhicule peut perturber le fonc-
tionnement de votre autoradio. Une
solution consiste à déplacer l'antenne
du téléphone mobile. Cette situation
n'est pas nuisible à la radio. Si le
repositionnement de l'antenne s'avère
insuffisant, réduisez le volume de la
radio ou éteignezla en téléphonant.
230
Page 250 of 388
Mode Floor (plancher)L'air provient des bouches d'aé
ration du plancher.
FONCTIONNEMENT
ESTIVAL
Le circuit de refroidissement du mo-
teur des véhicules équipés de climati-
sation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour
éviter la corrosion et la surchauffe du
moteur. Nous recommandons une so-
lution de 50 % de liquide de refroidis-
sement à l'antigel à l'éthylène glycol
et 50 % d'eau. Pour le choix du li-
quide de refroidissement correct,
reportez-vous à la section "Méthodes
de maintenance" dans "Entretien de
votre véhicule". FONCTIONNEMENT HIVERNAL
Pour garantir les meilleures perfor-
mances possibles de chauffage et de
dégivrage, contrôlez le bon fonction-
nement du système de refroidissement
du moteur et l'utilisation du volume,
du type et de la concentration de li-
quide de refroidissement corrects.
Pour le choix du liquide de refroidis- sement correct, reportez-vous à la sec-
tion "Méthodes de maintenance" dans
"Entretien de votre véhicule". L'utili-
sation du mode de recyclage est dé
conseillée pendant l'hiver : il peut em-
buer les vitres. ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer votre véhicule ou
de le mettre hors service pendant deux
semaines ou plus (pendant les va-
cances par exemple), faites fonction-
ner la climatisation, moteur au ra-
lenti, pendant environ cinq minutes à
fond en mode air frais. Ceci assure
une lubrification adéquate du système
afin de réduire les risques de dégâts au
compresseur lorsque le système est à
nouveau mis en route.
DESEMBUAGE DES VITRES
L'intérieur des vitres a tendance à
s'embuer par temps doux, pluvieux
et/ou humide. Pour désembuer les
vitres, sélectionnez le mode de dégi
vrage ou Pare-brise/plancher et aug-
mentez la vitesse de soufflerie avant.
N'utilisez pas le mode de recyclage
pendant de longues périodes sans
mettre en fonction la climatisation,
sous peine d'embuer les vitres.
BOUCHE D'AIR EXTERIEUR
Assurez-vous de ce que la prise d'air
placée directement devant le pare-
brise, est exempte d'obstructions
telles que des feuilles. Si celles-ci s'ac-
cumulent dans le circuit d'admission
d'air, elles peuvent réduire le débit
d'air et bloquer l'évacuation d'eau de
la gaine. En hiver, assurez-vous éga
lement que la prise d'air n'est obs-
truée ni par la glace, ni par la boue, ni
par la neige.
CONSEILS D'UTILISATION244
Page 287 of 388
CONSEILS AU SUJET DE
LA PERMUTATION DESPNEUS
Les pneus avant et arrière supportent
des charges différentes et exercent des
fonctions différentes de direction, de
propulsion et de freinage. Ceci ex-
plique la différence d'usure entre les
pneus des roues avant et arrière.
La permutation aux intervalles pres-
crits réduit les différences d'usure. La
permutation est spécialement utile
dans le cas de sculptures très décou
pées comme celles des pneus toutes
saisons. La permutation augmente la
durée de vie des pneus et maintient
leur adhérence dans la boue, la neige
et l'eau et contribue à une conduite en
douceur et silencieuse.
Reportez-vous au "Programme de
maintenance" pour connaître les in-
tervalles de maintenance appropriés.
Les raisons d'une usure inhabituelle
doivent être éliminées avant d'effec-
tuer la permutation.SYSTEME DE
SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS(TPMS)
Le TPMS avertit le conducteur d'une
pression insuffisante des pneus sur
base de la pression à froid recomman-
dée indiquée sur l'étiquette des pneus
figurant sur le montant B côté
conducteur.
La pression des pneus varie avec la
température d'environ 0,069 bar par
6,5 °C. Quand la température exté
rieure diminue, la pression des pneus
diminue également. La pression doit
toujours être basée sur la pression des
pneus froids. C'est la pression des
pneus après un stationnement d'au
moins trois heures à la température
ambiante extérieure.
Reportez-vous
à "Pneus - Généralités" dans "Dé
marrage et fonctionnement" pour
plus d'informations sur le gonflage
correct des pneus du véhicule. La
pression des pneus augmente quand
le véhicule roule. Ceci est normal et
n'exige pas de réglage. Le TPMS avertit le conducteur de la
baisse de pression d'un pneu quand
cette pression descend en-dessous de
la limite d'avertissement pour une
raison quelconque, y compris suite à
une baisse de température extérieure
ou une perte naturelle de pression
d'air du pneu.
Le TPMS continue à avertir le
conducteur de la basse pression des
pneus aussi longtemps que la situa-
tion existe. L'avertissement s'arrête
quand la pression de pneu correspond
à une pression supérieure ou égale à la
pression figurant sur l'étiquette des
pneus. Quand l'avertissement de
basse pression des pneus est allumé, la
pression des pneus doit être augmen-
tée jusqu'à la pression à froid men-
tionnée sur l'étiquette afin d'éteindre
le témoin de surveillance de pression
des pneus. Le système est mis à jour
automatiquement et le témoin de sur-
veillance de la pression des pneus
s'éteint à la réception d'un signal de
pression mis à jour. Un trajet de
20 minutes à plus de 24 km/h peut
s'avérer nécessaire pour la réception
de cette information.
281