sensor Lancia Voyager 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 384, PDF Size: 4.32 MB
Page 17 of 384
CINTOS DE SEGURANÇA DOSPASSAGEIROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DISPOSITIVO DE RETRACÇÃO DE FIXAÇÃO AUTOMÁTICA (ALR) . . . . . . . . . . . . 43
OPÇÃO DE REGULAÇÃO DA FORÇA . . . . . . . . 43
PRÉTENSORES DO CINTO DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ENCOSTOS DE CABEÇA ACTIVOS (AHR) SUPLEMENTARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SISTEM ACTIVE HOOD (CAPÔ ACTIVO) . . . . . 46
SISTEMA DE AVISO MELHORADO DO CINTO DE SEGURANÇA (BeltAlert®) . . . . . . . . 48
CINTOS DE SEGURANÇA E MULHERES GRÁVIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) — AIRBAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
COMPONENTES DO SISTEMA DO AIRBAG . . . 50
FUNÇÕES DOS AIRBAGS DIANTEIROS AVANÇADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sensores e Controlos de Abertura dos Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
GRAVADOR DE DADOS DE INCIDENTES (EDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11
Page 42 of 384
geira. Este botão não pode ser utili-
zado para abrir a porta da bagageira.
Quando pressiona o botão do trans-
missor RKE e a opção Piscar Luzes
estiver activada, as luzes traseiras pis-
cam e vários sinais sonoros são accio-
nados para indicar que a porta da
bagageira está a abrir-se ou a fechar--se.
AVISO!
Durante o funcionamento do sis-
tema de fecho centralizado, poderão
ocorrer lesões pessoais ou danos na
carga. Certifique-se de que o per-
curso da porta da bagageira está li-
vre. Antes de iniciar a condução,
certifique-se de que a porta da baga-
geira está fechada e devidamenteengatada.
NOTA:
Se a porta da bagageira eléctrica for obstruída durante o fecho ou
abertura, a porta da bagageira
volta para a posição aberta ou
fechada, desde que encontre re-
sistência suficiente.
Na parte lateral da abertura da porta da bagageira
encontram-se sensores de enta-
lões. Uma ligeira pressão exer-
cida ao longo destas faixas faz
com que a porta da bagageira
regresse à posição aberta.
Se a porta da bagageira estiver totalmente aberta ou fechada
durante o funcionamento do sis-
tema de fecho centralizado, o si- nal sonoro da porta da baga-
geira é accionado várias vezes
para indicar que o sistema está
em funcionamento.
A porta da bagageira eléctrica tem de estar nas posições total-
mente aberta ou totalmente fe-
chada para que qualquer dos
botões funcione. Se a porta da
bagageira não estiver na posição
totalmente aberta ou totalmente
fechada, tem de ser aberta ou
fechada manualmente.
Se o botão de libertação da porta da bagageira for accionado du-
rante o fecho da porta, esta volta
à posição totalmente aberta.
Os botões da porta da bagageira eléctrica não funcionam se a
alavanca das mudanças estiver
engatada ou se a velocidade do
veículo for superior a 0 km/h.
A porta da bagageira eléctrica não funciona com temperaturas
abaixo de 24° C ou com tempe-
raturas acima de 62° C.
Certifique-se de que retira a
neve ou o gelo acumulados na
Interruptor da Porta da Bagageira Eléctrica
36
Page 52 of 384
4. A metade dianteira de espuma e
revestimento macio do AHR deve en-
caixar na metade traseira de plásticodecorativo.
NOTA:
Se tiver dificuldades ou proble-mas na reposição dos Encostos
de Cabeça Activos, consulte um
concessionário autorizado. Por motivos de segurança, soli-
cite que um especialista qualifi-
cado de um concessionário au-
torizado verifique os Encostos
de Cabeça Activos.
SISTEM ACTIVE HOOD
(CAPÔ ACTIVO)
O sistema Active Hood (Capô Activo)
foi concebido para melhorar a protec-
ção dos peões, elevando o capô do
veículo em caso de impacto com um
peão ou objecto. O sistema activa-se
automaticamente quando o veículo se
desloca dentro do intervalo de veloci-
dade especificado. Para detectar os
peões, o sistema Active Hood (Capô
Activo) poderá ser activado em caso
de impacto com outros objectos.
Sensores e Controlos de Activação
O Electronic Pedestrian Protection
Module (EPPM, Módulo de Protecção
Electrónica de Peões) determina a ne-
cessidade de activação dos actuadores
em caso de impacto frontal. Com base
nos sinais dos sensores de impacto, o
EPPM determina o momento de acti-
vação dos actuadores. Os sensores de
impacto situam-se na área do pára
-choques frontal. Sempre que a ignição estiver nas po-
sições START (Arrancar) ou ON/
RUN (Ligar), o EPPM verifica o fun-
cionamento dos componentes
electrónicos do sistema Active Hood
(Capô Activo). Se a chave estiver na
posição LOCK (Trancar), na posição
ACC (Acessórios) ou não estiver na
ignição, o sistema Active Hood (Capô
Activo) não está ligado e não seráactivado.
O EPPM contém um sistema de ali-
mentação de reserva que activa os
actuadores mesmo que a bateria fique
sem carga ou se desligue antes daactivação.
Manutenção do Sistema Active
Hood (Capô Activo)
Caso o EPPM tenha activado o sis-
tema Active Hood (Capô Activo) ou se
detectar uma avaria em qualquer
parte do sistema, liga-se a Luz de
Aviso de Airbag e é apresentada a
mensagem "SERVICE ACTIVE
HOOD" (Manutenção do Sistema Ac-
tive Hood (Capô Activo)) no Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC), para versões/mercados
onde esteja disponível. Soará um3 — Movimento final para baixo
para engatar o mecanismo de blo-queio
AHR Reposto
46
Page 56 of 384
ou o passageiro da frente apertaram
os cintos. O botão na fivela do cinto de
segurança poderá ajustar a taxa de
enchimento dos Airbags Dianteiros
Avançados.
Este veículo está equipado com Air-
bags de Cortina Lateral Suplementa-
res (SABIC) para proteger o condutor,
o passageiro dianteiro e os passageiros
traseiros sentados junto aos vidros. Os
airbags SABIC estão localizados
acima dos vidros laterais e as suas
coberturas estão indicadas como: SRSAIRBAG.
Este veículo está equipado com Air-
bags Laterais Suplementares Monta-
dos nos Bancos (SAB). Os Airbags
Laterais Suplementares Montados
nos Bancos estão assinalados com
uma etiqueta de airbag cosida no lado
exterior dos bancos dianteiros.
NOTA:
As tampas dos airbags podemnão ser óbvias no revestimento
interior, mas abrirseão du-
rante a abertura do airbag. Depois de um acidente, o veículo
deve ser imediatamente levado a
um concessionário autorizado.
COMPONENTES DO SIS-
TEMA DO AIRBAG
O seu veículo poderá estar equipado
com os seguintes componentes de sis-
tema de airbag:
Controlador de Protecção dos Ocu- pantes (ORC)
Luz de Aviso de Airbag
Volante e Coluna de Direcção
Painel de Instrumentos
Protector Contra Impacto dos Joe- lhos (para versões/mercados onde
esteja disponível)
Airbag Dianteiro Avançado do Condutor
Airbag Dianteiro Avançado do Pas- sageiro
Airbags Laterais Suplementares Montados nos Bancos (SAB)
Airbags de Cortina Lateral Suple- mentares (SABIC) Sensores de Impactos Frontais e
Laterais
Prétensores dos Cintos de Segu- rança dos Bancos Dianteiros e Bo-
tão na Fivela do Cinto de Segu-rança
FUNÇÕES DOS AIRBAGS
DIANTEIROS AVANÇADOS
O sistema de Airbags Dianteiros
Avançados dispõe de airbags de vários
níveis para condutor e passageiro
dianteiro. Este sistema proporciona
uma resposta apropriada à gravidade
e ao tipo de impacto, tal como deter-
minado pelo Controlador de Protec-
ção dos Ocupantes (ORC), que po-
derá receber informação dos sensores
de impacto na parte dianteira do veículo.
O insuflador de primeiro nível é ime-
diatamente despoletado durante um
impacto que exija a abertura do air-
bag. Esta baixa potência é usada em
colisões menos graves. Uma potência
mais alta é usada em colisões maisgraves.
50
Page 58 of 384
O sistema inclui sensores de impacto
lateral que são calibrados para accio-
narem os airbags laterais durante im-
pactos que exijam a protecção do ocu-
pante com o airbag.AVISO!
O seu veículo está equipado comAirbags de Cortina Lateral Suple-
mentares (SABIC) esquerdo e di-
reito, não empilhe bagagem ou
outra carga suficientemente alto
que bloqueie o local do SABIC. A
área onde o SABIC está localizado
não deve apresentar qualquerobstáculo.
Não utilize coberturas acessórias
para os bancos nem coloque ob-
jectos entre si e os airbags laterais;
o desempenho pode ser adversa-
mente afectado e/ou os objectos
poderão ser pressionados contra
si, causando graves lesões. Protectores Contra Impacto dos
Joelhos (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Os Protectores de Impacto dos Joelhos
ajudam a proteger os joelhos do con-
dutor e do passageiro da frente e faci-
litam o posicionamento dos pas-
sageiros dianteiros para que haja uma
melhor interacção com os Airbags
Dianteiros Avançados.
Em conjunto com os cintos de segu-
rança e os prétensores, os Airbags
Dianteiros Avançados e os protectores
dos joelhos oferecem uma melhor pro-
tecção ao condutor e ao passageiro
dianteiro. Os airbags laterais também
funcionam com os cintos de segu-
rança para aumentar a protecção dosocupantes.
Eis algumas medidas simples que
pode tomar para minimizar o risco de
lesão por abertura de um airbag:
As crianças com idades até 12 anos
devem viajar sempre nos bancos tra-
seiros, com os cintos colocados.
AVISO!
Os bebés em suportes de protecção
para crianças virados para trás
nunca devem viajar no banco dian-
teiro de um veículo que tenha um
airbag avançado para o passageiro
da frente. A abertura do airbag pode
causar graves ferimentos ou a morte
aos bebés que se encontrem nessaposição.
As crianças que não sejam suficiente-
mente grandes para usar adequada-
mente o cinto de segurança (consulte
a secção sobre o sistema de protecção
para crianças) devem estar seguras no
banco traseiro através de sistemas de
protecção para crianças ou bancos
auxiliares de posicionamento de cinto.
As crianças mais velhas que não usem
protecções para crianças ou bancos
auxiliares de posicionamento de cinto
devem viajar no banco traseiro com o
cinto de segurança colocado. Nunca
permita que as crianças façam desli-
zar o cinto do ombro por trás de si ou
por baixo do braço.
52
Page 59 of 384
Deve ler as instruções fornecidas jun-
tamente com o sistema de protecção
para crianças para se certificar de que
o está a utilizar correctamente.
Todos os ocupantes devem sempre
utilizar correctamente os cintos de se-
gurança de cintura e ombro.
Os bancos do condutor e do pas-
sageiro da frente devem ser colocados
para trás, tanto quanto possível, para
dar espaço à abertura dos Airbags
Dianteiros Avançados.
Não se encoste à porta ou ao vidro. Se
o seu veículo tiver airbags laterais e
ocorrer a insuflação, os airbags late-
rais insuflarseão à força no espaço
entre si e a porta.
Se o sistema de airbags deste veículo
tiver de ser modificado para acomo-
dar uma pessoa com deficiência, con-
tacte o Centro para Clientes.
AVISO!
Numa colisão, depender apenasdos airbags pode conduzir a feri-
mentos muito graves. Os airbags
funcionam juntamente com o
cinto de segurança para o proteger
correctamente. Em algumas coli-
sões, os airbags não se abrirão se-
quer. Utilize o cinto de segurança
mesmo que tenha um airbag.
Estar demasiado próximo do vo-
lante ou do painel de instrumen-
tos durante a abertura do Airbag
Dianteiro Avançado pode causar
ferimentos graves, incluindo a
morte. Os airbags necessitam de
espaço para encher. Sente-se para
trás e estenda os braços, até che-
gar ao volante ou ao painel de
instrumentos confortavelmente.
Os airbags laterais também neces-
sitam de espaço para encher. Não
se encoste à porta ou ao vidro.
Sente-se direito no centro dobanco. Sensores e Controlos de
Abertura dos Airbags
Controlador de Protecção dos
Ocupantes (ORC)O
ORC faz parte de um sistema de
segurança regulado a nível federal e
obrigatório para este veículo.
O ORC determina se a abertura dos
airbags dianteiros e/ou laterais é ne-
cessária numa colisão frontal ou late-
ral. Com base nos sinais dos sensores
de impacto, um ORC electrónico cen-
tral acciona os Airbags Dianteiros
Avançados, os airbags SABIC, os Air-
bags Laterais Suplementares Monta-
dos nos Bancos e os Prétensores dos
Cintos de Segurança Dianteiros, con-
forme necessário, dependendo da gra-
vidade e do tipo de impacto.
Os Airbags Dianteiros Avançados fo-
ram concebidos para proporcionar
uma protecção adicional, sendo com-
plementos aos cintos de segurança em
determinadas colisões frontais, de-
pendendo da gravidade e do tipo de
colisão. Os Airbags Dianteiros Avan-
çados não estão previstos para reduzir
53
Page 60 of 384
o risco de ferimentos em colisões tra-
seiras, laterais ou capotamentos.
Os Airbags Dianteiros Avançados não
são accionados em todas as colisões
frontais, incluindo algumas que pos-
sam causar substanciais danos ao ve-
ículo — por exemplo, algumas coli-
sões com postes, batidas em traseiras
de camiões e colisões com desvio de
ângulo. Por outro lado, dependendo
do tipo e local de impacto, os Airbags
Dianteiros Avançados podem abrir
em colisões com poucos danos na
dianteira do veículo, mas que provo-
cam uma forte desaceleração inicial.
Os airbags laterais não abrirão em
todas as colisões laterais. A abertura
dos airbags laterais irá depender da
gravidade e do tipo de colisão.
Uma vez que os sensores do airbag
medem a desaceleração do veículo ao
longo do tempo, a velocidade do veí
culo e os danos nos mesmos não são
indicadores certos de um airbag ter
sido aberto ou não.
Os cintos de segurança são necessá
rios para a sua protecção em todas ascolisões e também para o manter na
posição correcta, afastado de um air-
bag insuflado.
Sempre que a ignição estiver nas po-
sições START (Arrancar) ou ON/
RUN (Ligar), o ORC verifica o funcio-
namento dos componentes
electrónicos do sistema de airbags. Se
a chave estiver na posição OFF (Des-
ligado), na posição ACC (Acessórios)
ou não estiver na ignição, os airbags
não estarão ligados e não abrirão.
O ORC contém um sistema de alimen-
tação de reserva que abre os airbags
mesmo que a bateria fique sem carga
ou se desligue antes da abertura.
Além disso, o ORC acende a
Luz de Aviso de Airbag no
painel de instrumentos du-
rante cerca de seis a oito
segundos para uma verificação auto-
mática quando a ignição é accionada.
Após a verificação automática, a Luz
de Aviso de Airbag apaga-se. Se o
ORC detectar uma anomalia em qual-
quer parte do sistema, acende a Luz
de Aviso de Airbag, momentânea ou
continuamente. Soará um único sinal sonoro se a luz acender novamente
após o arranque inicial.
Também inclui mecanismos de diag-
nóstico que acendem a Luz de Aviso
do Airbag no painel de instrumentos,
caso seja detectada uma avaria que
afecte o sistema de airbag. Os meca-
nismos de diagnóstico também regis-
tam a natureza da avaria.
AVISO!
Ignorar a Luz de Aviso do Airbag no
painel de instrumentos pode signifi-
car que os airbags podem não o pro-
teger numa colisão. Se a luz não se
acender durante uma verificação da
lâmpada, ao ligar a ignição, ficar
ligada depois de colocar o veículo a
trabalhar ou se acender enquanto
conduz, peça de imediato a um
concessionário autorizado que veri-
fique o sistema de airbag.
Insufladores dos Airbags Diantei-
ros Avançados do Condutor e doPassageiro
Os Insufladores dos Airbags Diantei-
ros Avançados do Condutor e do Pas-
sageiro encontram-se no centro do vo-
lante e no lado direito do painel de
54
Page 62 of 384
Como os sensores dos airbags pressu-
põem uma desaceleração com o pas-
sar do tempo, a velocidade do veículo
e os danos causados não são bons
indicadores para avaliar se um airbag
deveria ou não ter sido accionado.
NOTA:
Num capotamento, os prétensores
e/ou os airbags SAB e SABIC po-
dem ser accionados em ambos os
lados do veículo.
Sensores de Impactos Frontais e Laterais
Em impactos frontais e laterais, os
sensores de impacto podem ajudar o
ORC a determinar a resposta ade-
quada às situações.
Sistema de Resposta Melhorada a Acidentes
Na eventualidade de um impacto que
cause a abertura do airbag, se a rede
de comunicação e energia do veículo
permanecerem intactas, dependendo
da natureza do impacto, o ORC irá
determinar se o Sistema de Resposta
Melhorada a Acidentes executa as se-
guintes funções: Corta a passagem de combustível
para o motor.
As luzes de perigo piscam enquanto a bateria tiver carga ou até a chave
de ignição ser desligada.
Acende as luzes interiores, que fi- cam acesas enquanto a bateria tiver
carga ou até a chave de ignição ser
removida.
Destranca as portas automatica- mente.
Em Caso de Insuflação dos Air-bags
Os airbags dianteiros são concebidos
para se esvaziarem imediatamente
após a abertura.
NOTA:
Os airbags dianteiros e/ou laterais
não abrirão em todas as colisões.
Isto não significa que existe um
problema com o sistema de air-bags.
Se sofrer uma colisão que faça os air-
bags abrirem, pode acontecer uma, ou
todas, das seguintes situações:
O material do airbag de nylon pode, por vezes, causar abrasão e/ou avermelhar a pele ao condutor e ao
passageiro da frente quando os air-
bags abrem e desdobram. A sensa-
ção de abrasão é semelhante à sen-
sação de queimadura provocada
por uma corda que roce a pele ou
quando se desliza numa alcatifa ou
no chão de um ginásio. Não é pro-
vocada pelo contacto com produtos
químicos. Não é permanente e, nor-
malmente, cicatriza rapidamente.
No entanto, se no prazo de alguns
dias ainda não tiver cicatrizado sig-
nificativamente, ou se tiver alguma
irritação, consulte imediatamente omédico.
À medida que os airbags se esva- ziam, poderá observar algumas
partículas parecidas com fumo. As
partículas são um derivado normal
do processo que gera o gás não tó
xico utilizado na insuflação do air-
bag. Estas partículas transportadas
pelo ar podem irritar a pele, os
olhos, o nariz ou a garganta. Se
sentir irritação na pele ou nos olhos,
limpe essa zona com água fria. Em
relação à irritação do nariz e da
garganta, apanhe ar fresco. Se a
56
Page 86 of 384
PARA RETOMAR A VELOCIDADE . . . . . . . . . 145
PARA VARIAR A VELOCIDADE DEFINIDA . . 145
ACELERAR PARA ULTRAPASSAR . . . . . . . . . 145
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO PARKSENSE® (para
versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . 146
SENSORES PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . 146
ECRÃ DE AVISO DO PARKSENSE® . . . . . . . . 146
ECRÃ DO PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ACTIVAR/DESACTIVAR O PARKSENSE® . . . 148
MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE® . . . . . . . . 149
LIMPAR O SISTEMA PARKSENSE® . . . . . . . 149
PRECAUÇÕES À UTILIZAÇÃO DO SISTEMA PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
CÂMARA DE APOIO TRASEIRA PARKVIEW® (para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
LIGAR OU DESLIGAR O PARKVIEW® — COM NAVEGAÇÃO/RÁDIO MULTIMÉDIA . . . 152
LIGAR OU DESLIGAR O PARKVIEW® — SEM NAVEGAÇÃO/RÁDIO MULTIMÉDIA . . . 153
CONSOLAS SUPERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 CONSOLA SUPERIOR DIANTEIRA . . . . . . . . 153
LUZES DE CORTESIA/LUZESINTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
80
Page 94 of 384
ESPELHOS DE CORTESIA
ILUMINADOS (para
versões/mercados onde es-
teja disponível)
Na pala, existe um espelho iluminado.
Para o utilizar, rode a pala para baixo
e levante a tampa do espelho. As luzes
ligam-se automaticamente. As luzes
apagam-se quando fecha a tampa doespelho.
MONITOR DE ÂNGULO
MORTO (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
O sistema Monitor de Ângulo Morto
(BSM - Blind Spot Monitoring) utiliza
dois sensores com base em radar, situ-
ados no interior do painel do pára-choques traseiro, para detectar veí
culos autorizados a circular em
auto-estradas (automóveis, camiões,
motociclos, etc.) que entram nas zo-
nas de ângulo motor a partir da tra-
seira, da frente ou do lado do veículo.
Quando o veículo é ligado, a luz de
aviso do BSM acende-se momentane-
amente em ambos os retrovisores ex-
teriores para informar o condutor de
que o sistema se encontra operacio-
nal. Os sensores do sistema BSM fun-
cionam quando o veículo está colo-
cado em qualquer mudança de
andamento em frente ou na posição
REVERSE (Marchaatrás) e entra no
modo de espera quando o veículo está
na posição P (Estacionar).
A zona de detecção do BSM cobre
aproximadamente uma via em ambosos lados do veículo ou 3,35 m. A zona
tem início no retrovisor exterior e
prolonga-se até aproximadamente
6 m da traseira do veículo. O sistema
BSM monitoriza as zonas de detecção
em ambos os lados do veículo quando
a velocidade deste ultrapassa aproxi-
madamente 10 km/h e alerta o con-
dutor para veículos que se encontrem
nessas áreas.
NOTA:
O sistema BSM NÃO alerta o
condutor para veículos que se
aproximam rapidamente em
fora das zonas de detecção.
O sistema BSM NÃO se altera se o seu veículo rebocar uma cara-
vana. Por este motivo, verifique
visualmente se a faixa de tráfego
adjacente está livre para o seu
veículo e caravana antes de mu-
dar de faixa. Caso a caravana ou
outro objecto (bicicleta, equipa-
mento desportivo, etc.) se pro-
longar para os lados do veículo,
a luz de aviso do BSM poderá
permanecer acesa enquanto o
veículo estiver numa mudança
de marcha à frente.
Espelho Iluminado
Zonas de Detecção Traseiras
88