ECO mode Lancia Voyager 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 388, PDF Size: 4.62 MB
Page 120 of 388

peut être recommencée pour un nou-
vel utilisateur. Le systèmes'adapte
uniquement à la dernière voix qu'il a
appris à reconnaître. SIEGES
Les sièges sont un élément du système
de protection des occupants du véhiÂcule.AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de demeurer dans
un espace de chargement intérieur
ou extérieur pendant les trajets.
Les risques de blessures graves et
même de mort sont accrus en casd'accident.
Ne laissez personne voyager dans
votre véhicule à une place qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité. Les risques
de blessures graves et même de
mort sont accrus en cas d'acci-
dent.
Chaque occupant de votre véhiÂ
cule doit se trouver dans un siège
et utiliser correctement une cein-
ture de sécurité. SIEGES MOTORISES (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
Certains modèles peuvent être équiÂ
pés de sièges motorisés à huit voies
pour le conducteur et le passager
avant. Les commutateurs de siège
motorisé se trouvent sur le côté extéÂ
rieur du siège. Les commutateurs
contrôlent le mouvement du coussin
et du dossier de siège.
Réglage du siège vers l'avant ou l'arrière
Le siège peut être réglé à la fois vers
l'avant et vers l'arrière. Poussez le
commutateur du siège vers l'avant ou l'arrière pour déplacer le siège dans le
sens du commutateur. Relâchez le
commutateur lorsque vous avez at-
teint la position désirée.
Réglage du siège vers le haut ou le bas
La hauteur des sièges peut être réglée
vers le haut ou le bas. Montez ou
descendez le commutateur de siège
pour déplacer le siège dans le sens du
commutateur. Relâchez le commuta-
teur lorsque vous avez atteint la po-
sition désirée.
Inclinaison du siège vers le haut
ou vers le bas
L'angle du coussin de siège peut être
réglé vers quatre directions. Montez
ou descendez l'avant ou l'arrière du
commutateur de siège pour déplacer
l'avant ou l'arrière du coussin de siège
dans le sens du commutateur. RelâÂ
chez le commutateur lorsque vous
avez atteint la position désirée.
Inclinaison du dossier de siège
L'angle du dossier de siège peut être
réglé vers l'avant ou vers l'arrière.
Poussez le commutateur de dossier de
siège vers l'avant ou l'arrière pour
Commutateurs de siège motorisé du
conducteur1 - Commutateur
de siège 2 - Commutateur
de dossier desiège
114
Page 122 of 388

AVERTISSEMENT !
Les personnes incapables de per-cevoir la douleur sur la peau étant
donné leur âge avancé, une mala-
die chronique, le diabète, une
blessure à la colonne vertébrale,
les médicaments, l'alcool, la fa-
tigue ou une autre situation phy-
sique doivent utiliser le chauffage
de siège avec prudence. Le chauf-
fage peut causer des brûlures,
même à faible température, sur-
tout s'il est utilisé pendant de lon-
gues périodes.
Ne placez rien sur le siège qui
puisse agir comme isolant, par
exemple, une couverture ou un
coussin. Ceci risque de surchauf-
fer le siège. S'asseoir dans un siège
qui a été surchauffé peut provo-
quer de graves brûlures à cause de
l'augmentation de la température
de la surface du siège.
Sièges chauffants avant
Deux commutateurs de chauffage de
siège permettent au conducteur et au
passager d'actionner les sièges de ma-
nière indépendante. Les commandes de chaque chauffage sont situées sur
la rangée de commutateurs en-
dessous des commandes de climatisa-tion.
Vous pouvez choisir entre les positions
de chauffage HIGH (puissant), LOW
(modéré) ou OFF (éteint). Des téÂ
moins ambre intégrés à chaque com-
mutateur indiquent le niveau de cha-
leur. Deux témoins s'allument pour le
niveau puissant, un seul pour le ni-
veau modéré et aucun lorsque le
chauffage est hors fonction.
Appuyez une fois sur le
commutateur pour sélecÂ
tionner le niveau puissant.
Appuyez une seconde fois
sur le commutateur pour sélectionner
le niveau modéré. Appuyez une troi-
sième fois sur le commutateur pour
arrêter le chauffage.
REMARQUE :
Une fois le réglage de chauffage
sélectionné, la chaleur est perçue
dans les deux à cinq minutes quisuivent. Lorsque le niveau HIGH (puissant)
est sélectionné, le chauffage fournit
un niveau de chaleur plus important
pendant les premières étapes du fonc-
tionnement. L'intensité du chauffage
retombe ensuite au niveau HIGH
(puissant) normal. Si le niveau de
chauffage HIGH (puissant) est sélecÂ
tionné, le système passe automatique-
ment au niveau LOW (modéré) après
un maximum de 60 minutes de fonc-
tionnement continu. A ce moment, le
nombre de diodes éclairées passe de
deux à un, indiquant ainsi le change-
ment. Le réglage LOW (modéré) se
désactive automatiquement après un
maximum de 45 minutes.
Sièges chauffants arrière
Sur certains modèles, les sièges de
deuxième rangée sont équipés de
chauffages. Deux commutateurs de
chauffage de siège permettent aux
passagers de deuxième rangée d'ac-
tionner les sièges de manière indépenÂ
dante. Les commutateurs de chauf-
fage de siège sont situés sur les
panneaux de garniture de poignée de
porte latérale coulissante.116
Page 123 of 388

Vous pouvez choisir entre les positions
de chauffage HIGH (puissant), LOW
(modéré) ou OFF (éteint). Des téÂ
moins ambre intégrés à chaque com-
mutateur indiquent le niveau de cha-
leur. Deux témoins s'allument pour le
niveau puissant, un seul pour le ni-
veau modéré et aucun lorsque le
chauffage est hors fonction.Appuyez une fois sur le
commutateur pour sélecÂ
tionner le niveau puissant.
Appuyez une seconde fois
sur le commutateur pour sélectionner
le niveau modéré. Appuyez une troi-
sième fois sur le commutateur pour
arrêter le chauffage. REMARQUE :
Une fois le réglage de chauffage
sélectionné, la chaleur est perçue
dans les deux à cinq minutes quisuivent.
Lorsque le niveau HIGH (puissant)
est sélectionné, le chauffage fournit
un niveau de chaleur plus important
pendant les premières étapes du fonc-
tionnement. L'intensité du chauffage
retombe ensuite au niveau HIGH
(puissant) normal. Si le niveau de
chauffage HIGH (puissant) est sélecÂ
tionné, le système passe automatique-
ment au niveau LOW (modéré) après
un maximum de 60 minutes de fonc-
tionnement continu. A ce moment, le
nombre de diodes éclairées passe de
deux à un, indiquant ainsi le change-
ment. Le réglage LOW (modéré) se
désactive automatiquement après un
maximum de 45 minutes.
DISPOSITIF DE REGLAGE
MANUEL DE SIEGE
AVANT/DE DEUXIEMERANGEE
Les deux sièges avant peuvent être
avancés ou reculés. La poignée de réÂ
glage manuel du siège est située sous
le coussin de siège au bord avant de
chaque siège.
Alors que vous êtes assis sur le siège,
soulevez la poignée et faites coulisser
le siège vers l'avant ou l'arrière. RelâÂ
chez la barre une fois la position vou-
lue atteinte. Ensuite, en utilisant le
poids du corps, déplacezÂvous vers
l'avant et l'arrière sur le siège pour
garantir que les dispositifs de réglage
du siège sont bien verrouillés.Commutateur de chauffage de siège
Dispositif de réglage manuel de siège
117
Page 124 of 388

AVERTISSEMENT !
Régler un siège durant la conduitepeut être dangereux. Déplacer un
siège durant la conduite peut en-
traîner une perte de contrôle et
provoquer une collision et des
blessures graves, voire mortelles.
Les sièges doivent être réglés
avant d'attacher les ceintures et
pendant que le véhicule est sta-
tionné. Une ceinture mal réglée
peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
SIEGES INCLINABLES
MANUELS (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Pour les modèles équipés de sièges
inclinables manuels, le levier de réÂ
glage est situé sur le côté extérieur dusiège. Pour incliner le siège, penchez-vous
légèrement vers l'avant, levez le levier,
poussez du dos vers l'arrière jusqu'Ã
la position désirée, puis relâchez le
levier. Penchez-vous vers l'avant et
soulevez le levier pour remettre le dos-
sier à sa position normale. Utilisez la
pression du corps pour vous pencher
en avant et en arrière afin de vérifier le
verrouillage du dossier.
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas avec le siège incliné au
point que la ceinture baudrier ne
reposerait plus sur votre poitrine.
Lors d'une collision, vous risquez de
glisser sous la ceinture de sécurité, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.APPUIE-TETE
Les appuieÂtête sont conçus pour réÂ
duire le risque de blessure en limitant
le mouvement de tête en cas d'impact
arrière. Les appuieÂtête doivent être
réglés de sorte que le haut de l'appuie-
tête soit situé au-dessus du haut de
votre oreille.
AVERTISSEMENT !
Les appuieÂtête de tous les occu-
pants doivent être réglés correcte-
ment avant d'utiliser le véhicule ou
d'occuper un siège. Les appuieÂtête
ne doivent jamais être réglés lorsque
que le véhicule est en mouvement.
Conduire un véhicule sans les
appuieÂtête ou avec des appuieÂtête
mal réglés peut provoquer des bles-
sures graves voire mortelles en cas decollision.
AppuieÂtête actifs - Sièges avant
Les appuieÂtête actifs sont des or-
ganes passifs et déployables. Les véÂ
hicules possédant cet équipement ne
sont pas facilement identifiables. Seul
un examen visuel de l'appuieÂtête per-
met de les reconnaître. L'appuieÂtête
est divisé en deux moitiés, la moitié
Levier d'inclinaison manuelle
118
Page 136 of 388

7. Appuyez sur la touche S (mémoriÂ
ser) de la porte du conducteur et
relâchezÂla.
8. Dans les 5 secondes, appuyez brièÂ
vement sur le bouton de mémoire 1 ou
2 de la porte du conducteur. L'étape
suivante doit s'effectuer dans les 5 se-
condes si vous souhaitez utiliser égaÂ
lement une télécommande RKE pour
rappeler les positions mémorisées.
9. Appuyez sur la touche de verrouil-
lage de l'une des télécommandes RKE
et relâchezÂla.
10. Insérez la clé et tournez le com-
mutateur d'allumage en position ON
(En fonction).
11. Sélectionnez "Remote Linked to
Memory" (Télécommande liée à la
mémoire) dans le centre électronique
d'information du véhicule (EVIC) et
saisissez "Yes" (Oui). Pour plus d'in-
formations, reportez-vous à la section
"Centre électronique d'information
du véhicule (EVIC)/Fonctions pro-
grammables par l'utilisateur" dans la
section "Comprendre votre panneaud'instruments".12. Répétez les opérations décrites
plus haut pour mémoriser l'autre série
de positions à l'aide de l'autre bouton
de mémoire ou pour lier une autre
télécommande RKE à la mémoire.
Rappel de position de mémoire
REMARQUE :
Le véhicule doit être en position P
(stationnement) pour rappeler les
positions mémorisées. Si un rap-
pel de mémoire est tenté quand le
véhicule n'est pas en position P
(stationnement), un message s'af-
fiche à l'EVIC.
Pour rappeler les réglages mémorisés
pour le conducteur 1, appuyez sur le
bouton de mémoire 1 de la porte du
conducteur ou sur la touche de déver-
rouillage de la télécommande RKE
liée à la position mémorisée numéro 1.
Pour rappeler les réglages mémorisés
pour le conducteur 2, appuyez sur le
bouton de mémoire 2 de la porte du
conducteur ou sur la touche de déver-
rouillage de la télécommande RKE
liée à la position mémorisée numéro 2.
Un rappel peut être annulé en pres-
sant l'un des boutons de mémoire dela porte du conducteur pendant un
rappel (S, 1 ou 2). Quand un rappel
est annulé, le siège du conducteur, le
rétroviseur du conducteur et les péÂ
dales cessent de se déplacer. Attendez
une seconde avant de pouvoir sélecÂ
tionner un autre rappel.
Pour désactiver la liaison entre
une télécommande RKE et lamémoire
1. Placez le commutateur d'allumage
en position OFF (Hors fonction) et
retirez la clé.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
de mémoire 1. Le système rappelle
tous les réglages mémorisés en po-
sition 1. Attendez la fin du rappel de
mémoire avant de passer à l'étape 3.
3. Appuyez sur la touche de mémoire
S (mémoriser) de la porte du conduc-
teur et relâchezÂla. Un signal sonore
retentit pour signaler que vous êtes en
mode de mémorisation.
4. Dans les 5 secondes, appuyez brièÂ
vement sur le bouton de mémoire 1 de
la porte du conducteur. Un signal so-
nore retentit pour indiquer que la po-
sition du conducteur a été mémorisée.
130
Page 140 of 388

FEUX DE
STATIONNEMENT
Tournez le bouton du commuta-
teur des projecteurs jusqu'au
premier cran pour allumer les feux de
stationnement. Ceci allume également
tout l'éclairage du tableau de bord.
PROJECTEURS
Tournez le commutateur
des projecteurs au deu-
xième cran pour allumer les
projecteurs et les feux de
position. Ceci allume également tout
l'éclairage du tableau de bord.
Pour modifier l'intensité de l'éclairage
du tableau de bord, faites tourner la
commande d'intensité de l'éclairage
vers le haut ou vers le bas. PROJECTEURS
AUTOMATIQUES (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Ce système met automatiquement les
projecteur en fonction ou hors fonc-
tion selon le niveau de luminosité ex-
térieure. Pour allumer le système,
tournez complètement le commuta- teur des projecteurs dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre pour
aligner le témoin avec AUTO sur le
commutateur des projecteurs. Quand
le système est en fonction, la fonction
de temporisation des projecteurs est
également en fonction. Cela signifie
que les projecteurs restent allumés
jusqu'à 90 secondes après que le
contact est coupé. Pour désactiver le
système d'allumage automatique,
tournez le commutateur des projec-
teurs en position O (hors fonction).
REMARQUE :
Le moteur doit tourner avant que
les projecteurs ne s'allument en
mode automatique.
FONCTION HEADLIGHTS
ON WITH WIPERS
(Projecteurs avec
essuie-glace) (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Lorsque vos projecteurs sont en mode
automatique et que le moteur fonc-
tionne, les projecteurs s'allument au-
tomatiquement en même temps que le
système d'essuie-glace. Sur les véhiÂcules équipés d'un système de projec-
teur automatique, les projecteurs
peuvent s'allumer en même temps
que les essuie-glaces avant. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
section "Centre électronique d'infor-
mation du véhicule (EVIC)/Fonctions
programmables par l'utilisateur"
dans la section "Comprendre votre
panneau d'instruments".
FONCTION HEADLIGHT
DELAY (Délai d'extinction
des projecteurs) (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Cette fonction offre la sécurité d'éclaiÂ
rage de projecteur jusqu'Ã de 90 secon-
des après avoir quitté votre véhicule.Pour activer cette fonction, coupez le
contact lorsque les projecteurs sont
encore allumés. Ensuite, éteignez les
projecteurs dans les 45 secondes.
L'intervalle de 90 secondes com-
mence lorsque le contact est coupé. Si
les projecteurs ou les feux de station-
nement sont allumés de nouveau ou si
le contact est mis, l'extinction différée
est annulée.
134
Page 145 of 388

BUEE, ESSUIE-GLACE
AVANT ET LIQUIDE DE
LAVE-GLACE
Servez-vous de la fonction MIST
(buée) quand le pare-brise est légère-
ment humide.
Poussez l'extrémité du levier multi-
fonction vers l'intérieur (vers la co-
lonne de direction) jusqu'au premier
cran puis relâchez pour un effectuer
un seul balayage. Pour utiliser le lave-
glace, poussez l'extrémité du levier
jusqu'au deuxième cran et
maintenez-la enfoncée pendant la du-
rée de pulvérisation désirée. Si vous
poussez sur le levier en réglage inter-
mittent, les essuie-glaces s'activent et
fonctionnent pendant plusieurs cycles
de balayage après relâchement du le-
vier, puis reviennent au fonctionne-
ment intermittent sélectionné précéÂ
demment. Si vous poussez sur le levier
quand les essuie-glaces sont en po-
sition OFF (Hors fonction), les essuie-
glaces fonctionnent pendant plusieurs
cycles de balayage, puis s'arrêtent.BALAYAGE
INTERMITTENT, PETITE
ET GRANDE VITESSE DESESSUIE-GLACES
Tournez l'extrémité du levier jusqu'Ã
un des cinq premiers crans pour un
balayage intermittent, jusqu'au si-
xième cran pour la petite vitesse
d'essuie-glace et jusqu'au septième
cran pour la grande vitesse d'essuie-glace.
Utilisez l'un des quatre réglages inter-
mittents d'essuie-glace lorsque les
conditions météorologiques nécesÂ
sitent un seul cycle de balayage à délai
variable entre cycles. A des vitesses de
conduite supérieures à 16 km/h, il est
possible de régler un intervalle d'en-
viron maximum 18 secondes entre les
cycles (premier cran) Ã un cycle toutes
les secondes (cinquième cran).
REMARQUE :
A une vitesse inférieure à 16 km/h,
l'intervalle est doublé.
ESSUIE-GLACE ET
LAVE-GLACE ARRIERE
Tournez la bague rotative jusqu'au
premier cran pour activer les essuie-
glaces intermittents arrière. Pour ac-
tiver les lave-glaces, tournez la bague
rotative complètement vers l'avant et
les lave-glaces aspergeront jusqu'au
relâchement de la bague, puis revien-
dront à l'intervalle intermittent.
REMARQUE :
Les essuie-glaces arrière fonc-
tionnent uniquement en mode in-termittent.
AVERTISSEMENT !
Une perte de visibilité soudaine au
niveau du pare-brise peut provoquer
une collision. Vous pourriez ne pas
voir d'autres véhicules ou obstacles.
Pour éviter que le pare-brise ne se
recouvre de glace lorsque les tempéÂ
ratures sont en-dessous de zéro, réÂ
chauffez le pare-brise à l'aide du
désembueur avant et pendant l'uti-
lisation du lave-glace.
139
Page 156 of 388

AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur lorsd'une manœuvre de recul, même
en cas d'utilisation du système
d'assistance au stationnement ar-
rière ParkSense®. Observez tou-
jours soigneusement l'arrière de
votre véhicule, regardez derrière
vous et vérifiez l'absence de piéÂ
tons, animaux, véhicules, obs-
tacles ou angles morts avant de
reculer. Vous êtes responsable de
la sécurité et devez veiller à l'en-
vironnement du véhicule. Le non-
respect de ces précautions peut
entraîner des blessures sévères,
voire mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Quand le véhicule n'est pas utilisé
pour un remorquage, avant d'uti-
liser le système d'assistance au
stationnement arrière
ParkSense®, il est fortement re-
commandé de retirer le kit boule
de remorquage et son support de
montage. Ceci évitera des bles-
sures et des dégâts au véhicule ou
aux obstacles du fait que la boule
de remorquage est plus proche de
l'obstacle que le carénage arrière
ne l'est quand l'écran d'avertisse-
ment fait clignoter les arcs de
cercle et émet la tonalité continue.
En outre, les capteurs risquent de
détecter l'ensemble de boule et de
fourche d'attelage, en fonction de
sa taille et de sa forme, en fournis-
sant une fausse indication au sujet
d'un obstacle placé derrière levéhicule. CAMERA DE RECUL
ARRIERE PARKVIEW®
(pour les versions/
marchés qui en sontéquipés)
Votre véhicule peut être équipé de la
caméra de recul ParkView® qui vous
permet de voir à l'écran une image de
l'arrière de votre véhicule lorsque la
position REVERSE (marche arrière)
est sélectionnée. L'image apparaît sur
l'écran de la radio de navigation/
multimédia, avec un avertissement
"check entire surroundings" (vérifier
tout l'environnement) indiquant de
vérifier toute la zone autour du véhiÂ
cule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement dis-
paraît. La caméra ParkView® se
trouve à l'arrière du véhicule, au-
dessus de la plaque minéralogique ar-
rière.
Lorsque la position REVERSE
(marche arrière) est désélectionnée, le
système quitte le mode Caméra ar-
rière et la page Navigation ou Audioréapparaît.
150
Page 160 of 388

Pour l'ouvrir à nouveau complèteÂ
ment, vous devez d'abord le refermer
puis appuyer une nouvelle fois sur le
loquet pour le débloquer.
LAMPES DE COURTOISIE/
LECTURE ARRIERE (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
La console suspendue comporte deux
ensembles de lampes de courtoisie.
Les lampes s'allument lorsque vous
ouvrez une porte avant, une porte
coulissante ou le hayon. Si votre véhiÂ
cule est équipé d'une télécommande
RKE, les lampes s'allument aussi
lorsque vous appuyez sur la touche de
déverrouillage de la télécommande
RKE des serrures de porte.
Les lampes de courtoisie servent égaÂ
lement de lampes de lecture. Appuyez
sur la lentille pour allumer ces lampes
lorsque vous êtes à l'intérieur du véhiÂ
cule. Une nouvelle pression sur la len-
tille éteint la lampe. Vous pouvez
ajuster l'orientation de ces lampes en
appuyant sur la bague extérieure
identifiée par quatre flèches de direc-tion.CONSOLES SUSPENDUES
ARRIERE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le système de rangement suspendu
arrière est disponible en deux ver-
sions : avec ou sans toit ouvrant.
Une diode supplémentaire à l'avant
de la console arrière éclaire la zone du
passage des jambes avant en mode
courtoisie, pour accroître le confort.
Eclairage ambiant de consolearrière
La console suspendue arrière est dotée
d'un éclairage ambiant encastré autour
de sa base. Ce dispositif apporte des
options d'éclairage supplémentaires en
cours de route et est contrôlé par le
commutateur des projecteurs. Référez-
vous à "Eclairage/Lampes ambiantes"
(pour les versions/marchés qui en sont
équipés) dans "Présentation des fonc-
tions de votre véhicule" pour plus d'in-formations.
Lampes de lecture
Fonctions du compartiment suspendu1 - DVD
1
5 - Rangement
2 - HVAC arrière 6 - DVD
1
3 - Lampes de l'habitacle 7 - Lampes del'habitacle
4 - Rangement 8 - Eclairageambiant1(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
154
Page 161 of 388

TOIT OUVRANT
MOTORISE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le commutateur de toit ouvrant mo-
torisé se trouve entre les pare-soleil,
sur la console suspendue.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants dans levéhicule lorsque la clé est dans le
contact. Les occupants, en parti-
culier des enfants non surveillés,
peuvent se retrouver coincés par le
toit ouvrant en actionnant le com-
mutateur du toit ouvrant. Il pour-
rait en résulter des blessures
graves, voire mortelles.
Lors d'une collision, il existe un
risque important d'être projeté
hors du véhicule quand le toit ou-
vrant est ouvert. Vous pourriez
être gravement blessé ou même
tué. Attachez toujours votre cein-
ture de sécurité correctement et
vérifiez que tous les passagers
sont correctement sanglés.
Ne laissez pas les jeunes enfants
manœuvrer le toit ouvrant. Aucun
objet, doigt ou autre partie du
corps ne doit passer à travers l'ou-
verture du toit ouvrant, sous peine
de blessures. OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT - OUVERTURERAPIDE
Pressez le commutateur vers l'arrière
et relâchezÂle dans la demi-seconde ;
le toit ouvrant s'ouvre automatique-
ment à partir d'une position quel-
conque. Le toit ouvrant s'ouvre entièÂ
rement et s'arrête automatiquement.
On appelle ceci Ouverture rapide.
Pendant l'ouverture rapide, toute im-
pulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT — MODEMANUEL
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez
enfoncé le commutateur vers l'arrière
en position d'ouverture complète. Si
le commutateur est relâché, le déplaÂ
cement s'arrête et le toit ouvrant reste
en position partiellement ouverte
jusqu'Ã ce que le commutateur soit Ã
nouveau poussé et maintenu vers l'ar-
rière.
Commutateur de toit ouvrant
motorisé
155